Диффузное отражение света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Диффузное отражение света - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
diffuse reflection of light
Translate
диффузное отражение света -

- отражение [имя существительное]

имя существительное: reflection, reflexion, repulse, image, mirror, reflex, reverberation, repercussion, rebound, gleam



На миллиметровых длинах волн поверхности кажутся более грубыми, поэтому диффузное отражение увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At millimeter wavelengths, surfaces appear rougher so diffuse reflection increases.

Диффузное отражение обычно характеризуется всенаправленными углами отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diffuse reflection is typically characterized by omni-directional reflection angles.

По мере уменьшения размера зерен увеличивается шероховатость поверхности и, следовательно, общая отражательная способность увеличивается, поскольку преобладает диффузное отражение, а не зеркальное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As grain size decreases, surface roughness increases and hence overall reflectance increases as diffuse reflection, instead of specular reflection, dominates.

Вместе с другими направленно-избирательными отражениями на голове, плечах и туловище они формируют передаточные функции наружного уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with other direction-selective reflections at the head, shoulders and torso, they form the outer ear transfer functions.

В прошлом социальные и культурные ценности, в которых находила отражение дискриминация по признаку пола, отмечались в сфере религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social and cultural values which reflect gender discrimination have been seen in the past in the area of religion.

Я убежден, что это найдет всемерное отражение и конкретное проявление в ежедневной работе нашей Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that it will be fully reflected and concretely manifested in the daily work of our Organization.

Более свободное владения эстонским языком среди молодых русскоязычных жителей страны находит свое отражение в ощущении ими большей уверенности в собственных силах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better language proficiency among the younger Russian-speaking inhabitants is also reflected in their higher self-confidence.

Большинство затронутых нами тем должны были бы найти отражение в итоговом документе Обзорной конференции, состоявшейся в июле 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the topics that we have touched upon should have been reflected in the outcome document of the Review Conference held in July 2006.

В рамках новой политики нашло свое отражение осознание того факта, что проблема дискриминации требует систематического подхода, предусматривающего участие всех правительственных ведомств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new policy reflected the realization that discrimination required a systematic approach, involving all government ministries.

Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities.

Отвечая на вопрос о знаках, что я сделал, я ускользал от вопросов, сказав, что это - для отражения Дьявола, это длилось год, а затем пропало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asked about the signs I made, I eluded the question, saying it was to repel Satan. That lasted a year and then faded away.

Один раз Остап увидел даже отражение Скумбриевича в лестничном зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Ostap even saw the reflection of Sardinevich in a stairwell mirror.

Если он усилит защитное поле для отражения бластерной атаки, ему придется исчерпать еще больше резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it had to reinforce its energy field to ward off a phaser attack, it would have to draw more heavily on its reserves.

А это их субъективное отражение, благодаря которому над Восточной Европой первой половины двадцатого века властвовал тоталитарный режим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now here you see the subjective reflection of these factors. It was this which in the second quarter of the twentieth century led to the triumph of the totalitarian principle in the East of Europe.

Здесь и в другом месте вспышка y и мир - отражение звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here and elsewhere the glint y and the world is a reflection of stars.

В Клервале я видел отражение моего прежнего я. Он был любознателен и нетерпеливо жаждал опыта и знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in Clerval I saw the image of my former self; he was inquisitive and anxious to gain experience and instruction.

Нагнувшись к зеркалу, она вгляделась в свое отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaned forward and looked at her face.

Я пытался играть с отражением света, чтобы создать ощущение уюта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to use reflective light to create a feeling of warmth.

Брошеный и забитый в системе опеки, что сделало его уязвимым для более сильной воли, особенного если такая воля была собственным отражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abandoned and abused in the foster care system, it would make him vulnerable to a stronger will, especially if that will was a reflection of himself.

Мальчик в отражении - это твой великий дедушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy in that reflection, that was your great uncle.

Вглядываясь в свое отражение, бросила: -Недоросток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little runt, she said, peering at her reflection.

пристально смотришь на свое отражение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you gaze at your own reflection

Над городом будут проходить учения по отражению воздушного налёта ... до 31 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities will stage an air-raid drill... on the 31st of August.

Причудливое отражение лучей в воде теперь, когда солнце поднялось выше, означало хорошую погоду, так же как и форма облаков, висевших над землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange light the sun made in the water, now that the sun was higher, meant good weather and so did the shape of the clouds over the land.

Некоторое время он машинально водил пальцем по приборному щитку, оставляя след в слое пыли, и смотрел на отражение Лэнгдона в зеркале заднего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran a finger back and forth across the dash, making a line in the dust. He studied Langdon in the side view mirror, and Langdon felt himself being measured and weighed.

Та самая женщина была это, я видел ее так ясно, как отражение солнца в водопаде, та самая женщина, с моим карандашом в руках, пишущая в моем альбоме!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman herself-I saw her as plainly as I saw the sun shining on the waterfall-the woman herself, with my pencil in her hand, writing in my book!

Я должен сказать, это очень скверно, что теряю жену из-за своего зеркального отражения, которое на 20% круче и на 20% чувствительнее меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I've got to say it's bad enough that I'm losing my wife to a mirror image of me who happens to be like 20% cooler and 20% more emotionally evolved than me.

Или можно сказать, что... Отражение в зеркале внезапно разбивается вдребезги и возникает новая реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or one might say that... you have an exact mirror image which suddenly is shattered, and there's a new reality.

