Длительный срок тюремного заключения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: long, durable, lasting, prolonged, extended, protracted, drawn-out, longer, continuous, sustained
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
длительный эхо-сигнал - long echo
длительного действия - long acting
баллистическая ракета с длительным временем полёта - long-playing ballistic missile
длительная физическая активность - prolonged physical activity
длительно действующий аналог инсулина - long-acting insulin analogue
длительные сроки заключения - lengthy sentences
вместе в течение длительного времени - together for a long time
не имеет длительный эффект - has no lasting effect
уже в течение длительного времени - already for a long time
Синонимы к длительный: длинный, долгий, длительный, долголетний, давно существующий, долгосрочный, длительного пользования, прочный, надежный, долговременный
Значение длительный: Долго продолжающийся.
в короткий срок - in a short space of time
срок представления плана полета - flight plan submission deadline
продолжительный срок службы - long lifetime
более продолжительный срок - longer time frame
длинный срок службы смазки. - long grease life.
длительный срок службы усталости - long fatigue life
возможно срок - possible deadline
конечный срок передачи - handover deadline
Срок службы работы - lifetime job
срок пять лет - term of five years
Синонимы к срок: срок, время, продолжительность, длительность, протяжение, долгота, период, пора, эпоха, дата
Значение срок: Определённый промежуток времени.
тюремное заключение - imprisonment
наказание в виде тюремного заключения - prison sentence
альтернативы тюремному заключению - alternatives to imprisonment
и даже тюремное заключение - and even imprisonment
пять лет тюремного заключения - five-year sentence
простое тюремное заключение - simple imprisonment
отбывать тюремное наказание - to serve a prison sentence
обратившийся с ходатайством о пересмотре приговора с заменой тюремного заключения пробацией - probation applicant
штрафы и тюремное заключение - fines and imprisonment
приговорённый к пожизненному тюремному заключению - life-termer
положительное заключение - positive conclusion
место заключения договора - place of agreement
содержаться в заключении - be in prison
сделка заключена - deal done
в достижении его заключения - in reaching its conclusion
заключение в карательно-исправительном учреждении штата - state custody
добиться (при помощи посредничества) договора, содействовать заключению договора - to mediate a settlement
приговоренные к пожизненному заключению - convicted to life imprisonment
предписание о заключении под стражу ввиду нарушения режима условно-досрочного освобождения - parole detainer
опека в предварительном заключении - custody on remand
Синонимы к заключения: плены, заточения, обязательства, неопределенности
Таким образом, риск судебной ошибки также является аргументом против длительных приговоров, таких как пожизненное заключение, и жестоких тюремных условий. |
The risk of miscarriage of justice is therefore also an argument against long sentences, like a life sentence, and cruel prison conditions. |
Вес кандалов сковывал движения заключенных, чтобы предотвратить побег, а длительное использование могло привести к серьезным травмам владельца. |
The shackle's weight hobbled the prisoners movements to prevent escape and long term use would cause severe injury to the wearer. |
Каково это, знать, что юному Полу грозит длительное тюремное заключение? |
How does it feel knowing that young Paul faces the prospect of a lengthy jail term? |
В. Вопиющие злоупотребления, связанные с длительным предварительным заключением. |
B. Scandalous abuse of extended pretrial detention. |
В заключение оратор говорит, что процесс изменения законов является длительным и требует продолжительных переговоров между различными министерствами. |
Finally she said that, changing the laws took a long time, and required lengthy negotiations between various Ministries. |
Некоторые из них были обвинены в преступлениях, которые могут привести к длительным срокам тюремного заключения. |
Some have been charged with offenses that carry possible long prison terms. |
Критики считают, что использование длительного содержания в одиночных камерах отрицательно сказывается на психическом здоровье заключенных. |
Critics believe that the use of extended confinement in solitary cells adversely affects prisoners' mental health. |
У свиноматок длительное заключение, будучи привязанным или находясь в клетках для беременности, приводит к ненормальному поведению и стереотипам. |
In sows, prolonged confinement, being tethered or being in gestation crates, results in abnormal behaviors and stereotypies. |
За нарушение существует мера наказания, которая начнется с длительного периода заключения на ваших местах. |
There is a punishment scale for infractions, which starts with long periods of confinement in your launch seat. |
Арестованных заговорщиков тайно судили и приговаривали к длительным срокам тюремного заключения. |
The arrested conspirators were tried in secret and given lengthy jail sentences. |
Многие из них впоследствии были приговорены к длительным срокам тюремного заключения, зачастую по статье 300, в ходе обычно очень коротких судебных процессов без присутствия адвоката. |
Large numbers were subsequently sentenced to long prison terms, often under article 300, in what are typically very short trials without the presence of a lawyer. |
Я буду настаивать на заключении Элизабет Саландер в тюрьму на длительный срок. |
I will insist firstly on psychiatric care for Lisbeth Salander and secondly a long prison sentence. |
Заключенные, приговоренные к более длительным срокам заключения, станут технологически ущербными, когда их выпустят в общество, которое все больше зависит от интернета. |
Inmates sentences to a longer duration would become technologically impaired when released into a society that is increasingly becoming dependent on the internet. |
