Денежная помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
pecuniary aid | денежная помощь | ||
allowance | припуск, допуск, скидка, разрешение, допущение, денежная помощь |
денежный стандарт - monetary standard
денежный перевод по почте - money order by post
денежный мешок - money bag
банковский денежный перевод - bank money order
международный денежный перевод - international money order
денежный оборот - money turnover
денежный поток - cash flow
денежный доход - cash income
свободный денежный поток - FCF
денежный мультипликатор - money multiplier
Синонимы к денежный: денежный, финансовый
Значение денежный: Имеющий много денег, богатый ( разг. ).
имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare
неотложная помощь - urgent care
вызовите скорую помощь! - call an ambulance!
помощь извне - outside help
спешить на помощь - rush to the rescue
помощь малообеспеченным семьям - assistance to needy families
бог в помощь - may god speed you
взаимная правовая помощь - mutual legal assistance
оказывать взаимную правовую помощь - afford mutual legal assistance
оказывать всю возможную помощь - help as much as possible
соответствующая помощь - appropriate assistance
Синонимы к помощь: помощь, подмога, выручка, поддержка, пособие, помощник, содействие, защита, защитник, вспомогательное средство
Значение помощь: Содействие кому-н. в чём-н., участие в чём-н., приносящее облегчение кому-н..
финансовая помощь, финансовая поддержка, финансовые средства, денежное пособие
К таким ресурсам, как правило, относятся эксперты, вспомогательный персонал, принадлежности и оборудование, субподрядные соглашения, денежная помощь и индивидуальная или групповая подготовка. |
This may typically include experts, support personnel, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and individual or group training. |
Могут быть долгие перерывы, когда вам нельзя будет работать и, возможно, потребуется моя денежная помощь. |
And there may be goodish intervals when you cannot work and may need my financial assistance. |
Почему мне кажется, что только денежная помощь от мистера Хикстона обеспечивала ваш собственный банковский счет? |
Why is it I'm thinking, the only relief Mr. Hixton's money provided was to your own bank account? |
Я жертвую деньги на помощь слабоумным чернокожим детишкам. |
I give money to feeble-minded black children. |
Нам понадобится любая помощь. |
We're going to need all the help we can get. |
Они оказывают большую помощь, когда у членов семьи возникают затруднения. |
They are very helpful, when their members have difficulties. |
My mom needs help down at her salon tomorrow. |
|
В последнее время Ариох демонстрировал все большее нежелание приходить к нему на помощь. |
Of late Arioch had shown a distinct reluctance to come to his aid. |
Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба. |
Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread. |
Жители Нью-Йорка не имеют права на помощь потому что здесь они не голосуют? |
New Yorkers can't seek relief because they don't vote here? |
Кроме того, впервые за несколько лет наблюдался значительный рост спроса на социальную помощь со стороны беженцев в Иордании. |
Moreover, for the first time in several years there was marked growth in demand for welfare assistance from refugees in Jordan. |
You guys stay here while I get help. |
|
Не оказывается необходимая финансовая помощь для того, чтобы общая валюта не лежала таким тяжелым бременем на тех регионах, которые не очень успешны и в которых уже наблюдается экономический спад, когда ЕЦБ затягивает политику. |
The necessary transfers are not being made to make the common currency bearable to regions that lose out and are already in recession when the ECB tightens policy. |
Ask the audience, fifty-fifty and call a friend. |
|
Небольшая по объему официальная помощь может привлечь иногда в десять раз большие инвестиции из частного сектора. |
Modest amounts of official aid can draw in up to 10 times that amount in private-sector investment. |
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию. |
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference. |
Нельзя также говорить о том, что медицинскую помощь, в которой, как утверждается, он нуждается, невозможно получить в Бангладеш. |
Nor, to the extent that he is said to require medical attention, would this be unavailable in Bangladesh. |
Вышивальная мастерская в городе Газа была переименована и переведена в новые помещения; ей оказана консультационная помощь по улучшению образцов продукции. |
The embroidery shop in Gaza town was renamed and moved to new premises; it benefited from a consultancy to enhance product development. |
Либо это, либо помощь в доме престарелых. |
It was either this or helping out at the senior center. |
Чтобы получить помощь по устройству Samsung, перейдите на страницу Поддержка Samsung. |
Go to Samsung Support for help with your Samsung device. |
Доктор Чо благодарит вас за помощь мальчику с серповидноклеточной анемией. |
Dr. Cho credits you with helping a little boy with sickle cell anemia. |
Полагать, что они бросятся мне на помощь - весьма самонадеянно. |
It is far from a foregone conclusion that they'll be inclined to offer me their help. |
То же самое может произойти и в городской больнице, - спокойно ответил Готтфрид. - Сначала деньги, затем всяческий бюрократизм, и уже потом помощь. |
