Для всех этой войны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для всех этой войны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for all of these war
Translate
для всех этой войны -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- этой

this



И хотя отвергаю эту стратегию применительно к делам войны, данный подход лежит в основе всех моих личных взаимоотношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I abhor it as a military strategy, it is the basis for all of my, uh, personal relationships.

Самолеты присутствовали во всех крупных сражениях Второй мировой войны. первым реактивным самолетом был немецкий Heinkel He 178 в 1939 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airplanes had a presence in all the major battles of World War II. The first jet aircraft was the German Heinkel He 178 in 1939.

Двадцать лет назад, накануне войны с пол-Европой, Россия стояла идеалом в глазах всех статских и тайных советников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty years ago, on the eve of war with half Europe, Russia was regarded as an ideal country by officials of all ranks!

Во время войны, однако, я был от начала до конца очевидцем практически всех решений и действий турецкого правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the war, however, I was from start to finish eyewitness of practically all the decisions and activities of the Turkish government.

По данным переписи 1860 года, 8 процентов всех белых мужчин в возрасте от 13 до 43 лет погибли во время войны, в том числе 6 процентов на севере и 18 процентов на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on 1860 census figures, 8 percent of all white men aged 13 to 43 died in the war, including 6 percent in the North and 18 percent in the South.

Несмотря на то, что Рик исповедует нейтралитет во всех вопросах, он управлял оружием в Эфиопии во время ее войны с Италией и воевал на стороне лоялистов в гражданской войне в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Rick professes to be neutral in all matters, he ran guns to Ethiopia during its war with Italy and fought on the Loyalist side in the Spanish Civil War.

Я имею ввиду, это касается всех тех алмазов, используемых для финансирования войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, for one, those are all conflict diamonds.

С помощью войны и дипломатии Акбар смог расширить империю во всех направлениях и контролировать почти весь Индийский субконтинент к северу от реки Годавари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through warfare and diplomacy, Akbar was able to extend the empire in all directions, and controlled almost the entire Indian subcontinent north of the Godavari river.

После войны их всех отправили в Бельгийское Конго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were all forwarded to the Belgian Congo after the war.

Хотя стрессы войны сказываются на всех вовлеченных в нее лицах, было показано, что перемещенные лица страдают больше, чем не перемещенные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the stresses of war impact everyone involved, displaced persons have been shown to be more affected than nondisplaced persons.

Традиционный минимальный диаметр ствола для автопушки-действительно, для всех типов пушек, поскольку автопушки-это орудия самого низкого калибра-оставался 20 мм со времен Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traditional minimum bore for autocannon—indeed, for all types of cannon, as autocannon are the lowest-caliber pieces—has remained 20 mm, since World War II.

Думаю, пока бьют часы, мы должны молча помолиться и так отметить окончание этой страшной войны... И всё, что это значит, для всех и каждого из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, while the clock strikes, we should all make a silent prayer to mark the finish of this terrible war... and what that means for each and every one of us.

Я поняла... ты герой войны и эксперт во всех этих делах с инвалидным креслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get it... you are a war hero who's an expert in all things wheelchair.

Из всех сегодняшних кандидатов в президенты Хиллари Клинтон является самым ярым антироссийски настроенным «ястребом» войны — она неоднократно предупреждала, что русские представляют угрозу для стран Балтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the current crop of presidential candidates, Hillary Clinton is the biggest anti-Russia war hawk, having warned numerous times that the Russians are a threat to the Baltics.

Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ship, the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon War.

Г олод и тяжкий труд, страх и постоянное напряжение всех сил, ужасы войны и ужасы Реконструкции отняли у нее теплоту души, и юность, и мягкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunger and hard labor, fear and constant strain, the terrors of war and the terrors of Reconstruction had taken away all warmth and youth and softness.

Отстранившись от войны, вы позволили Тайвину Ланнистеру уничтожить своих врагов во всех сторонах света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By staying out of the fray, you've allowed Tywin Lannister to destroy his rivals on every compass point.