После длительного заключения в тюрьмах Дювалье он бежал в Квебек в качестве беженца в августе 1964 года. |
Following a long detention in Duvalier's prisons, he fled to Quebec as a refugee in August 1964. |
Французы назвали тюрьму Maison Centrale, Центральный дом, что до сих пор является обозначением тюрем для опасных или длительных заключенных во Франции. |
The French called the prison Maison Centrale, 'Central House', which is still the designation of prisons for dangerous or long sentence detainees in France. |
Все трое были приговорены к длительному одиночному заключению. |
The three were each held to a long period in solitary confinement. |
Что почти наверняка означает длительное тюремное заключение. |
We're almost certainly talking about a lengthy spell in prison. |
Вскоре после ареста Беккер сдал государственные показания, а остальные были приговорены к длительным срокам тюремного заключения. |
Becker turned state's evidence soon after his arrest and the others were given long prison sentences. |
Длительное пребывание в одиночной камере может вызвать у заключенных клиническую депрессию и длительное расстройство контроля импульсов. |
Long-term stays in solitary confinement can cause prisoners to develop clinical depression, and long-term impulse control disorder. |
В течение 1970-х и 1990-х годов население больниц начало быстро сокращаться, главным образом из-за смерти длительно находившихся в них заключенных. |
During the 1970s and 1990s the hospital population started to fall rapidly, mainly because of the deaths of long-term inmates. |
Лидеры и участники, если их ловили, были казнены или приговорены к длительным срокам тюремного заключения. |
Leaders and participants, if caught, were executed or sentenced to long prison terms. |
На борту этого самолёта находятся так называемые младшие ламы, духовные лидеры Тибета, освобождённые из длительного заключения в Китае, в рамках исторического соглашения. |
And on board that plane are the so-called baby lamas, Tibetan spiritual leaders who have been freed from decades of Chinese captivity as part of this historic agreement. |
в которой прибытие военного окончательно прекращает враждебные действия и приводит к заключению прочного и длительного мира между враждовавшими сторонами |
In which the arrival of a man of war puts a final end to hostilities, and causes the conclusion of a firm and lasting peace between all parties. |
А что касается Крыма, то для заключения соглашения о его статусе понадобится очень длительное время, и данное соглашение будет отражать перспективное состояние отношений России с Западом. |
As for Crimea, international agreement on its status will take a very long time and will reflect the future status of Russia's relations with the West. |
На момент своей смерти он был самым длительным заключенным в одиночном заключении в Управлении тюрем. |
He was the longest-held prisoner in solitary confinement within the Bureau of Prisons at the time of his death. |
Об этом явлении сообщают заключенные, заключенные в темные камеры, а также другие заключенные, добровольно или нет, находящиеся в темноте в течение длительного периода времени. |
The phenomenon is reported by prisoners confined to dark cells and by others kept in darkness, voluntarily or not, for long periods of time. |
Некоторые преступления просто-напросто не дают возможности условно-досрочного освобождения, что удерживает заключенных в системе на длительный срок или даже пожизненно. |
Some crimes are just simply not given the option for parole, which holds inmates in the system for an extended time or even life. |
Кроме того, хотя в религиозных общинах не было официальных браков, были заключены длительные отношения или узы. |
Also, though there was no official marriage within religious communities, long lasting relationships or bonds were made. |
Более того, пуэрто-риканским политическим заключенным выносятся непропорционально длительные сроки тюремного заключения. |
Moreover, Puerto Rican political prisoners were serving disproportionate sentences. |
Как заключенный с длительным сроком заключения, он был неизбежно ограничен в круге доступных ему противников. |
As a long-term prison inmate, he was necessarily restricted in the range of opponents available to him. |
Я предлагаю признание, которое бы гарантировало длительное тюремное заключение и избавило бы жертву от болезненного процесса. |
I offered a plea that would have guaranteed a lengthy prison term and spared the victim the pain of a trial. |
Заключенные демонстрируют парадоксальный эффект социального отчуждения после длительных периодов одиночного заключения. |
Prisoners exhibit the paradoxical effect of social withdrawal after long periods of solitary confinement. |
Положение осложняется значительным числом накопившихся дел и неоправданно длительными сроками досудебного заключения. |
A significant backlog of cases and excessive pretrial detention periods compound the situation. |
По оценкам правозащитных организаций, в 2010 году от 5 000 до 10 000 человек находились в длительном заключении без предъявления обвинения или суда. |
Human-rights organizations estimate that in 2010, between 5,000 and 10,000 people were in long-term detention without charge or trial. |
В одном случае 2010 года пара, которую считали гомосексуалистом, столкнулась с длительным тюремным заключением, когда была осуждена. |
In one 2010 case, a couple perceived as homosexual faced extensive jail time when convicted. |
Еще один был приговорен к пожизненному заключению, а еще семнадцать получили длительные тюремные сроки. |
Another was sentenced to life imprisonment and seventeen more were given long prison sentences. |
Пятеро из них приговорены к смертной казни, а остальным грозят длительные сроки заключения, включающие каторжные работы. |
Five are condemned to death while the others face lengthy sentences which include hard labor. |