Meet the same sort of thing in public hospitals, replied Lenz mildly. First comes money, then red tape, then help. |
Если надо спасти капитана без агрессивного вмешательства в уклад планеты, доктор, придется принять помощь местных жителей. |
If we are to save the captain without blatant, forceful interference on this planet, doctor, we must have the assistance of someone indigenous. |
Что дает ему помощь,правда. |
Which gives him a leg up, really. |
Никого не видать, только вечный швабра -Бромден, индеец-полукровка, прячется за своей шваброй и не может позвать на помощь, потому что немой. |
Nobody up to see, just old Broom Bromden the half-breed Indian back there hiding behind his mop and can't talk to call for help. |
I approached to secure the gun and then rendered aid. |
|
Вы - сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь? |
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us? |
Апджон заметил Филипу, что, по его мнению, кто-то должен находиться при больном, но и не подумал предложить свою помощь. |
Upjohn told Philip that he thought someone should remain with him, but did not offer to make it possible. |
Do you need police or ambulance? |
|
Подожди, нет, это Равная Помощь. |
Wait, no, that's Peer Counseling. |
Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри. |
Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside. |
И он сказал, что мне может понадобиться помощь психолога. |
And he said I might need psychological help. |
Я должен найти общественного защитника Карима и доказать неэффективную помощь адвоката. |
I should've looked into Karim's public defender, argued ineffective assistance of counsel. |
I was passing by and ran to help. |
|
Ты в отчаянии, но если тебе нужна моя помощь, придётся взять себя в руки. |
You were desperate, but if you want my help, you're going to have to muster a little more self-restraint. |
Some days I need help getting there. |
|
Большое полотно было прекрасным укрытием, и Софи подумала, что второй раз за сегодняшний день Леонардо да Винчи может прийти ей на помощь. |
Gazing up at the large painting behind which she was partially ensconced, Sophie realized that Leonardo da Vinci, for the second time tonight, was there to help. |
Когда я сказал, что мне нужна твоя помощь, я не имел в виду трату твоих денег в моих автоматах. |
When I said I wanted your help I didn't mean by losing your cash on my machines. |
Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя. |
I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need. |
Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений. |
You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures. |
Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь. |
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. |
Рассел, за помощь пожилым людям, за мужество и героизм, проявленные при исполнении своего долга, я награждаю тебя самым почетным знаком отличия. |
Russell, for Assisting the Elderly and for performing above and beyond the call of duty, I would like to award you the highest honour I can bestow. |
We must accept their help and give back in return. |
|
And it would have killed me too if you hadn't come to the rescue. |
|
Ты же госслужащий, а этому парню нужна помощь. |
You know, you are a public servant, and clearly this guy needs some service. |
Я могу всегда рассчитывать на твою помощь, чувак. |
I can always count on you for help, man. |
В последующие дни пригодится любая помощь. |
For the next few days, we need all hands on deck. |
Итак, друзья, для нашей первой импровизации нам понадобится помощь из зала. |
Okay, folks,for our first improv, we're going to need an occupation. |
С их помощью, мы будем строить мост из судов наших союзников, по которому мы доставим нашу помощь. |
With their aid, we shall build a bridge of ships to our allies, over which we will roll the implements of war. |
I need your help to get onto that ship. |
|
Our friends in prison need our help. |
|
Если им нужно, мои ребята предлагают помощь. |
My guys are offering to lend a hand if they need it. |
Гиббс работает здесь с тех пор, как Марк Уолберг стал Марки Марком (с начала 90-х), и тут появляешься ты со своим ВООП, говоря Гиббсу, что ему нужна помощь, чтобы делать свою работу. |
Gibbs has been here since Mark Wahlberg was Marky Mark, and you show up with your acronym telling him he needs help doing his own job? |
Мы хотели оказать им медицинскую помощь, ...но парни забрали тела с собой, в дом. |
We tried to administer medical attention, but the boys hauled the bodies away, took 'em home. |
По записям в трудовой книжке, она оказывала только первую помощь. |
Employment records show that she was only first aid and CPR certified. |
Но в глубине души, неловко, неосмысленно, он хотел помочь ей, не зная и не желая знать, в чём, собственно, должна заключаться эта помощь. |
But in an awkward, unthinking way he wanted to help her, not knowing, not wanting to know what she had to be helped against. |
Окажи мне помощь в последний раз. |
Assist me at the end. |
Если помощь вскоре не поступит, все войска на Дальнем рубеже будут уничтожены. |
If help does not arrive soon, the entire Outer Rim garrison will be wiped out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «денежная помощь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «денежная помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: денежная, помощь . Также, к фразе «денежная помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.