Для индивидуальных целей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созданный для публики - created for the public
подстилка для скота - bedding for livestock
представление для детей - representation for children
годный для спуска - descendable
салфетка для лица - facial tissue
пинцет для роговицы глаза - corneal forceps
вексель для спасения кредита - bill for honor
браслет для часов - watch bracelet
для некоторых - for certain
выбирать для - choose for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
индивидуальная гарнитура - individual headset
индивидуальная договорная основа - individual contract basis
индивидуальная собственность - individual property
индивидуальная упаковка - individual packing
индивидуально применимо - individually applicable
индивидуальное кормление - individual feeding
индивидуальное освещение - individual coverage
индивидуальное подтверждение - individual confirmation
индивидуальные веса - individual weights
индивидуальные доходы - individual returns
Синонимы к индивидуальных: индивидуальный, единоличный, личный, персональный, собственный
троакар для диагностических целей - exploratory trocar
гарантия целей - guarantee purposes
достижения поставленных целей и задач - achieving the goals and objectives
как достичь целей - how to achieve the objectives
для переходных целей - for transitional purposes
для целей допускается - for purposes permitted by
для целей мониторинга соблюдения - for purpose of monitoring compliance
для целей охоты - for hunting purposes
для целей, связанных с работой - for work-related purposes
используются для целей - are used for the purposes
Синонимы к целей: задача, нацелены, конец, окончания, целевой, объективных, завершения, направлены, назначения, прекращения
Однако, возможно, потребуется рассмотреть вопрос о применении асимметричной или массированной силы против индивидуальных целей. |
But there may be need to examine the use of asymmetric or massive force against individual targets. |
Korean Airline Tour создавала и поддерживала отношения с клиентами, используя Facebook для индивидуальных целей общения. |
Korean Airline Tour created and maintained a relationship with customers by using Facebook for individual communication purposes. |
Индивидуальность рассматривается как зло, масса - как божество. Никаких целей и добродетелей -только служение пролетариату. |
The individual held as evil, the mass - as God, No motive and no virtue permitted - except that of service to the proletariat. |
Кроме того, практикуется индивидуальное тестирование животных как для торговли, так и для целей борьбы с болезнями. |
Also, individual animal testing both for trade and for disease-control purposes is practiced. |
Эти примеры свидетельствуют о том, что объекты были записаны индивидуальными подписями для целей идентификации. |
These examples suggest that objects were inscribed with individual 'signatures' for the purposes of identification. |
Хотя FSC как группа больше не будет существовать, многие из нас будут продолжать работать индивидуально и через другие связанные с 9/11 группы для этих целей. |
Although the FSC as a group will no longer exist, many of us will continue to work individually and through other 9/11 related groups for these causes. |
Это такой подход к обучению, который основан на глубоком понимании индивидуальных целей, а также сильных и слабых сторон конкретного студента. |
It’s an approach to teaching predicated on keen understanding of an individual student’s strengths, weaknesses and goals. |
Мы поможем вам найти актив или активы, подходящие для ваших индивидуальных торговых целей и потребностей. |
We'll help you find the asset or products that fit your unique trading goals and needs. |
Развивающиеся страны в индивидуальном порядке предпринимают выходящие за рамки их возможностей усилия по достижению целей, согласованных в Декларации тысячелетия. |
The developing countries are individually undertaking efforts beyond their means to attain the goals agreed in the Millennium Declaration. |
Таким образом, измерение индивидуальной производительности сотрудников может оказаться ценным процессом управления эффективностью для целей управления персоналом и для организации. |
Therefore, measuring individual employee performance can prove to be a valuable performance management process for the purposes of HRM and for the organization. |
Она предпочитает вариант З, который лучше подходит для целей индивидуальной ответственности, нежели предложение, основанное на определении агрессии в резолюции 1974 года. |
She preferred option 3, which was better suited for the purpose of individual responsibility than the proposal based on the 1974 definition of aggression. |
Сезон 6 начинается с Чака и Блэр, которые расстаются после заключения договора о том, что они объединятся, как только оба достигнут своих индивидуальных целей. |
Season 6 begins with Chuck and Blair who part ways after making a pact that they will unite once they both achieve their individual goals. |
Главное исключение из общего запрета на индивидуальное владение огнестрельным оружием делается для целей охоты. |
