Десятки получили ранения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
десятки или сотни - dozens or hundreds
десятки исследований - scores of studies
десятки килограммов - tens of kilograms
десятки лет - dozens of years
десятки людей - dozens of people
десятки политиков - dozens of politicians
десятки работ - scores of works
десятки статей - scores of articles
десятки тысяч лет назад - tens of thousands of years ago
и десятки - and tens
Синонимы к десятки: вдохи, отсечки, междуцарствия, интервалы
получил в общей сложности - had received a total
я получил мой - i got my
также получил - has also received
что он получил - that he was given
я получил самолет, чтобы поймать - i got a plane to catch
уже получил - has already received
получил отличный уход - received excellent care
не получил никакой поддержки - received no support
получил или нет - received or not
только что получил сообщение от - just got a text from
Синонимы к получили: взять, достать, получить, схлопотать
знак ранения - wound stripe
ранения - wounded
множественные ножевые ранения - multiple stab wounds
6000 получили ранения - injured 6000
двое жителей получили ранения - two residents were injured
люди и получили ранения - people and injured
ранения в результате столкновений - injured in clashes
непоправимо ранения - irreparably injured
пассажиры получили ранения - passengers were injured
ранения в результате несчастного случая - injured in an accident
ХАМАС заявил, что в результате взрыва миномета погибли 42 человека и десятки получили ранения. |
Hamas said that the mortar killed 42 people and left dozens wounded. |
Беспорядки привели к разграблению единственной синагоги в Бахрейне, в результате чего погибла пожилая женщина, а десятки евреев получили ранения. |
The riots led to the sacking of the only synagogue in Bahrain, and had resulted in the death of an elderly woman and scores of Jews were injured. |
По последним подсчетам, погибло более 6500 мирных сирийских граждан, а десятки тысяч людей получили ранения и подвергаются пыткам. |
By latest count over 6,500 Syrian civilians have died, and countless tens of thousands more have been tortured and wounded. |
В результате пожара погибли двадцать семь человек, еще десятки получили ранения. |
Twenty-seven people died and dozens more were injured in the ensuing fire. |
В результате столкновения девять человек погибли и десятки получили ранения. |
The clash left nine dead and dozens injured. |
Каждой испекли свой торт, они получили десятки подарков от друзей дома, служащих компании и прислуги. |
They each had an identical birthday cake, and there were dozens of presents from friends, company employees and the household staff. |
В дальнейшем его годовая выручка достигла 60 миллиардов долларов. За десятилетие владельцы ТНК-BP получили в виде дивидендов десятки миллиардов. |
It would reach $60 billion in annual revenues and pay its owners dividends in the tens of billions over a decade. |
5 октября 2017 года этот ежегодный поход Арбаин был атакован полицией Кано, в результате чего погиб религиозный лидер и десятки участников получили ранения. |
On 5 October 2017, this annual Arba'een trek was attacked by Kano police, resulting in the death of a religious leader and injury to dozens of participants. |
Каким-то чудесным образом ни один человек не погиб. Но десятки людей получили травмы и ранения, а сотни были арестованы. |
Miraculously no one was killed, but dozens were injured and hundreds were arrested. |
Однако солдаты Вильи понесли значительные потери: по меньшей мере шестьдесят семь человек погибли и десятки получили ранения. |
However, Villa's soldiers had suffered considerable losses, with at least sixty-seven dead and dozens more wounded. |
Есть буквально десятки вопросов, которые получили сопоставимый уровень внимания со стороны Катона. |
There are literally dozens of issues that have received a comparable level of attention from Cato. |
В результате взрыва погибли по меньшей мере 137 человек, еще десятки получили ранения. |
The blast killed at least 137 people and injured dozens more. |
Более 5700 человек были убиты в результате утреннего шока, десятки тысяч получили ранения, а сотни тысяч остались без крова. |
More than 5,700 people were killed in the early morning shock, with tens of thousands injured, and hundreds of thousands made homeless. |
