Дети, которые были вовлечены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue
бедные дети - poor kids
английский говорящие дети - english speaking children
дети должны рассматриваться и не - children should be seen and not
дети играют с - the children play with
дети колледжа - college kids
дети могут быть - children can be
Дети не допускаются - children are not allowed
дети одного и того же - children of the same
дети регулируются - children are regulated by
дети только - children are the only
Синонимы к дети: ребёнка, ребята, цветы жизни, родственник, мелочь пузатая, будущее страны, потомок, ребятишки, детишки
Антонимы к дети: предки, пращуры, праотцы, прадеды, родители, старцы, старики, деды
Значение дети: Малолетние (употр. в знач. мн. к «ребёнок» и «дитя»).
, которые все еще имеют место - which still occur
активы, которые не доступны - assets not available
из отчетов, которые - from the reports that
задачи, которые могут - tasks that can
делегации, которые не сделали - delegations that did not
вещи, которые он не - things he does not
вещи, которые я не могу - things i can't
дети, которые закончили - children who have completed
для путешественников, которые хотят - for travelers who want
интересы, которые - interests, which
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
были в цене - were the price
автомобили были украдены - cars have been stolen
брюки были - trousers was
были в заложниках - were being held hostage
были в ней вместе - were in it together
были в основном те же - been basically the same
были в ответ на - were in response to
были в таком хорошем - were in such a good
были введены приговоры - sentences were imposed
были главной причиной - were the main cause
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
благодаря вовлечению - thanks to the involvement
для вовлечения - for involving
вовлечение всех заинтересованных сторон - involvement of all stakeholders
кто был вовлечен - who was involved
полное вовлечение женщин - full involvement of women
могут быть также вовлечены - may also be involved
физически вовлечены - physically involved
чтобы получить эмоционально вовлечены - to get emotionally involved
своевременное вовлечение - timely involvement
последствия вовлечены - consequences involved
Синонимы к вовлечены: привлеченный, увлеченный, вписать, замешать, запутанный
Низшие государственные служащие, которые в какой-то момент были вовлечены в военизированную деятельность, должны были проходить перевоспитание, но не наниматься на работу. |
Low-level civil servants who had at some point been involved in paramilitary activities were to be held for reeducation, but not employed. |
Если вы делаете что-то раз за разом, снова и снова, то те нервные клетки, которые вовлечены в этот процесс, устанавливают долговременные устоявшиеся связи. |
If you practice something over and over again... those nerve cells have a long-term relationship. |
Она должна служить механизмом раннего вовлечения международного сообщества в ситуации, которые грозят перерасти в конфликт. |
It should serve as a mechanism for early engagement of the international community with situations that risk sliding towards conflict. |
Общительный и хорошо известный при дворе, он был вовлечен в многочисленные романтические отношения, которые, возможно, продолжались и после его женитьбы на Мурасаки. |
Gregarious and well known at court, he was involved in numerous romantic relationships that may have continued after his marriage to Murasaki. |
Почему бы не попросить других редакторов, которые не вовлечены в этот спор, разрешить его, поскольку вы, очевидно, так же вовлечены, как и все остальные здесь? |
Why not request other editors who are not involved in this dispute to resolve it, since you are obviously as involved as anyone else here? |
Хасбро был вовлечен в этот процесс и изложил некоторые концепции, которые должны быть включены в шоу. |
Hasbro was involved throughout this process and laid down some of the concepts to be incorporated into the show. |
Ряд женщин, которые в свое время были вовлечены в лесбийский феминистский активизм, стали бисексуальными, осознав свою привлекательность для мужчин. |
A number of women who were at one time involved in lesbian feminist activism came out as bisexual after realizing their attractions to men. |
Джеймс и Тристан оказываются вовлеченными в вражду между братьями Брэдли, которые оба хотят звонить в Рождественские колокола. |
James and Tristan become involved in a feud between the Bradley brothers, who both want to ring the Christmas bells. |
Дальнейшие осложнения возникают, когда частые двойные связи являются частью постоянных отношений, в которые вовлечен человек или группа. |
Further complications arise when frequent double binds are part of an ongoing relationship to which the person or group is committed. |
Студенты, которые показали себя более конкурентоспособными, испытывали недостаток в их взаимодействии и доверии с другими, а также в их эмоциональной вовлеченности в других студентов. |
Students who showed to be more competitive lacked in their interaction and trust with others, as well as in their emotional involvement with other students. |
Таким образом, женщины-фермеры, которые часто вовлечены в производственный процесс уже после сбора урожая, смогут процветать в собственных странах. |
This way, female farmers — who are often involved in the post-harvest coffee production process — can build prosperous lives in their own country. |
Также не существует объектов, которые не были бы созерцаемы каким-то сознанием или не были бы вовлечены в них. |
Nor are there objects without some consciousness beholding or being involved with them. |
Она пронизывает страну на всех уровнях — от стандартной практики дачи взяток учителям начальной школы за хорошие оценки детей до сложных и масштабных схем, в которые вовлечены представители ближайшего окружения президента. |