The chief exception to the general ban on individual firearm ownership is for the purpose of hunting. |
На индивидуальном уровне достаточно простого процесса определения целей и рисков, взвешивания их важности и составления планов. |
At the individual level, a simple process of identifying objectives and risks, weighing their importance and creating plans, may be all that's necessary. |
Индивидуальная тактика запугивания осуществляется одним человеком против цели или целей. |
Individual bullying tactics are perpetrated by a single person against a target or targets. |
Однако NIE выдается пожизненно и не изменяется и может использоваться для тех же целей. |
However a NIE is issued for life and does not change and can be used for the same purposes. |
The use of BT serves a number of purposes. |
|
Это оставило третью ступень МДР для маневров на участке атаки, когда ракеты достигнут своих целей. |
That left the MDMs' third stage available for a powered attack run when they reached their targets. |
Я исхожу из того, что ваше любопытство предназначено исключительно для образовательных целей. |
I'm assuming that your curiosity is purely for educational purposes. |
Разве для него сложно выдумать какой-то несуществующий народ и использовать его для своих целей? |
Would it have been that hard for him to invent a completely fictitious race for his own purposes? |
Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности. |
To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person. |
Разрешение на ввоз для личных целей выдается по представлению разрешения на ношение или хранение оружия. |
An import authorization is issued for the importer's personal needs on presentation of a permit to carry or possess arms. |
Замораживание ядерных арсеналов на их нынешних неравных уровнях не будет отвечать ни одной из этих целей. |
Freezing nuclear stockpiles at their present unequal levels will not serve either goal. |
Принятие Федерального закона о борьбе с незаконными рубками и укрепление потенциала лесных инспекций также будут способствовать достижению этих целей. |
The federal law to combat illegal logging and increased forest inspection capacities also will contribute to achieve those objectives. |
We raised you out of hell for our purposes. |
|
Проведение такого различия без существенного изменения целей рамочной конвенции невозможно. |
It was impossible to make such a distinction without altering appreciably the objectives of the framework convention. |
Для определенных целей может использоваться вода более низкого качества или слабоминерализированная вода. |
Lower quality or brackish water can be used for selected purposes. |
В докладе будут также освещаться усилия по улучшению сопоставимости статистики инноваций для целей проведения обследований в сфере коммерческих инноваций. |
The report will also highlight efforts to improve the comparability of innovation statistics for business innovation surveys. |
В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей. |
To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals. |
Невыполнение ЦУР, включающих в себя 17 общих целей и 169 конкретных задач, станет приговором самому смыслу существования (raison d'etre) ООН. |
Failure to achieve the SDGs – which comprise 17 goals and 169 specific targets – would amount to an indictment of the UN’s raison d'être. |
Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей. |
We've reached a point where there can be no more special interests or cases. |
Either way, it helps narrow down the target. |
|
К сожалению, предполагаемых целей очень много. |
Unfortunately, there are too many targets. |
Гм, одной из целей миссии вашей команды было, гм, проникнуть, гм... в корабль Рейфов и получить, гм ... знаете ... мм, сведения. |
One of your team's mission objectives was to infiltrate... a Wraith ship, and obtain... you know... intelligence. |
Закон, предусматривающий проведение расследований и разрешение производственных споров, а также для некоторых других целей. |
An act to make provision for the investigation and settlement of industrial disputes, and for certain other purposes. |
Директива устанавливает восемь общих целей НРА и 21 конкретную обязанность. |
The Directive sets out eight general objectives of NRAs and 21 specific duties. |
Он разделяет несколько целей дизайна с макетом Dvorak, таких как минимизация расстояния между пальцами и интенсивное использование домашнего ряда. |
It shares several design goals with the Dvorak layout, such as minimizing finger path distance and making heavy use of the home row. |
Для целей соревнований и судейства на чемпионате мира по каламбуру имени О. Генри было принято двукратное определение правильного каламбура. |
For the purpose of competition and judging, a two-fold definition of a proper pun has been adopted by the O. Henry Pun-Off World Championships. |
В оценках движения отмечается, что оно не смогло достичь нескольких своих ключевых целей. |
Assessments of the movement note that it failed to achieve several of its key objectives. |