Десятки самостоятельных профсоюзных организаций, представляющих работников различных профессиональных категорий, получили официальное признание и стали непременными социальными партнерами, действующими в сфере трудовых отношений. |
Dozens of independent trade unions representing various occupational groups are recognized and play an essential role in industrial relations. |
Погибли сотни гражданских лиц, главным образом палестинцы; десятки тысяч, включая сотни детей, получили ранения и пожизненные увечья. |
Hundreds of civilians, mostly Palestinians, have been killed; tens of thousands, including hundreds of children, have been wounded and permanently disabled. |
Десятки других получили ранения, связанные с фреоном, и были эвакуированы в неизвестный порт в Приморском крае. |
Dozens of others suffered freon-related injuries and were evacuated to an unknown port in Primorsky Krai. |
Бывший бойфренд и его жена также получили десятки звонков с угрозами. |
An ex-boyfriend and his wife also received dozens of threatening calls. |
В ходе беспорядков один человек погиб, десятки получили ранения, более 1800 человек были арестованы. |
One person died in the riots, dozens were injured, and over 1,800 people were arrested during the turmoil. |
Ваш годовой доход увеличится в десятки раз и от ночных дежурств вы тоже будете освобождены. |
Your annual income will increase by leaps and bounds, and you'll be released from night duties too. |
Мы получили восторженные отзывы и запросы осветить и другие темы глубоко. |
We got passionate requests to do other things Deeply. |
Проблема в том, что если мы захотим добраться до этих планет, у наших быстрейших аппаратов — Джуно, Вояджера и других подобных, уйдут десятки тысяч лет, чтобы достичь ближайшей планетной системы. |
The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects - Juno and Voyager and the rest of this stuff - take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system. |
В тот же день концессионеры побывали в Старкомхозе, где получили все необходимые сведения. |
That day the concessionaires visited the Stargorod communal services, where they obtained the information they required. |
Ее потребление кислорода упало в десятки раз. |
Its oxygen consumption rate fell by tenfold. |
Десятки мастеров позволят сразу приступить к эффективной работе. |
Dozens of Wizards make it easy to get started and get productive. |
Заработали десятки видеокамер, и сверкнули сотни фотовспышек. |
Cameras rolled, flashbulbs exploded. |
Геликоптеры направили на улицу десятки прожекторов и заключили фигурку человека в клетку из белых сверкающих столбов света. |
The helicopter light shot down a dozen brilliant pillars that built a cage all about the man. |
Он описывал ее десятки раз. |
He described her to him fifty times. |
Так нет, им захотелось славы, вот они ее и получили. |
No, prestige they wanted, and prestige they got. |
Им нужна была принстонская математика, и они ее получили. |
They needed some Princeton math, so I gave it to them. |
Не они ли десятки тысяч лет назад положили начало роду землян? |
Were they ancestors of Earth Men ten thousand years removed? |
Мы сможем найти связь только в том случае, если они получили информацию, которая им не предназначалась. |
We can only crystallise a connection if they've got information they shouldn't have. |
Джо Кэрролл, лидер кровавого культа, ответственный за десятки убийств, терроризировавший страну, должен быть казнён сегодня в полночь. |
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight. |
Да, нет, мы получили интерактивные формы, но нам нужны нотариально заверенные бумажные копии. |
We, no, we received the online forms, but we need notarized hard copies. |
Она десятки раз говорила ему о его красивой наружности. |
She had flattered him about his good looks a score of times already. |
Эти парни получили такой же сигнал, как и ты, и решили его проверить. |
These guys could have gotten the same tip you got and are just checking it out. |
Сегодня мы получили важный урок. |
We learned an important lesson tonight. |
Североамериканские Соединенные Штаты получили удар, отдавшийся по всей земле. |
The United States of America had been dealt a blow that resounded throughout the world. |
Мы получили вызов на совершающееся ограбление. |
