Должен работать через - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен гарантировать, что - has to ensure that
должен знать, что вы - needs to know that you
Должен ли был - should had been
Должен ли я написать - do i write
должен набрать - must score
должен объяснить, как - should explain how
должен платить - has to pay
должен приложить - shall attach
должен содержать, по меньшей мере, - shall comprise at least
должен считаться надлежащим образом, - shall be deemed to have been duly given
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
работать против - work against
работать на другой скорости - run at a different speed
будет работать бесперебойно - will run smoothly
заставить его работать - make him work
работать бесконечно - work endlessly
работать круглосуточно - to work around the clock
по-прежнему работать здесь - still work here
приходят работать с нами - come work with us
может работать ваш - can run your
начнет работать - will begin operating
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
переливаться через край - overflow
положить через - put through
весь путь через - all the way through
мужской портфель с длинной ручкой через плечо - men's briefcase with long shoulder strap
перебрасывать через плечо - shoulder
через два часа - in two hours
тик через / прошлое - tick by/past
более чем через 30 дней после того, как - more than 30 days after
доносящийся через - wafting through
введен в эксплуатацию через - commissioned through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Двигатель должен работать в режиме максимального крутящего момента и числа оборотов или в любом другом устойчивом режиме, при котором содержание CO2 увеличивается на 5% или более. |
The engine shall be operated at peak torque load and speed or any other steady state mode that produces 5 per cent or more of CO2. |
Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. |
And that just means more work for me. |
|
Ты должен продолжать работать над проектом NSFNET в одиночку. |
You should move forward with the NSFNET project. |
Для ломбарда он нанял актера Генри Бергмана, который должен был работать с Чаплиным в течение 30 лет. |
For The Pawnshop, he recruited the actor Henry Bergman, who was to work with Chaplin for 30 years. |
Поступив в компанию, ты должен работать на неё, хочешь ты этого или нет. |
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not. |
Данный запорный клапан может находиться в эксплуатации в течение многих лет, но он должен быть сконструирован таким образом, чтобы при необходимости, в том числе в аварийных ситуациях, он мог легко работать. |
A given isolation valve may be in place for many years without being operated, but must be designed to be readily operable whenever needed, including emergency use. |
Полагаю, что ты должен быть достаточно образованным человеком, или тебе не позволили бы тут работать. |
You must be a reasonably intelligent man or they wouldn't let you work in a hospital. |
В билетной кассе должен работать такой, как я, а не паренек, весь в кольцах, как цирковой уродец. |
A man like me ought to be working the ticket wicket, not some kid ringed up like a sideshow act. |
И должен вам сказать, после шести лет работы на полицию Кинахо, я очень рад работать в настоящем полицейском участке. |
And I gotta tell you after working six years for KPD, it's great to be working in an actual functioning police station. |
Во-вторых, Иран должен обменять существующие запасы 20% топлива на топливо, способное работать только в Тегеранском исследовательском реакторе или для других явно мирных целей. |
Second, Iran must swap its existing 20% stockpile for fuel capable of use only in the Tehran Research Reactor or for some other manifestly peaceful purpose. |
I had to be on the job for 90 days before they gave me a benefit package. |
|
Но ты должен работать над этим ,если хочешь чтобы тебе поверили |
But you have to work up to it if you want believability. |
Но я должен предупредить тебя... ты больше никогда не сможешь работать в индустрии быстрого питания. |
But I got to warn you... you will never work in the fast-food industry again. |
Или в депрессии из-за того, что врачу твоей квалификации не позволяют работать где угодно? Хирург должен прятаться, словно призрак. |
Is idiotic, a doctor of your ability not allowed to work everywhere, but must hide out as ghost surgeon. |
Он касается симметрии вращения, над которой ты должен сейчас работать, или выдуманной проблеме с кофеином? |
Is it about the rotational symmetries you should be figuring out or your fake caffeine problem? |
Однажды я должен буду работать над статьей о телевизионном шоу, которое люди действительно помнят, или, по крайней мере, которое длилось более одного сезона lol. |
One day, I should work on an article about a television show people actually remember, or at least one that lasted more than one season lol. |
I'll work beside you in the fields. But you've got to meet me halfway. |
|
Разведчик может одновременно работать над требованиями к рангам первой ступени, второй ступени и первой ступени, но должен зарабатывать их последовательно. |
A Scout can work on the requirements for the Tenderfoot, Second Class, and First Class ranks at the same time, but must earn them in sequence. |
Немного размер шрифта соответствует размеру 15px в обычном 16px по умолчанию, но относительный размер должен работать во всех ситуациях. |
The slightly font size corresponds to 15px size in the usual 16px default, but the relative size should work in all situations. |
You've got to have a college degree to do this. |