Покемон, в частности, является самой кассовой медиа-франшизой всех времен, больше, чем Звездные войны и кинематографическая вселенная Marvel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pokémon in particular is the highest-grossing media franchise of all time, bigger than Star Wars and Marvel Cinematic Universe.

Со времён окончания Второй мировой войны ни в одном военном трибунале преступники всех национальностей никогда не отрицали случившегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In not one war crimes trial since the end of World War II has a perpetrator of any nationality ever said, It didn't happen.

Если бы на земле существовала справедливость, Америка была бы вынуждена принять у себя всех без исключения арабов, ставших из-за этой войны перемещенными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there were any justice, America would be forced to take in every Arab displaced from his or her home because of that war.

На протяжении всей Второй мировой войны продукция Dowty Aviation была ключевой подсистемой почти всех британских самолетов, которые были произведены во время конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the Second World War, Dowty Aviation’s products were a key subsystem of nearly all British aircraft that were manufactured during the conflict.

Во время войны в тюрьмах погибло около 56 000 солдат, что составляет почти 10% всех жертв Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 56,000 soldiers died in prisons during the war, accounting for almost 10% of all Civil War fatalities.

Из-за глобального доминирования Королевского флота от Трафальгара до Второй мировой войны форма RN стала образцом практически для всех других военно-морских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the global dominance of the Royal Navy from Trafalgar to the Second World War RN uniforms became the model for virtually all other navies.

Как это было типично для большинства длительных военных конфликтов того периода, война привела к многочисленным случаям жестокости войны со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As was typical in most prolonged military conflicts of the period, the war resulted in many instances of war brutality on all sides.

Поэтому я прошу вас всех взглянуть на объявления войны во время Второй мировой войны, а также на список всех военных вспышек во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence I ask of You all to have a look at Declarations of War during World War II aswell as List of all war outbreaks during World War II. Including their talk-pages.

Последние новости спровоцировали всех на чинное обсуждение ужасов атомной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listening to the news led easily into a pleasant discussion on the horrors of atomic warfare.

После всех крупных сражений этой войны местом встречи двух итальянских сил была Дире-Дава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following all major engagements of the war, Dire Dawa was the location of the meeting of the two Italian forces.

Оккупация Вашингтона была самой крупной из всех американских городов со времен Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupation of Washington was the largest of any American city since the Civil War.

Очевидно, что развращение всех страниц сражений Первой мировой войны стало спортом для полуграмотных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's obvious that corrupting all the WWI battle pages has become a sport with semi-literate kids.

В среднем — по мнению всех ученых — предполагаемый риск войны с Китаем составляет 1,91, а с Россией — 2,55 по шкале от 0 до 10.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average perceived risk of war with China for all scholars was 1.91, while the same figure with respect to war with Russia was 2.55, on a scale of 0 to 10.

Дольше всех в отделении я - со второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one been here on the ward the longest, since the Second World War.

Исчезновение послевоенной константы холодной войны стало травматичным политическим опытом и постоянным источником неудобства для всех них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vanishing of that post-World-War-II ‘fact of nature’ has been a traumatic political experience for them and a continual source of discomfort.

1-я кавалерийская дивизия участвовала тогда во всех крупных сражениях кавалерийского корпуса вплоть до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1st Cavalry was then present in all the major battles of the Cavalry Corps until the close of the war.

Исследование также показало, что около половины всех переворотов-как во время, так и после холодной войны—устанавливают новые автократические режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study also found that about half of all coups—both during and after the Cold War—install new autocratic regimes.

Чечня на пике войны была у всех на слуху, но вскоре про нее забыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chechnya was a cause célèbre for some at the height of the war but was soon forgotten.

В серии фильмов Звездные войны можно встретить роботов всех форм и размеров, помогающих людям выполнять несколько задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Star Wars film series, robots of all shapes and sizes can be found assisting the humans with several tasks.

Если вы помните, золотое правило всех полководцев времён Троянской войны, легло в основу всех военных стратегий - найти слабое место. И атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you'll recall, the salient point in the story of Achilles and his famous heel is that the basis of all military strategy is... find the weak spot and attack.

После этой войны он стал стандартным метательным зарядом во всех британских конструкциях крупнокалиберных боеприпасов, кроме стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game never ends with the player's victory; the player can only complete as many lines as possible before an inevitable loss.

