Довести себя до исступления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
довести до конца - bring to an end
довести что-то до кода - bring something up to code
довести до головы - bring to a head
довести до кипения - bring to a boil
довести до своего уровня - bring to his level
довести до несвоевременного завершения - bring to an untimely end
довести до (шлифовальной) остановки - bring to a (grinding) halt
Синонимы к довести: уканыкать, погрузить, догнать, доучить, доставить, свести, продолжить, привести, рассердить, раздражить
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
принимать на себя - assume
ограждать себя - shield yourself
чувствовать себя хорошо - feel good
манера себя держать - manners
вести себя буйно - run riot
не принявший на себя обязательства - uncommitted
получить (себя), привыкший к - get (oneself) accustomed to
чувствовать себя спокойно - feel safe
платить за себя - pay for myself
чувствовать себя немного лучше - feel some better
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
до изнеможения - to the point of exhaustion
засиживаться до поздней ночи - sit up
протереть до лохмотьев - frazzle
до вычета налога - before tax
не до него - not up to it
выработка величины расстояния до цели с введением поправок вручную - aided ranging
выработка величины расстояния до цели с помощью вычислительных устройств - generated ranging
доносить до номера - carry to room
проценты до уплаты налогов - interest before tax
высушивать бетон до схватывания - dry to stiff concrete
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
религиозное исступление - religious frenzy
Синонимы к исступление: восторг, остервенение, ярость, пылкость, упоение, аффект, эмоция, неистовство, безумие, остервенелость
Значение исступление: Крайняя степень возбуждения, страсти с потерей самообладания.
Теперь, когда он довел себя до такого исступления, мне опять стало с ним очень страшно, и страшно было, что дома заметят мое долгое отсутствие. |
I was very much afraid of him again, now that he had worked himself into this fierce hurry, and I was likewise very much afraid of keeping away from home any longer. |
И если Израиль ответит тем же, тебе понадобится мужество, чтобы довести это до конца. |
And if the Israelis respond in kind, you'll need the balls to see it through. |
К закату Хент принялся исступленно царапать его, пока не обломал ногти. |
By sunset he had clawed at it until his fingers were bloody. |
Я могла бы довести это до суда, чтобы силы русалки были признаны за телепатию. |
I could make a court case that mermaid power is a form of telepathy. |
В действительности нам придется довести до совершенства понимание биологии нравственного поведения, что позволит нам объяснить нравственное поведение как нормальных, так и душевнобольных людей. |
Indeed, we will have perfected a biology of morality that allows us to explain typical morality as well as deviant morality. |
Японские власти должны довести до сведения мировой общественности точное количество плутония, которое было сокрыто к настоящему времени по всей стране, и немедленно прекратить ядерное вооружение. |
The Japanese authorities must declare to the world public the exact total amount of plutonium now concealed nationwide and immediately stop nuclear armament. |
But you can actually bring it to Europe, too. |
|
All little details to push you over the edge. |
|
При рождении сверхновых звезд (масштабный взрыв звезд) выделяется колоссальное количество энергии — 1044 джоулей — более чем достаточно для того, чтобы довести до точки кипения воду в наших океанах. |
Supernovae (massive explosions of stars) release huge amounts of energy – 1044 joules, which is more than enough to boil our oceans. |
В дополнение к «Транспортному коридору Север-Юг» она принимает самое активное участие в развитии иранского порта Чабахар, грузооборот которого планируется увеличить в пять раз и довести его до 12,5 миллиона тонн в год. |
In addition to the NSTC, India is a big driver of enhancements to Iran’s Chabahar port, which is expected to see its cargo volume increase fivefold to 12.5 million tons per year. |
Этот план предусматривает сокращение количества ударных атомных подводных лодок к 2028 году — с имеющихся в настоящее время 52 до 41, а затем планируется постепенно довести их к 2044 году до 50. |
The plan calls for the number of attack submarines to fall from 52 today to 41 in 2028 before gradually clawing back to 50 by 2044. |
