Для создания экономической ценности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
веничек для взбивания - whisk for whipping
дистиллятор для раствора - mud still
поле для игры ассоциации игры в крикет Vidharba Cricket Association Ground - vidharba cricket association ground
шар для боулинга - bowling ball
для каждого - for each one
мертв для мира - dead to the world
подставка для стирки - wash-hand stand
удобный для - convenient for
пухлый для - plump for
чан для технического жира - tallow vat
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
создание вакуума - vacuum creation
Долгожданное создание - long-awaited creation
монетарная создание - monetary creation
создание новых - creation of new
создание значения - a value creation
образование и создание сетей - education and networking
создание более чем - creation of more than
создание общества - creating a society
создание спекулятивных запасов дефицитных товаров - speculative hoarding of scarce supplies
создание управления - establishing a management
в мировой экономике - in the global economy
взаимозависимы экономика - interdependent economy
динамичная глобальная экономика - dynamic global economy
добиться экономии времени - achieve time savings
добиться экономии финансовых средств - achieve financial savings
кран в экономии - tap into savings
национальная экономика республики - national economy of the republic
такие, как экономика - such as the economy
по мировой экономике - over the global economy
сомали экономика - somali economy
Синонимы к экономической: экономический, экономичный, экономный, бережливый, народнохозяйственный, хозяйственный, рентабельный, доходный, прибыльный
содержание питательных веществ и энергетическая ценность - nutrition facts
оговорка об устойчивой ценности - stable value clause
экономической ценности - economic value
вдохновленные ценностями - inspired by values
кризис ценностей - crisis of values
финансовые ценности - financial values
о ценностях - aware of the values
не добавляет ценности - not add value
ценностные представления - value conceptions
расставить приоритеты, определить систему ценностей - to establish / set a priority
Синонимы к ценности: сила, смысл, цена, удельный вес, значение, стоимость, традиция, достоинство, капитал
Косыгин инициировал советскую экономическую реформу 1973 года с целью расширения полномочий и функций региональных плановых органов путем создания ассоциаций. |
Kosygin initiated the 1973 Soviet economic reform to enhance the powers and functions of the regional planners by establishing associations. |
Это экономический процесс, который использует вводимые ресурсы для создания товара или услуги для обмена или прямого использования. |
It is an economic process that uses inputs to create a commodity or a service for exchange or direct use. |
Удаление отходов предназначено для повышения производительности за счет создания более экономичных операций, которые, в свою очередь, облегчают выявление проблем с отходами и качеством. |
Waste removal is intended to increase productivity by creating leaner operations which in turn make waste and quality problems easier to identify. |
Это подрывает способность индийских фирм быстро расширяться или приспосабливаться к изменениям в мировой экономике, как на ранней стадии создания возможностей, так и во время экономических изменений. |
This cripples Indian firms ability to rapidly expand or adjust with changes in global economy, both during early opportunity phase and during economic change. |
Основной целью создания инновационного центра, по словам Махабира, является стимулирование научных исследований и разработок для экономического развития страны. |
Primary objective to establish the Innovatuion center according to Mahabir is to foster research and developments for the economic development of the country. |
Но, в конце-то концов, я делал всё необходимое для создания экономически выгодного эксплойта уже работающей системы. |
But in the end, I was just doing what I needed to do to create a cost-efficient exploit of a system already put in place. |
Действуя в этом же русле, Совет просил ЮНКТАД подготовить технико-экономическое обоснование для создания на базе Интернета сети, связывающей между собой различные региональные экономические сообщества Африки. |
In that spirit, the Board had asked UNCTAD to prepare a feasibility report on an Internet network linking up the various African regional economic communities. |
Развитие финансовых связей между двумя странами создало экономические предпосылки для создания Российско-Французского Альянса. |
The development of financial ties between the two countries created the economic prerequisites for the Russo-French Alliance. |
Опыт у Facebook уже есть, так как два года назад компания запустила проект Open Compute с целью создания более эффективных и экономичных центров обработки и хранения данных. |
Facebook has a model for this in its Open Compute Project, which launched over two years ago to build more efficient, economical data centers. |
Первые идеи экономического и валютного союза в Европе были выдвинуты задолго до создания Европейских сообществ. |
First ideas of an economic and monetary union in Europe were raised well before establishing the European Communities. |
Однако восстановление экономики Японии и ее грядущий экономический рост происходили за счет создания благоприятных условий для уничтожения Кореи и ее народа, ее бывшей колонии. |
However, Japan's economic recovery and coming growth was at the expense of enabling the destruction of Korea and its people, its former colony. |
Жизнеспособность проектов в области диверсификации зависит от создания таких условий в экономической и управленческой сферах, которые благоприятствовали бы осуществлению исходящих от представителей частного сектора инициатив, имеющих рыночную направленность. |
Viable projects for diversification depend on an economic and administrative environment favourable to market-oriented initiatives from the private sector. |
Президент Джон Ф. Кеннеди выступил инициатором создания альянса За прогресс в 1961 году, чтобы установить экономическое сотрудничество между США и Латинской Америкой. |
President John F. Kennedy initiated the Alliance for Progress in 1961, to establish economic cooperation between the U.S. and Latin America. |