We got the job as a burglary in progress. |
They took a huge amount of heroin from the cartel. |
|
Если так.. они точно получили больше того, что заказывали. |
If so... certainly got more than they bargained for. |
Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным. |
We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed. |
Этот ужас убил десятки тысяч человек. Именно ужас и порожденные им ошибки. |
And tens of thousands have died since because of that fear, and the mistakes it inspired. |
Ты. Проникнуть на электростанцию, чтобы мы получили энергию. |
You, infiltrate the power plant to divert the energy we need. |
Но после заявлений, что по его распоряжению парламентские выборы были сфальсифицированы, десятки тысяч людей среднего класса России вышли на улицы, требуя его отставки. |
But after claims he fixed parliamentary elections, tens of thousands of middle class Russians took to the streets, demanding his resignation. |
Десятки лет спустя мы все еще не знаем, как появляются такие вспышки радиации. |
Decades later, we still don't have proof Of what causes the bursts of radiation. |
We got a tip that Tommy Barnes has a new I.D... |
|
Вы получили официальный отчет? |
You got an official count? |
And every member of his gang is wort at least ten. |
|
В последующие годы WPP регулярно приобретала десятки компаний ежегодно. |
In later years, WPP regularly acquired dozens of companies annually. |
Ученые подсчитали, что десятки и сотни тысяч коренных американцев могли быть порабощены европейцами, проданы самими коренными американцами или европейцами. |
Scholars estimate tens to hundreds of thousands of Native Americans may have been enslaved by the Europeans, being sold by Native Americans themselves or Europeans. |
В коммерческом плане песня достигла пика № 1 на каждом крупном музыкальном рынке и более чем дюжине других, а также достигла первой десятки в других местах. |
Commercially, the song peaked at No.1 in every major music market, and more than a dozen others, and reached the top ten elsewhere. |
Почти сразу же после того, как об этом стало известно, десятки тысяч поляков собрались у президентского дворца, чтобы возложить цветы, венки и свечи. |
Almost immediately after the news broke, tens of thousands of Poles assembled at the Presidential Palace to lay tributes, including flowers, wreaths, and candles. |
Каждую зиму на хаоры слетаются десятки тысяч птиц-гостей примерно 150 видов из Сибири и других холодных регионов. |
Every winter, tens of thousands of guest birds of about 150 species from Siberia and other cold regions flock to the haors. |
Хотя он не выиграл Лафф-офф, его видели десятки талантливых агентов, что привело к бронированию в колледжах и других клубах. |
While he did not win the Laff-Off, he was seen by dozens of talent agents, resulting in bookings at colleges and other clubs. |
По словам Вэн Тунвэня, к XI веку центральные правительственные учреждения стали экономить в десятки раз, заменяя более ранние рукописи печатными версиями. |
According to Weng Tongwen, by the 11th century, central government offices were saving tenfold by substituting earlier manuscripts with printed versions. |
Вы случайно вставили десятки ссылок на инциденты, которые бесконечно обсуждались в разговорах. |
You've randomly inserted dozens of links to incidents that have been endlessly discussed in talk. |
В течение нескольких недель после мятежа Пандея десятки подразделений индийской армии присоединились к крестьянским армиям в массовом восстании. |
Within weeks after Pandey's mutiny, dozens of units of the Indian army joined peasant armies in widespread rebellion. |
Десятки людей были убиты и сотни ранены, когда войска наконец подавили беспорядки. |
Dozens were killed and hundreds were injured when troops finally quelled the unrest. |
Они могут утверждать, что в день поступают десятки жалоб, но ни одной из них они еще не предъявили. |
They can claim there are dozens of complaints per day but they have yet to produce any of them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «десятки получили ранения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «десятки получили ранения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: десятки, получили, ранения . Также, к фразе «десятки получили ранения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.