Потом Россия временно смягчилась, но пригрозила введением новых торговых барьеров (могущих довести Украину до дефолта), а также прекращением газовых поставок, что она уже делала в 2006 и 2009 годах. |
Russia eased up temporarily but threatened to impose new trade barriers (designed to drive Ukraine into default) and to cut gas deliveries, as it did in 2006 and 2009. |
Я подумала, будет разумно довести их эффективность до максимума. |
I thought it would be prudent to maximize their efficiency. |
Что ты кусаешь губы в исступленье? |
Alas, why gnaw you so your nether lip? |
It can be inserted into any orifice and expanded to the point of... |
|
Я не умею себе дать отчета, что со мной сделалось, в исступленном ли я состоянии нахожусь, в самом деле, или просто с дороги соскочил и безобразничаю, пока не свяжут. |
I am not quite sure what was the matter with me-whether I was merely stupefied or whether I purposely broke loose and ran amok. |
Если бы нам пришлось прекратить работать с убийцами, наркодилерами и тиранами, мы бы ничего не могли довести до конца. |
If we had to stop working with murderers and drug dealers and despots, we'd never get anything accomplished. |
They get drunk and fall asleep in ecstasy. |
|
Она была в совершенном исступлении и - в отчаянии. |
She was in a perfect frenzy, and-in despair. |
Он был в исступлении, в отчаянии, в поту. |
He was in a perfect frenzy, desperate and perspiring. |
Самозванца? - вдруг спросил он, в глубоком удивлении смотря на исступленного. |
A pretender? he asked suddenly, looking with intense-surprise at his frantic companion. |
Но Эйлин в исступлении рыдала, вырывалась, стонала, пытаясь все же выкрикивать угрозы и ругательства. |
She was sobbing, struggling, moaning, half screaming, quite beside herself. |
Стойте! - так исступленно, что миссис Холл немедленно умолкла. |
Stop! with such extraordinary violence that he silenced her instantly. |
Но глубокая исступленная ненависть наполняла сердца выживших при одной мысли о том, что двадцать восемь тысяч их соотечественников умерло в британских концлагерях. |
But what filled the survivors with a deep savage bitterness was the knowledge that twenty-eight thousand of those died in British concentration camps. |
'Are you crazy?' he hissed frantically. |
|
Yes, she said almost fiercely. |
|
Казалось, небеса должны были уже истощить все запасы воды, но он по-прежнему падал, прямой и тяжелый, и с доводящей до исступления монотонностью барабанил по крыше. |
You felt that the heavens must at last be empty of water, but still it poured down, straight and heavy, with a maddening iteration, on the iron roof. |
Бесс, девочка, ты бы поверила мне, ты бы поверила, правда? - он обратился к безмолвному телу с исступленной мольбой. |
Bess, lass, thou'd believe me, thou wouldst-wouldstn't thou?' turning to the poor dumb form with wild appeal. |
Остановите, остановите! - зашептал мне генерал в исступлении. |
Stop her, stop her, whispered the General in consternation. |
Просто надо было довести её до ума. |
It just needed some fine-tuning. |
Человек смотрит на него, смотрит безумным, исступленным взглядом. |
He gazes and gazes at it frantically. |
Что означает, что мы должны будем довести электронную аферу до конца, если мы собираемся вложить деньги в руки де Люки. |
Which means we'll have to go through with the wire con if we're gonna put the cash in de Luca's hands. |
I never earned any badges for follow-through. |
|
Быть может, вы рассчитываете, что ваши слова приведут меня в исступление? |
Do you expect me to fly into a rage at that? |
She wants to drive me to refusing at last. |
|
я попросил Первого Апостола о встрече, чтобы довести это до его сведения. |
I have requested an interview with the first disciple to make these matters known. |
Все это он проделал с удесятеренной силой исступленного отчаяния. |
This could only have been accomplished by means of unnatural strength supplied by powerful excitement. |
It might have brought things to a conclusion. |
|
Нам надо довести его до крайности. |
We need to kick it into high gear. |
Как насчет того, чтобы довести это до руководства? |
How about you run this up to front office? |
Ты могла довести Стэна до сердечного приступа. |
You could've given Stan a heart attack. |
Эдуард! - исступленно повторяла она, покрывая мое лицо поцелуями. - О Эдуард! |
Edward! she shouted deliriously, covering my face with kisses. 'Oh, Edward! |
Даже с новыми показаниями будет почти невозможно, что они смогут довести до конца криминальное расследование. |
