Для детей от рождения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для детей от рождения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
for children from birth
Translate
для детей от рождения -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- Детей

children

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Если дата рождения в учетной записи Майкрософт относится к ребенку, следует учесть, что в различных регионах предусмотрены отдельные процедуры для определения разрешенных действий детей в сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the birth date on a Microsoft account says that it belongs to a child, there are different steps to take in regions that regulate what children can do online.

Разве даты рождения и смерти детей Томаса не должны быть подтверждены надежными источниками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't the dates of birth and death of Thomas's children be supported with reliable sources?

У них было двое детей актриса Фелиппа рок 1923 года рождения и писатель Филипп рок 1926 года рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had two children actress Felippa Rock born in 1923 and writer Phillip Rock born in 1926.

Фрейд придавал сексуальным влечениям важное значение и центральную роль в человеческой жизни, действиях и поведении; он говорил, что сексуальные влечения существуют и могут быть обнаружены у детей с самого рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freud gave sexual drives an importance and centrality in human life, actions, and behavior; he said sexual drives exist and can be discerned in children from birth.

Двигательные нарушения у детей задерживаются на срок до 1 года после рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motor impairments in the babies are impeded for up to 1 year after birth.

Поскольку от первого брака Лопе с Виолантой Арагонской детей не было, Мария была официально названа единственной наследницей своего отца вскоре после ее рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Lope's first marriage to Violant of Aragon produced no children, Maria was formally named her father's sole heir shortly after her birth.

Регистрация рождения имеет особо важное значение для детей, находящихся в конфликте с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birth registration is particularly important for children in conflict with the law.

Это значит, что так появляется ещё одна система создания жизни, рождения детей, размножения, эволюции, которая не сопрягается со многим на Земле или даже ни с чем на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.

Меньше всего мне сейчас нужна еще одна трагедия раннего брака, рождения детей до того, как тебе стукнет 20 и появления в качестве преступника в шоу Копы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing we need is another teen tragedy of marrying too young, popping out a couple kids before you're 20 and ending up with your faces blurred out on an episode of Cops.

После рождения нескольких детей одного пола некоторые родители могут считать, что у них должен быть ребенок противоположного пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having multiple children of the same sex, some parents may believe that they are due to have a child of the opposite sex.

После рождения семнадцати детей, все они девочки, он теряет надежду, пока не вспоминает, что был отцом мальчика десятилетия назад в Сан-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After having seventeen children, all of them girls, he gives up hope, until he remembers fathering a boy decades before in Sun City.

Автор Майк Эшли предположил, что у Анны было двое мертворожденных детей после рождения Элизабет и до выкидыша мужского пола в 1536 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Author Mike Ashley speculated that Anne had two stillborn children after Elizabeth's birth and before the male child she miscarried in 1536.

Они носили белые платки с вышитыми именами и датами рождения своих потерянных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wore white headscarves embroidered with the names and dates of births of their lost children.

Он сказал, что приемные родители должны попытаться получить анализ ДНК своих приемных детей, чтобы они могли сформировать партнерские отношения с семьей рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said adoptive parents should attempt to acquire DNA testing of their adoptive children so that they can form partnerships with the birth family.

В настоящее время прогнозируется, что латиноамериканцы вырастут до 49% населения к 2060 году, главным образом за счет рождения детей внутри страны, а не иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is currently projected that Hispanics will rise to 49% of the population by 2060, primarily due to domestic births rather than immigration.

Рост числа случаев рождения детей с пороками развития и рост травматизма среди детей ведет к увеличению числа инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth of congenital abnormalities and trauma has led to an increased number of invalids.

После рождения семнадцати детей, все они девочки, он теряет надежду, пока не вспоминает, что был отцом мальчика десятилетия назад в Сан-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, malnutrition is still common in the provinces, and the life expectancy and infant mortality rates are stagnating.