В 21 веке отсеки по обе стороны центрального коридора склепа используются для различных целей. |
In the 21st century, the bays on either side of the crypt's central corridor are used for a variety of purposes. |
Одной из главных целей этой метатеатричности было удержать тогдашних зрителей от полного участия или веры в развитие представленного сюжета. |
One major purpose of this metatheatricality was to keep then spectators away from utter involvement or belief in the development of the plot presented. |
MCLGs не подлежат исполнению целей общественного здравоохранения. |
MCLGs are non-enforceable public health goals. |
Когда секвенирование митохондриальной ДНК используется для генеалогических целей, результаты часто сообщаются как отличия от пересмотренных CRS. |
When mitochondrial DNA sequencing is used for genealogical purposes, the results are often reported as differences from the revised CRS. |
Северная Корея не имеет спутников, способных получать спутниковые изображения, полезные для военных целей, и, как представляется, использует изображения с иностранных коммерческих платформ. |
North Korea does not have satellites capable of obtaining satellite imagery useful for military purposes, and appears to use imagery from foreign commercial platforms. |
Министру внутренней безопасности предоставляется свобода действий для определения сферы охвата таких официальных целей в будущем. |
The Secretary of Homeland Security is given discretion to determine the scope of such official purposes in the future. |
На уровне ЕС отсутствуют руководящие принципы или нормативные акты, касающиеся качества воды для целей повторного использования. |
There are no guidelines or regulations at EU level on water quality for water reuse purposes. |
РЛС имеет механически сканируемую плоскую антенную решетку и способна отслеживать 10 целей. |
The radar has a mechanically scanned planar array antenna and is capable of tracking 10 targets. |
Его метод позволил ему производить сталь в больших количествах дешево, таким образом, мягкая сталь стала использоваться для большинства целей, для которых раньше использовалось кованое железо. |
His method let him produce steel in large quantities cheaply, thus mild steel came to be used for most purposes for which wrought iron was formerly used. |
Для целей Ботанической номенклатуры Verbascum thapsus был впервые описан Карлом Линнеем в его книге 1753 Species Plantarum. |
For the purpose of botanical nomenclature, Verbascum thapsus was first described by Carl Linnaeus in his 1753 Species Plantarum. |
Для сельскохозяйственных целей гранулы фосфида алюминия, фосфида кальция или фосфида цинка выделяют фосфин при контакте с атмосферной водой или желудочной кислотой грызунов. |
For farm use, pellets of aluminium phosphide, calcium phosphide, or zinc phosphide release phosphine upon contact with atmospheric water or rodents' stomach acid. |
Для целей этой страницы все, что нам нужно знать, - это факт встречи. |
For the purposes of this page, all we need to know is the fact of the encounter. |
Повторное шифрование было снова использовано, но для общих целей было более простым, хотя и изменялось чаще. |
Re-ciphering was again used but for general purposes was more straightforward, although changed more frequently. |
В будущем он будет использоваться для доступа к защищенным зонам школы и, возможно, будет использоваться для целей регистрации. |
In the future, it will be used to access secure areas of the school, and possibly be used for registration purposes. |
Бортовая DMS способна автоматически оценивать возможности обнаружения выявленных угроз и обозначенных целей. |
Chronic hypercapnia, where metabolic compensation is usually present, may cause symptoms but is not generally an emergency. |
Разные части их тел использовались для разных целей. |
Different parts of their bodies were used for different purposes. |
Истощение ресурсов непосредственно способствовало тому, что Япония не смогла достичь своих целей в рамках кампании в Новой Гвинее. |
The drain on resources directly contributed to Japan's failure to achieve its objectives in the New Guinea campaign. |
Однако нет достаточных доказательств, подтверждающих его эффективность для этих целей. |
However, there is insufficient evidence to support its effectiveness for these uses. |
Неудивительно, что разные организации по-разному определяют управление и благое управление для достижения различных нормативных целей. |
Unsurprisingly different organizations have defined governance and good governance differently to promote different normative ends. |
Команды, которые работают с 00 до 09, перечислены как 100 до 109 для целей подсчета очков NASCAR. |
Teams that run 00 to 09 are listed as 100 to 109 for NASCAR's scoring purposes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для индивидуальных целей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для индивидуальных целей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, индивидуальных, целей . Также, к фразе «для индивидуальных целей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.