Смертная казнь, пожизненное заключение или длительный период лишения свободы не должны применяться в отношении детей в возрасте до 18 лет. |
The death penalty, life imprisonment or long periods of deprivation of liberty must not be applicable to children under 18. |
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения? |
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment? |
В том же докладе было установлено, что более длительные сроки тюремного заключения являются основной причиной увеличения числа заключенных с 1990 года. |
The same report found that longer prison sentences were the main driver of increasing incarceration rates since 1990. |
Если нарушение является особенно серьезным и остается неисправленным в течение длительного периода времени, сама лицензия может быть отозвана, но без тюремного заключения. |
If the violation is particularly grievous and remains uncorrected for an extended period of time, the license itself might be revoked, but no jail time. |
Физическая сила, однако, не является необходимым элементом, и заключение не должно быть длительным; ограничение должно быть полным, хотя обвиняемый не должен сопротивляться. |
Physical force, however, is not a necessary element, and confinement need not be lengthy; the restraint must be complete, though the defendant needn't resist. |
Большая часть этих денег выделяется персоналу для наблюдения за большим количеством заключенных в течение длительного периода времени. |
Much of this money is given to the staff to supervise large amounts of inmates for long periods of time. |
В 1984 году британское правительство создало комитет по контролю и надзору, который позволил регулировать деятельность заключенных с длительными нарушениями общественного порядка. |
The British government formed the Control Review Committee in 1984 to allow for regulating long-term disruptive prisoners. |
Она одна из немногих чернокожих заключенных, которые не поддаются чарам Ви и начинают длительную кампанию, чтобы бороться с ней в течение всего сезона. |
She is one of the few black inmates not to fall for Vee's charms and begins a long campaign to fight her throughout the season. |
Суды были гораздо строже к членам Красной Рурской армии, многие из которых были приговорены к длительным срокам тюремного заключения. |
The courts were much harsher on the members of the Red Ruhr Army, many of whom were sentenced to lengthy terms of imprisonment. |
К числу наиболее серьезных неблагоприятных последствий, которым подвергаются заключенные, по-видимому, относится длительное одиночное заключение. |
Among the most extreme adverse effects suffered by prisoners, appear to be caused by solitary confinement for long durations. |
No long prison sentence, just the bullet in the head. |
|
И у нас нет возможности держать этих заключенных в течение длительного времени. |
And we do not have the capability To hold onto these prisoners over the long haul. |
Что, если Фрэнку придется отбывать длительное тюремное заключение, то есть долго находиться в этой обстановке? |
Suppose Frank was on the verge of a long prison term, which meant an atmosphere like this? |
Он слабо радиоактивен, но устойчиво так из-за его длительного периода полураспада. |
It is weakly radioactive but is 'persistently' so because of its long half-life. |
Это уменьшает насыщение медленных, больших P-N-переходных биполярных транзисторов, что в противном случае привело бы к длительному времени восстановления. |
This reduces the saturation of the slow, large P-N junction bipolar transistors that would otherwise lead to long recovery times. |
Чем более искривленной является ценовая функция облигации, тем более неточной является длительность как мера чувствительности процентной ставки. |
The more curved the price function of the bond is, the more inaccurate duration is as a measure of the interest rate sensitivity. |
Это приводит к тому, что люди кровоточат в течение более длительного времени после травмы, легко ушибаются и повышается риск кровотечения внутри суставов или головного мозга. |
This results in people bleeding for a longer time after an injury, easy bruising, and an increased risk of bleeding inside joints or the brain. |
Амфетамин и его производные, прототипы стимуляторов, также доступны в препаратах немедленного и длительного действия. |
Amphetamine and its derivatives, prototype stimulants, are likewise available in immediate and long-acting formulations. |
Гипотеза общего времени предполагает, что изолированные элементы повторяются в течение более длительного времени в рабочей памяти по сравнению с неизолированными элементами. |
The total-time hypothesis suggests that isolated items are rehearsed for a longer time in working memory compared to non-isolated items. |
Длительное воздействие гемохроматоза на эти органы может быть очень серьезным, даже смертельным при отсутствии лечения. |
Long-term effects of haemochromatosis on these organs can be very serious, even fatal when untreated. |
Если бы кто-то смотрел на это дольше, скажем, на 15 лет, колебания бы выровнялись, и суда на длительном чартере были бы прибыльными. |
If one took a longer view, say 15 years, the fluctuations would level out and ships on long-time charter would be profitable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «длительный срок тюремного заключения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «длительный срок тюремного заключения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: длительный, срок, тюремного, заключения . Также, к фразе «длительный срок тюремного заключения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на испанский
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на немецкий
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на французский
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на итальянский
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на арабский
› «длительный срок тюремного заключения» Перевод на узбекский