В Кокрейновском обзоре оценивались последствия вмешательства на рабочем месте для поддержки и поощрения грудного вскармливания среди матерей, возвращающихся на работу после рождения своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Cochrane review assessed the effects of workplace interventions to support and promote breastfeeding among mothers returning to work after the birth of their babies.

В настоящее время три из четырех беременных женщин поступают в медицинские учреждения, прежде всего для рождения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now three out of four pregnant women avail themselves of health-care services, particularly for childbirth.

Кроме того, частота наступления беременности может быть увеличена путем размещения нескольких эмбрионов с риском увеличения вероятности рождения нескольких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, pregnancy rates can be increased by the placement of several embryos at the risk of increasing the chance for multiples.

У них двое детей: Джесси 1972 года рождения и Николас 1979 года рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have two children, Jessie, born in 1972, and Nicolas, born in 1979.

Каждый год почти 11 миллионов детей, живущих в нищете, умирают, не дожив до своего пятого дня рождения. 1,02 миллиарда человек ложатся спать голодными каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year nearly 11 million children living in poverty die before their fifth birthday. 1.02 billion people go to bed hungry every night.

Его мать родила еще двоих детей, в 1891 и 1894 годах, которые умерли, не дожив до своего первого дня рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother gave birth to two more children, in 1891 and 1894, both of whom died before their first birthdays.

Королевская семья стала довольно обширной с момента рождения детей королевы Юлианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The royal family has become quite extensive since the birth of Queen Juliana's children.

После смерти Джавахарлала Неру годовщину его рождения решили отметить в Индии как День защиты детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the death of Jawaharlal Nehru, his birth anniversary was deliberated to be celebrated as Children's Day in India.

Первоначально особо было оговорено, что средства материнского (семейного) капитала могут быть использованы не ранее, чем по истечении трех лет со дня рождения (усыновления) второго, третьего или последующих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially it was agreed that the funds for maternal (familial) capital could not be used earlier than three years after the birth (adoption) of the second, third, and further children.

Простые люди всего лишь отмечают дни рождения своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perfectly ordinary people hold birthday parties for their kids.

Стигматизация и дискриминация с рождения могут включать детоубийство, оставление детей и стигматизацию семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stigmatization and discrimination from birth may include infanticide, abandonment, and the stigmatization of families.

Большинство детей перерастут свой рефлюкс к своему первому дню рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most children will outgrow their reflux by their first birthday.

3 февраля 1944 года она получила яйцеклетку от женщины, у которой после рождения четырех детей произошло выпадение шейки матки и матки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On February 3, 1944, she obtained an egg from a woman whose cervix and uterus prolapsed following the birth of four children.

Это разумный выбор, - громко сказал вождь. -Канеха созрела для рождения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a wise choice, he said aloud. The maiden Kaneha is ripe for child-bearing.

когда дни рождения у моих детей, но... жестокие, леденящие кровь убийства, просто отпечатываются у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my kids' birthdays, but... violent, soul-sucking events are just seared into my brain.

В некоторых районах мира консенсуальные союзы признаются обществом в качестве приемлемой ячейки для рождения и воспитания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of the world, consensual unions are socially recognized as an acceptable context for bearing and rearing children.

От этого брака у них было двое детей: дочь 1966 года рождения и сын 1970 года рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two children from the marriage, a daughter born in 1966, and a son in 1970.

Для того, чтобы защитить детей, важно, чтобы личная информация, такая как возраст, день рождения, школа / церковь, номер телефона и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to protect children, it is important that personal information such as age, birthday, school/church, phone number, etc.

Расходы на ЭКО полностью субсидируются вплоть до рождения двух детей для всех израильских женщин, включая одиноких женщин и лесбийские пары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IVF costs are fully subsidized up to the birth of two children for all Israeli women, including single women and lesbian couples.

Центральное Священное Писание ислама, Аль-Коран, предписывает кормить детей грудью в течение двух лет с момента рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The central scripture of Islam, al-Quran, instructs that children be breastfed for two years from birth.