Желание мужчины - это отражение его силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man's strength can be measured by his appetites.

Когда вы исследуете тело жертвы, вы видите не отражение их жизни, а человека, который отнял её у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you examine the body of a victim, you don't see a reflection of their life, but the person who took it.

Если мы вовремя попадем на точку отражения, он сюда вообще не попадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we arrive at the deflection point in time, it may not get here at all.

Совокупность отражения солнечного света от луны И его запасающей криптонской кожи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A combination of the moon's solar reflection and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells.

Как отражение в зеркале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like an image in a mirror.

Полезны картонные или ПВХ трубки для исключения постороннего света, окрашенные в черный цвет внутри, чтобы уменьшить отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardboard or PVC tubes to exclude extraneous light, painted black inside to decrease reflections, are helpful.

Это вызвано многократными внутренними отражениями в тонкой пленке, рассеивающими излучаемый свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is caused by multiple internal reflections in the thin film, scattering the emitted light.

Полностью глянцевое отражение, показывает блики от источников света, но не показывает четкое отражение от объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fully glossy reflection, shows highlights from light sources, but does not show a clear reflection from objects.

Боке часто наиболее заметен вокруг небольших фоновых бликов, таких как зеркальные отражения и источники света, поэтому он часто ассоциируется с такими областями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bokeh is often most visible around small background highlights, such as specular reflections and light sources, which is why it is often associated with such areas.

Фотоны взаимодействуют с объектом посредством некоторой комбинации отражения, поглощения и передачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Photons interact with an object by some combination of reflection, absorption and transmission.

Он может использоваться для отражения или воздействия сильных чувств или сильного впечатления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be used to reflect or affect strong feelings or a strong impression.

После выращивания полимера на плазмонных метаповерхностях отражение метаповерхностей может быть модулировано приложенным напряжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After growing the polymer on the plasmonic metasurfaces, the reflection of the metasurfaces can be modulated by the applied voltage.

Колебания температуры в разных частях трубы вызывают отражения и изменения локальной скорости звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temperature variations in different parts of the pipe cause reflections and changes in the local speed of sound.

Многие простейшие имеют сократительные вакуоли, которые собирают и выталкивают избыток воды, и экструзомы, которые выталкивают материал, используемый для отражения хищников или захвата добычи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many protozoans have contractile vacuoles, which collect and expel excess water, and extrusomes, which expel material used to deflect predators or capture prey.

Большинство животных реагируют на свое отражение так, как если бы столкнулись с другим человеком, которого они не узнают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most animals react to seeing their reflection as if encountering another individual they do not recognize.

Для ахиральных операторов цветные камеры являются отражением белых камер, и все они транзитивны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For achiral operators, the colored chambers are a reflection of the white chambers, and all are transitive.

Хотя это отражение вносит свой вклад в наблюдаемый цвет, оно не является единственной причиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this reflection contributes to the observed color, it is not the sole reason.

Эта цикличность в формировании твердой почвы находит свое отражение в эволюции сообществ, обитающих на твердой почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cyclicity in hardground formation is reflected in the evolution of hardground-dwelling communities.

Религиозный смысл этого наброска весьма значителен и находит свое отражение в широко распространенном употреблении этой фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The religious import of the sketch is significant, and is reflected in the widely dispersed usage of the phrase.

Я уже говорил, что цивилизация-это отражение общей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have said that civilization is the reflection on a shared situation.

Далее Эйлер открыл некоторые важные функциональные свойства гамма-функции, включая Формулу отражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euler further discovered some of the gamma function's important functional properties, including the reflection formula.

Именно последнее открытие является отражением действия ретроспективной предвзятости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the latter finding that is a reflection of the operation of hindsight bias.

Их уравнение не предполагало гауссовского распределения и не включало в себя эффект отражения загрязняющего шлейфа от поверхности Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their equation did not assume Gaussian distribution nor did it include the effect of ground reflection of the pollutant plume.

Ортогональная группа, состоящая из всех правильных и неправильных вращений, порождается отражениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orthogonal group, consisting of all proper and improper rotations, is generated by reflections.

Каждое собственное вращение-это композиция двух отражений, частный случай теоремы Картана-Дьедонне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every proper rotation is the composition of two reflections, a special case of the Cartan–Dieudonné theorem.

Отражение этой формы вокруг диагональной и главной осей создает солнечную вспышку Фэри, показанную ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflecting this shape around the diagonal and main axes generates the Farey sunburst, shown below.

Шероховатые и неровные поверхности, даже на молекулярном уровне стекла, могут вызвать отражение световых лучей во многих случайных направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rough and irregular surfaces, even at the molecular level of the glass, can cause light rays to be reflected in many random directions.

Эти градиенты скорости преобразуют звуковую волну через преломление, отражение и дисперсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These speed gradients transform the sound wave through refraction, reflection, and dispersion.

Она претендует на то, чтобы быть отражением реального мира, созданного человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It purports to be a reflection of the real world created by man.

Это удаление не должно считаться обязательным или отражением использования пользователем средств администрирования или прав на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This desysopping is not to be considered binding, or a reflection on the user's use of, or rights to, the admin tools.

Предложение CDA было представлено как зеркальное отражение или обратная сторона процесса РФА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CDA proposal has been portrayed as a 'mirror image' or 'reverse' of the RfA process.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «диффузное отражение света». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «диффузное отражение света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: диффузное, отражение, света . Также, к фразе «диффузное отражение света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information