Таким образом, решение двуединой задачи обеспечения поступательного и подлинно всеохватного экономического роста и создания качественных рабочих мест невозможно отделить от проведения в Африке структурных преобразований. |
The twin tasks of promoting sustained and fully inclusive growth and creating good jobs thus cannot be separated from Africa's structural transformation. |
Единственной перспективой для создания слабой общности интересов является возникновение некоторой формы экономического регионализма, которая создается и поддерживается лидерами стран Азии посредством заключения соглашений о свободной торговле. |
The only prospect for a feeble identity of interest is the emergence of some form of economic regionalism, pursued by Asian leaders through free-trade agreements. |
За 18 месяцев с момента создания конституционное правительство уже приступило к политическим и социально-экономическим реформам и добилось ощутимого прогресса. |
Within the 18 months from its establishment, the constitutional Government has launched and made tangible progress in political and socio-economic reforms. |
Бассейн реки Колумбия использует поток течения реки для создания гидроэнергетики, что также делает его экономическим ресурсом. |
The Columbia River Basin uses the flow of the current of the river to create hydropower which makes it an economic resource as well. |
Экономическая инициативность оценивается с помощью технологического индекса и индекса условий для создания новых предприятий. |
Economic creativity is measured using a technology index and a business start-up index. |
Я поддерживаю авторское право, но только если оно поощряет творчество или экономически мотивирует, или является стимулом для создания чего-либо. |
I support copyright, but only if it encourages creativity or economic incitement or is an incentive to create. |
Затем технологии могут быть внедрены для удовлетворения потребностей граждан, повышения качества жизни и создания реальных экономических возможностей. |
Then, technology can be implemented to meet the citizens' need, in order to improve the quality of life and create real economic opportunities. |
Урбанизация проводилась за счёт дешёвых рабочей силы и электроэнергии и создания экспортных отраслей, которые могли бы обеспечить огромный экономический рост. |
It urbanized by taking low-cost labor and low-cost energy, creating export industries that could fund a tremendous amount of growth. |
В 2010-11 годах университет провел технико-экономическое обоснование в поддержку планов создания юридической школы, ориентированной на корпоративное и патентное право. |
In 2010–11, the university conducted a feasibility study in support of plans to add a law school focused on corporate and patent law. |
Завершение создания единого финансового рынка может способствовать бурному экономическому росту и процветанию каждой страны-участницы. |
Completing a single financial market would boost economic growth and prosperity in every member state. |
Экономические реформы были главным образом направлены на спасение капиталистической системы путем создания более рациональных рамок, в которых она могла бы функционировать. |
The economic reforms were mainly intended to rescue the capitalist system by providing a more rational framework in which it could operate. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Китай все еще находится на более ранней стадии экономического развития, и перед ним встанет задача создания этих служб и подготовки кадров. |
China is still at an earlier stage in economic development and will be challenged to build these services and train staff. |
Принятие этих и других мер позволило бы использовать тропические леса для финансирования развития и создания условий экономического роста социально включенным и устойчивым образом. |
In this and other ways, the rainforest could be harnessed to finance development and generate growth in a socially inclusive and sustainable way. |
Вне зависимости от того, идет речь о постоянной или временной корректировке, китайским властям нужно многое сделать для создания основы для высоких экономических показателей в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
Whether it is a permanent or temporary adjustment, the Chinese authorities have much work to do in laying the groundwork for strong economic performance in the medium and long term. |
В то же время, Россия и Казахстан исходят из экономической целесообразности создания транспортной системы в рамках Каспийского трубопроводного консорциума. |
However, Russia and Kazakhstan take as given that it is economically desirable to create a transport system within the framework of the Caspian Pipeline Consortium. |
Программа создания новых экономических зон была реализована вьетнамским коммунистическим правительством после падения Сайгона. |
The New Economic Zones program was implemented by the Vietnamese communist government after the Fall of Saigon. |
В отличие от экономически эффективного эффекта создания торговли, поток отвлечения торговли является экономически неэффективным по сравнению с остальным миром. |
Opposite to economically efficient trade creation effect, the trade diversion flow is cost-inefficient compared with the rest of the world. |
Парламентское ограждение рассматривалось как наиболее экономичный метод создания юридически обязывающего урегулирования. |
Parliamentary enclosure was seen as the most cost-effective method of creating a legally binding settlement. |
Эта Комиссия подчеркнула важность экономического роста и создания рабочих мест, особенно для молодежи, которая составляет громадный неиспользованный ресурс. |
The Commission underlined the importance of growth and employment, particularly for young people, who represent a huge untapped resource. |
С момента своего создания КСИР принимал участие во многих экономических и военных мероприятиях, среди которых некоторые вызывали споры. |
Since its establishment, IRGC has been involved in many economic and military activities among which some raised controversies. |
Эта инициатива дает адекватное представление о критической важности вопроса создания Африканского экономического сообщества. |
This initiative gives a good idea of the crucial importance of the establishment of the African Economic Community. |