Соглашение до конца жизни для блага друг друга, для рождения и воспитания детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lifelong partnership for the good of each other and the procreation and education of offspring.

Мы снимаем даже год рождения и возраст детей по запросу, из-за очевидных факторов риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remove even birthyear and age of children on request, because of obvious risk factors.

Эти ограничения не распространяются на детей лица, которое было гражданином Австралии или постоянным жителем на момент рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These restrictions do not apply to children of a person who was an Australian citizen or permanent resident at the time of birth.

Некоторым священнослужителям также было разрешено сохранить свое духовное положение после рождения детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clergy have also been allowed to retain their clerical state after fathering children.

Большинство детей в Индии имеют малообеспеченное детство, начиная с рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was exposed to racism and segregation growing up in Philadelphia, Pennsylvania.

Билль о правах требовал, чтобы будущие монархи были протестантами, и предусматривал, что после рождения детей Вильгельма и Марии корону унаследует сестра Марии Анна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bill of Rights required future monarchs to be Protestants, and provided that, after any children of William and Mary, Mary's sister Anne would inherit the Crown.

С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality.

Поскольку младенцы от рождения способны плавать, занятия для детей в возрасте около 6 месяцев проводятся во многих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because infants are innately able to swim, classes for babies of about 6 months old are offered in many locations.

Малкин выступает против гражданства по праву рождения для рожденных в США детей иностранных туристов, временных иностранных рабочих и нелегальных иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malkin opposes birthright citizenship to U.S.-born children of foreign tourists, temporary foreign workers, and undocumented immigrants.

Чтобы предотвратить это, Сатурн съедал своих детей через несколько мгновений после их рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent this, Saturn ate his children moments after each was born.

Поэтому, если бы Анастасия дожила до рождения собственных детей, они тоже могли бы быть поражены этой болезнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, had Anastasia lived to have children of her own, they might have been afflicted by the disease as well.

Мужчины также подчинялись законам, запрещающим им наследовать до рождения определенного числа детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were also subject to laws preventing them to inherit until having a certain number of children.

Большинство детей поступают сюда сразу же после рождения или в однодневном или двухдневном возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the babies come immediately after birth, or when they are a day or two old.

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

В сообщениях утверждается, что он был в числе нескольких десятков палестинских детей, бросавших камни и зажигавших шины во время еврейской религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports claimed that he was among several dozen Palestinian children who were throwing stones and burning tyres during a Jewish religious ceremony.

Кроме, как в дни рождения... на Новый год, на пасху... или, когда он напьется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only on birthdays, New Year's Eve, Easter, or when he's completely plowed.

Нельзя написать книгу о несчастье своего рождения, а затем еще и получить за это литературную премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can't write a book about the shortcoming of being born and then accept a literary prize.

Большое Чаепитие собрало много последователей благодаря обещанию низких налогов, ограниченному влиянию правительства, и с днем рождения, Том...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tea Party has gained a sizable following based on their message of low taxes, limited government, and happy birthday, Tom...

Мы чуть-чуть изменили место вашего рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a slight adjustment to your place of birth.

Это может быть сделано вскоре после рождения и примерно до 15 лет; чаще всего это делается в возрасте от шести до семи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be done from soon after birth up to about age 15; most often it is performed at around six to seven years of age.

Александр Мюррей из History Today утверждает, что празднование Рождества Как дня рождения Иисуса основано на дате языческого праздника, а не на историческом анализе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Murray of History Today argues that the celebration of Christmas as the birth day of Jesus is based on a date of a pagan feast rather than historical analysis.

Они, возможно, возникли как богини рождения и только позже приобрели репутацию агентов судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may have originated as birth goddesses and only later acquired their reputation as the agents of destiny.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для детей от рождения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для детей от рождения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, детей, от, рождения . Также, к фразе «для детей от рождения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information