Держать его открытым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
держать в доверительное управление для - hold in trust for
держать в секрете от - keep a secret from
держать в хорошей физической форме - to keep physically fit
держать вас занят - keeping you busy
держать дверь закрытой - keep the door closed
держать его заряжена - keep it charged
держать его с вами - keep it with you
держать его таким образом, - keep it this way
держать их вне досягаемости - keep them out of reach
держать маленький - keep small
Синонимы к держать: владеть, иметь, хранить, сохранять, сберегать, содержать, удерживать, поддерживать, придерживать, сдерживать
Значение держать: Взяв в руки (в зубы, в рот и т. п.), ухватив за что-н., не давать выпасть, вырваться.
Как его зовут? - What's his name
его ( её ) - his ( her )
по Его воле и благоволению - according to his will and pleasure
его смерть - his death
его часы отстают - his watch is slow
видишь его - see him
игнорировать его - ignore him
знаю его - I know him
адрес его величества - address by his majesty
благодаря его усилиям - thanks to his efforts
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Театр под открытым небом Washington Crossing - washington crossing open air theater
Переработка с открытым контуром - open-loop recycling
двери могут быть открыты - doors can be opened
высаживают в открытый грунт - planted in open ground
под открытым небом ванной - open air bathroom
открытый судебный процесс по - open litigation
открытые ITunes - open itunes
свободный доступ, открытый доступ - easy / free access
открытые общественные пространства - public open spaces
принципы с открытым исходным кодом - open source principles
Это не опасно держать люк открытым? |
Is it safe to have the lid up at all? |
We have to keep that door open. |
|
Мюриэл, исследуя счета отеля, убеждает инвестора держать отель открытым, но она будет выступать в качестве заместителя управляющего, чтобы помочь Сонни. |
Muriel, investigating the hotel's accounts, convinces an investor to keep the hotel open, but she will act as a deputy manager to help Sonny. |
Аттракцион оставался открытым во время реабилитации, с зелеными брезентами, покрывающими строительные площадки, чтобы держать животных снаружи. |
The attraction remained open during the rehab, with green tarps covering the construction sites to keep the animals out. |
Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда. |
I'm assuming that no one's going to disagree that we need to keep this RfC open until after we have legal input from the foundation. |
Брать детей в путешествие во времени все равно что держать бензин рядом с открытым огнем. |
Children on a time tour were like gasoline on an open campfire. |
Зеркало помогает держать рот открытым во время экзамена и помогает избежать укусов травм. |
The speculum helps keep the mouth open during the exam and helps avoid biting injuries. |
Ну вот и все. Немного странно держать GAN открытым для одного выпуска, но я не думаю, что это займет у вас много времени. |
So, that's it. Feel's a bit strange to keep the GAN open for one issue, but I don't think it will take you long. |
Это не опасно держать люк открытым? |
Is it safe to have the lid up at all? |
Судя по их последней активизации, они могут держать это открытым 38 минут. |
Based on their last activation, they can keep it open for 38 minutes. |
Траление выдры получило свое название от больших прямоугольных досок выдры, которые используются для того, чтобы держать рот траловой сети открытым. |
Otter trawling derives its name from the large rectangular otter boards which are used to keep the mouth of the trawl net open. |
И если ты не хочешь, чтобы у тебя лопнули барабанные перепонки, советую тебе держать рот открытым. |
And if you don't want your eardrums to burst I suggest you keep your mouth open. |
Благодаря упорному труду и решимости мы продолжаем держать это живописное шоссе открытым. |
Through hard work and determination, we continue to keep this scenic highway open. |
Чтобы держать канал открытым? |
To keep the back channels open? |
Пожалуй, умно держать горизонт открытым. |
I guess it's smart to keep your options open. |
Мистер Маклауд, мне очень жаль, но боюсь, мы слишком стары, чтобы держать магазин открытым допоздна. |
Mr McLeod, I'm afraid we're getting too old to stay open so late. |
Мы должны держать Выбор читателей открытым, пока не решим, что делать дальше. Взгляните правде в глаза, почти все просто будут ссылаться на тибетский язык. |
We should keep the readers' choices open until we decide what to do. Face it, nearly everyone is simply going to link to 'Tibetan language'. |
Его цель состоит в том, чтобы отделить и расширить вагинальное отверстие и держать его открытым. |
Its purpose is to separate and widen the vaginal opening and keep it open. |
Они пообещали держать люк грузового отсека открытым всё то время, что будут дозаправляться. |
They've promised to keep their cargo hold door open while they're refueling. |
Я предполагаю, что никто не будет возражать против того, что нам нужно держать этот RfC открытым до тех пор, пока мы не получим законный вклад от фонда. |
These three steps should be applied over and over again, reiteratively uplifting practice and knowledge to higher and higher stages. |
После операции в вновь созданный канал помещают трубку, чтобы держать его открытым, пока он заживет. |
After the surgery, a tube is placed in the newly created channel to keep it open while it heals. |
Обнаружив, что вся мебель из патио была украдена после первой ночи работы, Штелинг решил держать заведение открытым 24 часа. |
After finding all of the patio furniture stolen following the first night of business, Stehling decided to keep the place open 24 hours. |
Птеригоиды можно проверить, попросив пациента держать рот открытым против сопротивления и двигаться из стороны в сторону против сопротивления. |
The pterygoids can be tested by asking the patient to keep the mouth open against resistance, and move from side to side against resistance. |
Если вы можете держать свой ум открытым, чтобы принять, что вам нужно дополнительное изучение грамматики, это было бы хорошо. |