Поэтому в ближайшем будущем нет особых причин для оптимизма ни по поводу экономического роста, ни по поводу создания новых рабочих мест. |
So there is little reason to be terribly optimistic for the near future, neither for growth nor job creation. |
Она получила поддержку со стороны некоторых слоев общества для создания рабочих мест в районе штата, который испытывал экономические трудности. |
It gained support from some sections of the community for generating jobs in an area of the state that was struggling economically. |
В 1960-1970-е годы Индия инициировала свою собственную программу создания ракет-носителей, руководствуясь геополитическими и экономическими соображениями. |
During the 1960s and 1970s, India initiated its own launch vehicle programme owing to geopolitical and economic considerations. |
Текущие применения сочетают в себе низкую экономическую эффективность LIN и простые датчики для создания небольших сетей. |
Current uses combine the low-cost efficiency of LIN and simple sensors to create small networks. |
Даже введение так называемых удовлетворительных коррективов к программам структурной перестройки не обеспечило создания условий, способствующих устойчивому экономическому росту. |
Even the so-called satisfactory adjusters to structural adjustment programmes have not seen conditions which would be conducive to sustained economic growth. |
Процесс создания исключительных экономических зон Кипра, Израиля и Ливана проходил в Никосии в 2010 году с отдельными встречами между каждой страной. |
The process of the establishment of Cyprus, Israel and Lebanon Exclusive Economic Zones was held in Nicosia in 2010 with separate meetings between each country. |
В 1990-е годы россияне убедительно доказали, что когда они ощущают угрозу экономических потрясений, они откладывают на потом или вообще отказываются от создания семьи. |
During the 1990′s Russians conclusively proved that, when they feel threatened by the economic environment, they will postpone or forgo family formation. |
Мы также усиливаем нашу техническую поддержку для укрепления создания экономической политике в Африке, и открываем два новых региональных центра технической поддержки. |
We are also stepping up our technical assistance to strengthen economic policy making in Africa, and opening two new regional technical assistance centers. |
Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий. |
There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses. |
В остальных странах Азии отмечался бурный экономический рост при среднегодовых темпах в 8 процентов. |
In the rest of Asia, economic growth has been robust, at an average annual rate of 8 per cent. |
Вода является экономически производительным активом, и поэтому надлежащие капиталовложения в инфраструктуру, связанную с питьевой водой, имеют важное значение. |
Water is an economically productive asset and therefore adequate investments in drinking water infrastructure are important. |
Особенно сложность проблемы для создания... нетерпеливость. |
Particularly challenging problems create... impatience. |
Анализ Создания при помощи Физических Наук |
To analyze the creation with physical sciences |
Нужно изолировать передачу сигнала от создания. |
Isolate the creature's neural kill switch. |
Oh, ignorant young creatures! |
|
Электронная система управления полетом использует функцию управления тангажем самолета canard foreplane для создания искусственной статической и динамической устойчивости. |
The electronic flight control system uses the pitch control function of the canard foreplane to create artificial static and dynamic stability. |
Цифровая текстовая критика-это относительно новая отрасль текстовой критики, работающая с цифровыми инструментами для создания критического издания. |
Digital textual criticism is a relatively new branch of textual criticism working with digital tools to establish a critical edition. |
Экономические историки указывают на многочисленные плохие финансовые и экономические политики, такие как отсроченная девальвация Франка, которая сделала французский экспорт неконкурентоспособным. |
Economic historians point to numerous bad financial and economic policies, such as delayed devaluation of the franc, which made French exports uncompetitive. |
Во время своего визита в Зимбабве он призвал ввести экономические санкции против правительства Южной Африки. |
During his visit to Zimbabwe, he called for economic sanctions against the South African government. |
На крупных пивоваренных заводах, где экономически необходимо оптимальное использование пивоваренного оборудования, имеется по крайней мере один специальный сосуд для затирания. |
In large breweries where optimal utilization of the brewery equipment is economically necessary, there is at least one dedicated vessel for mashing. |
Плазма, использованная для создания продуктов, не подвергалась скринингу или тестированию, и большинство продуктов не подвергалось какой-либо форме вирусной инактивации. |
The plasma used to create the products was not screened or tested, neither had most of the products been subject to any form of viral inactivation. |
Длина секций может быть изменена для создания восьмиступенчатого блюза или шестнадцатиступенчатого блюза. |
The length of sections may be varied to create eight-bar blues or sixteen-bar blues. |
Президент Теодор Рузвельт считал, что экономический рост Америки был обусловлен защитными тарифами, которые помогли ей индустриализоваться. |
President Theodore Roosevelt believed that America's economic growth was due to the protective tariffs, which helped her industrialize. |
То же самое можно сказать и о внешне экономически полезных проектах, таких как плотина Нампо, которая обошлась нам в$4 млрд. |
The same may apply even to apparently economically useful projects such as the Nampo Dam, which cost US$4bn. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для создания экономической ценности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для создания экономической ценности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, создания, экономической, ценности . Также, к фразе «для создания экономической ценности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.