It permeates the country on all levels — from the regular practice of bribing primary school teachers for good grades to vast schemes involving the president’s inner circle. |
Многие виды млекопитающих развили ороговевшие пенильные шипы вдоль головки и / или ствола, которые могут быть вовлечены в половой отбор. |
Many mammalian species have developed keratinized penile spines along the glans and/or shaft, which may be involved in sexual selection. |
Она описывает преподавание как перформативный акт, а учителей-как катализаторы, которые приглашают всех стать более вовлеченными и активными. |
She describes teaching as a performative act and teachers as catalysts that invite everyone to become more engaged and activated. |
В условиях все более конвергентного и глобализованного мира менеджерам необходимо развивать уникальные стратегии, которые позволяют сотрудникам оставаться вовлеченными, мотивированными и преданными своей работе. |
In an increasingly convergent and globalized world, managers need to foster unique strategies that keep employees engaged, motivated and dedicated to their work. |
Продюсерские компании, которые, как сообщалось, были вовлечены в эту серию, включали Shed Media. |
Production companies reported to be involved with the series included Shed Media. |
Для колоректального рака BUB1 и BUBR1 и амплификация STK15 являются ключевыми регуляторами, которые были вовлечены в геномную нестабильность, приводящую к раку. |
For colorectal cancer, BUB1 and BUBR1 and amplification of STK15 are key regulators that have been implicated in the genomic instability resulting in cancer. |
Лицемерие - это практика вовлечения в одно и то же поведение или деятельность, за которые один критикует другого. |
Hypocrisy is the practice of engaging in the same behavior or activity for which one criticizes another. |
Особенно уязвимы люди, которые чрезмерно вовлечены в эту практику. |
Especially vulnerable are individuals who become overly involved in the practice. |
Иногда до шести человек были вовлечены в часто жестокие нападения, которые банда снимала на свои мобильные телефоны. |
Sometimes, up to six men would be involved in the often violent assaults, which the gang would film on their mobile phones. |
Эти направления деятельности носят межсекторальный характер и обеспечивают доступ для тех заинтересованных сторон, которые еще не вовлечены в процесс адаптации. |
Such activities are cross-sectoral and provide access to stakeholders not yet engaged in adaptation. |
Каннабис ухудшает способность человека управлять автомобилем, и ТГК был запрещенным наркотиком, наиболее часто встречающимся в крови водителей, которые были вовлечены в автомобильные аварии. |
Cannabis impairs a person's driving ability, and THC was the illicit drug most frequently found in the blood of drivers who have been involved in vehicle crashes. |
Если вы посмотрите на смертельные случаи, произошедшие с младенцами и маленькими детьми, это удивительно, иногда это были очень маленькие собаки, которые были виноваты (вовлечены). |
If you look at where deaths have occurred in babies and small children, it's surprising, sometimes it's been very small dogs that have been involved. |
Хотя маловероятно, что бен Ладен был непосредственно вовлечен, личные связи, которые он установил, будут установлены в течение следующего десятилетия и использованы ... |
Although it is unlikely bin Laden was directly involved, the personal connections he made would be established over the next decade and used to ... |
Корабли свободы, которые никогда не были задуманы как военные корабли, были вовлечены в некоторые боевые действия во время битвы при Анцио. |
Liberty ships, which were never intended as warships, were involved in some fighting during the battle of Anzio. |
Во время Великой депрессии она была среди многочисленных американских интеллектуалов и художников, которые были вовлечены в соответствующие общественные движения. |
During the Great Depression, she was among numerous American intellectuals and artists who became involved in related social movements. |
Эти события могут включать в себя стили воспитания, которые чрезмерно вовлечены и / или чрезмерно защищают, а также травмы, с которыми сталкиваются в детстве. |
These events could include parenting styles that are over-involved and/or overly protective, as well as trauma faced during childhood. |
Гувер держал в секрете личности людей, которые, как было известно, были вовлечены в шпионскую деятельность, и скрывал эти доказательства от Веноны. |
Hoover kept the identities of persons who were known to be involved in espionage activities secret and hid this evidence from Venona. |
Другими фигурами мафии, которые были вовлечены в это дело, были Энтони Джакалоне, предполагаемый главарь Детройтской мафии, и его младший брат Вито. |
Other Mafia figures who became involved were Anthony Giacalone, an alleged kingpin in the Detroit Mafia, and his younger brother, Vito. |
Пожалуйста, поставьте свои имена на странице дела, если вы чувствуете, что вы вовлечены, и не стесняйтесь добавлять очки к тем, которые я поднял. |
Please put your names on the case page if you feel you are involved, and feel free to add points to the ones I raised. |
Находясь на Налтисе, Разрушитель войны рассказывает историю Вивенны и Сири, двух сестер, вовлеченных в политические махинации, которые могут уничтожить их и все, что им дорого. |
Set on Nalthis, Warbreaker tells the story of Vivenna and Siri, two sisters caught up in political machinations that could destroy them and everything they hold dear. |
Эти упражнения эволюционировали, чтобы сформулировать больше измерений, которые вовлечены в наше использование языка. |
These exercises have evolved to articulate more of the dimensions that are involved in our use of language. |
Он будет обязан уволить всех сотрудников, которые были вовлечены в мошеннические операции. |
It will be required to dismiss all employees who were involved with the fraudulent transactions. |