Пистолет Максима получил широкое распространение и производные конструкции использовались со всех сторон во время Первой мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maxim's gun was widely adopted and derivative designs were used on all sides during World War I.

Данные из всех Джейн в мире самолет 1947, боевые самолеты Джейн Второй мировой войны, все Джейн в мире самолет 1946 года, Хоукер Темпест I по IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data from Jane's all the World's Aircraft 1947, Jane's Fighting Aircraft of World War II, Jane's all the World's Aircraft 1946, The Hawker Tempest I-IV.

В настоящее время Турция является участницей всех шести основных международных договоров по правам человека, и в 2002 году она отменила смертную казнь, которая отныне может быть применена только во время войны или прямой угрозы войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey was now a party to all six major international human-rights treaties and in 2002 had abolished the death penalty except in times of war or imminent threat of war.

К концу войны в эскадрилье служило 25 асов, на долю которых приходилось 90% всех ее побед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By war's end, 25 aces had served in the squadron and accounted for 90% of its victories.

И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.

Мой отец участвовал во всех пробегах до войны, а я после.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made all the runs before the war, and I've made them all since.

Франция принимала участие во всех турнирах со времен Второй мировой войны, первый из которых состоялся в 1947 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France has played in all the tournaments since WWII, the first of which was played in 1947.

Лагерь Таммисаари был известен как самый печально известный из всех финских лагерей для военнопленных времен Гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tammisaari camp was known as the most notorious of all Finnish Civil War prison camps.

Во время Второй мировой войны популярность крэпса резко возросла, и большинство молодых американских мужчин из всех социальных слоев пошли в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Craps exploded in popularity during World War II, which brought most young American men of every social class into the military.

Однако их позиция, как и позиция всех других стран, которые возобновили двусторонние отношения и соблюдение договоров, существовавших до Второй мировой войны, заключается в том, что они являются непрерывными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their position and that of all other countries that resumed bilateral relations and observation of treaties existing prior to WWII is that they are continuous.

В конце концов, после войны он должен был подняться из главы Рима до руководителя всех секретных операций в Италии для подразделения Стратегических Служб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, he would move up from Rome chief to the head of all secret operations in Italy for the Strategic Services Unit after the war.

Двойной стандарт в методах ведения войны был очевиден для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a blatant double standard to the way the war had been conducted.

Внутри нашего общего дома есть большая столовая, вмещающая всех 28 жильцов и наших гостей, там мы все вместе обедаем три раза в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside our common house, we have a large dining room to seat all 28 of us and our guests, and we dine together three times a week.

Это проклятие всех международных переговоров о климате, включая парижские.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been the curse of every international climate negotiations, including Paris.

Писал ли он поэзию, драму или прозу, печать гения лежала на всех его работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works.

Уникальная природа Царского залива восхищает сама по себе, а белый мелкий песок и синее бескрайнее море притягивают любителей всех водных спортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bay fascinates with its golden sands, the coral and save water, which is perfect for swimming and all kind of water sports.

Подсчет голосов ведется публично, в присутствии кандидатов и представителей от всех заинтересованных политических партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The votes were counted in public, in the presence of the candidates and representatives of the political parties concerned.

Ведь бедность соседей вызывает беспокойство у всех, поскольку их проблемы обычно пересекают границы и подрывают мир и стабильность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor neighbours were a source of concern to everyone, since their problems tended to spill over borders and undermine peace and stability.

Видеозапись является обязательной в случае всех дел, рассмотрение которых проводится на уровне районного суда и судов более высокой инстанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videotaping was mandatory for all cases tried at and above the district court level.

Социальный контракт должен предусматривать участие населения, превращая рост в продуктивную занятость для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That social contract had to promote people's engagement, translating growth into productive employment for all.

Но если мы согласны жить с растущей угрозой ядерной войны, разве не должны мы настойчиво исследовать любые возможные пути, чтобы предотвратить эту угрозу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для всех этой войны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для всех этой войны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, всех, этой, войны . Также, к фразе «для всех этой войны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information