|
Ты должен хорошенько это взбить, чтобы было легко работать... |
You have to beat it hard to make it easy to work with.. |
И так он работать не должен, правда? |
That's not how it's supposed to work. Right? |
I'm supposed to be working in a bookshop. |
|
То есть я должен вывозить чужой мусор и отдавать тебе деньги, а тебе работать лень? |
I'm just supposed to haul people's rubbish and give my money to you 'cause you too lazy to work? |
He's gotta work for his grades. |
|
Он просто должен работать на российскую разведку. |
He must be working for Russian intelligence. |
Как долго должен ждать капитал того дня, когда без искаженных стимулов двигатель роста будет получать топливо и снова энергично работать? |
How long must capital wait for the day when, free of distorted incentives, the engine of growth is fueled and humming again? |
Чтобы рулить этим всем, ты должен работать на два весьма серьёзных фронта. |
In order to pull that off, you'd have to be wearing two really big hats. |
Должен ли я напомнить тебе, что по расписанию ты должна работать в магазине в 4. |
Can I remind you, you're scheduled to work the shop at four. |
Я хочу работать вместе с Ричардом Конгросяном, но я должен обезопасить себя от него. |
I want to work with Richard Kongrosian but I have to protect myself from him. |
Ну, он знал, что он должен работать, чтобы содержать её, но он не мог долго находиться без неё... |
Well, he knew he had to work to support her... but he couldn't stand being away from her either. |
Люди постоянно пытаются рассказать мне, как я должен работать. |
In my line of work, people are always trying to give me advice about my job. |
В то же время я получаю новые навыки. Я просто должен работать в разных направлениях. |
At the same moment I've mastered a new skill I simply have to do it in another way. |
Ну, я должен работать над своими учебными задолжностями. |
Well, I got to work on my academic cred. |
То, что я должен работать с возбуждённой 15-леткой. |
What I have to work with is a hormonal 15-year-old girl. |
Even with a foreign bandwidth interference, the detonator should work. |
|
Мне сказали, что ты должен работать на меня и убить Ли Чжэ Ха. |
My advisers are telling me to get you on my side and use you to kill Lee Jae Ha. |
Он должен был работать с нашим альтиметром, но он больше любил полевые исследования. |
He's supposed to work our Doppler, but all he ever wants to do is field research. |
Порошок магния должен быть меньше, чем 200 меш, хотя до 100 меш будет работать. |
The magnesium powder should be smaller than 200 mesh, though up to 100 mesh will work. |
Он должен работать для всех дисплеев. |
It should work for all displays. |
И я должен поверить, что 500 закалённых пиратских налётчиков добровольно отойдут, подчинятся вашему плану и добровольно вызовутся работать? |
And I am to believe that 500 hardened pirate raiders will voluntarily step down, fall in line with this plan of yours and volunteer their labor? |
Должен отметить, что общепартийный представительный комитет продолжает успешно работать над этой задачей. |
I must say that the All Party Representative Committee is working successfully towards it. |
We must hold everyone in government accountable to the law. |
|
I need to you convince Brian Galloway to come here. |
|
Он должен был работать на сенатора Ричардс... пока её верный лакей не сказал, что он непригоден для работы на службу безопасности. |
He was supposed to work for Senator Richards... till some lackey boy of hers said he wasn't fit for security detail. |
Я не могу всю жизнь работать на автомойке, возвращаться в маленькую печальную квартирку, которую должен был делить с женой. |
I can't spend my life working at a car wash to come home to a sad little apartment that I was supposed to share with my wife. |
Ну, ты должен продолжать работать. |
Well, you should keep on working. |
I must work hard to make up for lost time. |
|
The whole pride must work together as a team if they're to succeed. |
|
Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание. |
To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do. |
Брюс знал, что этот комментарий должен был расстрить Джессику, и он не мог этого стерпеть. |
Bruce knew this comment was meant to make Jessica feel bad, and he couldn't stand for it. |
The gas tax should be raised, not lowered. |
|
Сбор данных уже начат и должен быть завершен осенью 2001 года. |
Now data collection is in progress and should be finished autumn 2001. |
Shouldn't there be some homemade chicken soup on the stove or something? |
|
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности. |
You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge. |
Элемент id сущности, представленный в предыдущем XML-документе с помощью ..., должен быть идентификатором GUID. Этот элемент описан в разделе Локализованные строки. |
The Entity id element, represented in the previous XML by “...” should be a GUID and it is referenced in the Localized Strings section. |
Будучи главой исполнительной власти, Трамп должен руководить американским разведывательным сообществом, дипломатическим корпусом и вооруженными силами. |
As chief executive, Trump is in charge of the U.S. intelligence community, the diplomatic corps and the military. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должен работать через».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должен работать через» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должен, работать, через . Также, к фразе «должен работать через» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.