Очевидно, что у многих людей, вовлеченных в эту дискуссию, есть другие более насущные вопросы, которые нужно решить, так как в последние недели здесь было так тихо. |
Its clear alot of people involved in this debate have other more pressing matters to deal with, its been so quiet on here in recent weeks. |
Палестинское правительство наложило штрафы на арабские деревни и племена, которые, как считалось, были коллективно вовлечены в беспорядки. |
The Palestine government imposed fines on Arab villages and tribes believed to have been collectively involved in the riot. |
В безумии страха и мести ополченцы убили более 100 рабов, которые не были вовлечены в восстание. |
In a frenzy of fear and retaliation, the militia killed more than 100 slaves who had not been involved in the rebellion. |
Есть несколько факторов, которые играют на то, почему люди будут вовлечены в пламя. |
There are multiple factors that play into why people would get involved with flaming. |
Вы можете создать рекламу, нацеленную на вовлеченность для мобильных приложений, чтобы показывать рекламу на мобильных устройствах людям, которые уже установили ваше приложение и которых вы хотите побудить более интенсивно использовать это приложение. |
To target people on mobile devices who have already installed your app and who you want to use your app more, you can create mobile app engagement ads. |
Я действительно озадачен тем, что различные интерпретации запретов на темы или сайты могут быть реализованы консенсусом редакторов, которые не вовлечены в основной спор. |
I am truly puzzled by the differeing interpretations of topic or site bans may be implemented by a consensus of editors who are not involved in the underlying dispute. |
Средства массовой информации могут быть вовлечены в эти розыгрыши, которые могут быть раскрыты уже на следующий день. |
Mass media can be involved in these pranks, which may be revealed as such the following day. |
Компонент действует как пакет для всех элементов модели, которые вовлечены в его определение или связаны с ним, которые должны либо принадлежать, либо импортироваться явно. |
A component acts like a package for all model elements that are involved in or related to its definition, which should be either owned or imported explicitly. |
О ваших сослуживцах, которые были вовлечены в эту игру. |
About fellow officers who were involved. |
В арабском мире парадигма вовлеченности столкнулась с несколько иными противоречиями, потому что Обаме пришлось выбирать между сотрудничеством с режимами и сотрудничеством с народами, которые презирают эти режимы. |
In the Arab world, engagement foundered on its own contradictions because Obama had to choose between engaging with regimes and engaging with citizens who despised those regimes. |
Завтра на слушание судья будет решать, следует ли её освобождать. И они хотят услышать это от людей, которые были вовлечены во все это. |
At the hearing tomorrow, the judge will decide if she should be released, and they want to hear from people who were involved. |
Индивидуальные изменения вызваны различиями внутри глутаматергических путей в лимбической системе, которые также вовлечены в другие психотические синдромы. |
Individual alterations are produced by differences within glutamatergic pathways within the limbic system, which are also implicated in other psychotic syndromes. |
Египтяне верили в пантеон богов, которые были вовлечены во все аспекты природы и человеческого общества. |
The Egyptians believed in a pantheon of gods, which were involved in all aspects of nature and human society. |
Это казалось ей логическим и роковым завершением той цепи обстоятельств, в которые она оказалась вовлечена. |
It seemed to her to be the logical and disastrous end to the train of circumstance in which she had become involved. |
Запись проектов компании, в которые был вовлечен работник или кандидат. |
Record company projects that a worker or applicant has been involved in. |
Кроме того, существуют соображения по получению данных из облака, которые могут быть вовлечены в судебный процесс. |
In addition, there are considerations for acquiring data from the cloud that may be involved in litigation. |
И ещё я обнаружила, что есть много женщин, которые совершенно не готовы сделать этот первый шаг, потому что они просто оцепенели от страха. |
But I also found that there were a large number of women who were extremely hesitant to take that first step because they were paralyzed by fear. |
Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время. |
And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time. |
Это сверх тех 550 гигатонн углерода, которые уже находятся там. |
That's on top of the 550 gigatons that are in place today. |
Животные, которые живут у нас дома, называются домашними питомцами. |
Animals that we have at home are called pets. |
Но есть люди, которые считают, что мир - это часть вселенной, в которую они входят. |
But there are people, who consider the world – to be a part of the universe. |
Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности. |
There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest. |
Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора. |
Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador. |
Слова Бентона воскресили в памяти все жуткие сцены, которые я стремилась забыть. |
Benton's words resurrected every awful image I had repressed. |
Фактически, это - один из вопросов, которые наша экспедиция пытается выяснить. |
Well, as a matter of fact, that's one of the things our expedition is trying to discover. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дети, которые были вовлечены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дети, которые были вовлечены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дети,, которые, были, вовлечены . Также, к фразе «дети, которые были вовлечены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.