Even with the new testimony, it's highly unlikely they would be able to follow through with a criminal investigation. |
Чтобы как следует все довести. |
Just so I can get it down. |
Я хотел бы предложить реорганизацию, но могу сделать это на подстранице, если это кого-то доведет до исступления! |
I'd like to suggest a reorganization, but can do it on a sub-page if it's going to drive anyone into a frenzy! |
В общем, эти тонкие центры или латаиф мыслятся как способности, которые должны быть последовательно очищены, чтобы довести путь искателя до завершения. |
In general, these subtle centers or latâ'if are thought of as faculties that are to be purified sequentially in order to bring the seeker's wayfaring to completion. |
Примером этого может служить класс мистических рыцарей Final Fantasy, который вначале слаб, но способен стать самым сильным классом, если его довести до очень высокого уровня. |
An example of this is Final Fantasy's Mystic Knight class, which starts out weak, but is able to become the most powerful class if brought to a very high level. |
Спасибо всем редакторам, которые усердно работали, чтобы довести его до этого статуса. |
Thank you to all of the editors who worked hard to bring it to this status. |
Чтобы устранить ошибки, которые позже были обнаружены в игре, 0verflow выпустила патч, чтобы довести школьные дни до стабильной сборки 1.11. |
To address bugs that were later found in the game, 0verflow released a patch to bring School Days to a stable build of 1.11. |
У других наций преобладали собственные интересы, что не позволяло им поддержать попытку Сан-Сальвадора довести это вторжение до сведения Генеральной Ассамблеи. |
The other nations had overriding self-interests, which made it impossible for them to support San Salvador's attempt to bring the invasion before the General Assembly. |
Простой, эффективный способ уничтожения микроорганизмов-довести воду до полного кипения в течение одной-трех минут, в зависимости от места. |
A simple, effective way of killing microorganisms is to bring the water to a full boil for one to three minutes, depending on location. |
Как, наверное, уже знают самые активные участники проекта WikiProject, я стараюсь довести все статьи о птицах рода Passer до статуса хороших статей. |
As most active participants in the WikiProject probably know by now, I'm trying to get all the articles on birds of the genus Passer up to good article status. |
Он решает навестить Лили, чтобы покончить с их неудачными отношениями, но не может довести дело до конца. |
He decides to visit Lily to get closure from their failed relationship, but is unable to follow through. |
Однако город оценил, что потребуется более 42 000 долларов, чтобы довести здание до кода, и две попытки выставить его на аукцион не принесли результатов. |
However, the city estimated it would take more than $42,000 to bring the building up to code, and two attempts to auction the site failed to draw any bids. |
Первоначально соавтор фильма Том Макгиллис заявил, что его личная цель-довести общую драматургию до десяти сезонов. |
Originally, co-creator Tom McGillis had stated that his personal goal was for Total Drama to go up to ten seasons. |
Во время своей первой брачной ночи Тара, защищенная девственница, полная романтических мечтаний, не решается довести их отношения до конца. |
During her wedding night, Tara, a sheltered virgin full of romantic dreams, is hesitant to consummate their relationship. |
Он благодарит Беллафронт за ее роль в том, чтобы помочь довести дело до счастливого конца. |
He thanks Bellafront for her role in helping to bring the matter to a happy conclusion. |
Женщина, выигравшая торги на аукционе, решила довести покупку до конца. |
The woman who won the bidding at the auction decided to go through with the purchase. |
Если кто-то еще тоже считает, что один или несколько из них заслуживают включения, давайте подумаем о том, как довести запись или записи до номинала. |
If someone else feels, too, that one or some of them merit inclusion, let's think about how to bring the entry or entries up to par. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «довести себя до исступления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «довести себя до исступления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: довести, себя, до, исступления . Также, к фразе «довести себя до исступления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.