If you can keep your mind open to accept that you need additional study of grammar it would be good. |
Кровеносные сосуды могут быть зажаты или прижжены, чтобы предотвратить кровотечение, а ретракторы могут быть использованы, чтобы обнажить место или держать разрез открытым. |
Blood vessels may be clamped or cauterized to prevent bleeding, and retractors may be used to expose the site or keep the incision open. |
These days even a destitute widow can hold her head up high. |
|
Ну что же, раз все равно суждено замерзнуть, то лучше уж держать себя пристойно. |
Well, he was bound to freeze anyway, and he might as well take it decently. |
Now we're all struggling to keep our heads above water. |
|
Детективы не могут держать свою молнию на брюках застегнутой. |
Detectives, couldn't keep their zips up. |
Мы собираемся провести на реке Фрейзер около 10 дней - ночевать под открытым небом, испытывать неудобства, по-настоящему очень далеко от всего. |
We're gonna be on the Fraser for, like, 10 days- camping out, roughing it, pretty far away from anything, really. |
He'd wanna keep them close by. |
|
You can't let them lock him away, Ange. |
|
I could keep them here until they grow roots. |
|
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент. |
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element. |
Ею овладели стыд и гнев при мысли, что какойто горбун мог так долго держать ее в бездействии перед собором. |
It was seized with shame, and the wrath of having been held so long in check before a church by a hunchback. |
Так, держать палец на кнопке и сосредоточиться на скорости |
Right, keep your finger on the button and concentrate on the speed. |
Увы, понадобилось два убийства, чтобы доказать, как неразумно держать всё в себе. |
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up. |
Семь лет уже достаточно, чтобы держать оружие в руках в освободительном движении Руанды. |
Seven's old enough to hold a gun for the Hutu Militia. |
Он решил, если будет возможно, провести ночь под открытым небом. |
He made up his mind to stay in the open air if he possibly could. |
Но я не могу держать это в секрете. |
But I can't do this in secret. |
Только надо ее держать покрепче, тогда не мешает, что у тебя ноги во сто раз длиннее. |
I mean if you hold her in close as hell so that it doesn't matter that your legs are so much longer. |
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение. |
You said keep your eyes out of focus, which is misleading. |
Обещайте держать язык за зубами, и, прежде чем пробьют эти часы - на них без трех минут час, -вы станете свободной женщиной. |
Promise to hold your tongue, and before that clock strikes-it wants three minutes of one-you're a free woman! |
I killed to keep degenerates off the streets. |
|
Вы не имеете права держать его в заложниках. |
You have no right to take him hostage. |
The whole family gathered and held a crise meeting. |
|
It's just that we need to keep the lines of communication open. |
|
Держать блок, сынок. |
Keep your guard up, son. |
Любая аутентифицированная система шифрования с открытым ключом может быть использована для построения обмена ключами с прямой секретностью. |
Any authenticated public key encryption system can be used to build a key exchange with forward secrecy. |
Мы чувствуем, что вопрос о том, может ли доктрина Фереса быть описана как таковая, в некоторых случаях остается открытым. |
Whether the Feres doctrine can be described as such is, we feel, open to question in certain cases. |
Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон. |
The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law. |
Ужас напоминает нам, что мир не всегда так безопасен, как кажется, что упражняет наши умственные мышцы и напоминает нам держать немного здоровой осторожности под рукой. |
Horror reminds us that the world is not always as safe as it seems, which exercises our mental muscles and reminds us to keep a little healthy caution close at hand. |
Он использовал запугивание и нападения, чтобы держать черных подавленными. |
It used intimidation and attacks to keep blacks suppressed. |
Различие между настоящим товаром и золотом начинается с того, что центральные банки не могут держать пшеницу, нефть или другие товары в виде резервов. |
The distinction between a true commodity and gold begins with the fact that central banks may not hold wheat, oil or other commodities in terms of reserves. |
Лучники и пращники, скорее всего с Кипра, были размещены на башне, когда она была выдвинута вперед, чтобы держать защитников на расстоянии. |
Archers and slingers, most likely from Cyprus, were stationed on the tower as it was moved forward in order to keep the defenders at a distance. |
TORS является отличной альтернативой химиолучевой терапии и традиционным открытым операциям при некоторых видах рака полости рта, горла, гортани и основания черепа. |
TORS provides an excellent alternative to chemoradiation and traditional open surgeries for some cancers of the mouth, throat, larynx and base of skull. |
Он был использован для поиска ошибок в различных проектах программного обеспечения с открытым исходным кодом, таких как PicoTCP, VTK, Navit и YARP. |
It has been used to find bugs in various open source software projects like PicoTCP, VTK, Navit and YARP. |
Пассажирам предписывается держать руки над головой в течение нескольких секунд, пока создаются изображения спереди и сзади. |
Passengers are directed to hold their hands above their heads for a few seconds while front and back images are created. |
В июле 2004 года был запущен OpenStreetMap, веб-сайт для создания уличной карты мира с открытым исходным кодом с использованием функций wiki. |
In July 2004, OpenStreetMap, a website to create an open-source street map of the world using wiki functionality, was launched. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «держать его открытым».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «держать его открытым» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: держать, его, открытым . Также, к фразе «держать его открытым» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.