Должны уйти в отставку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
потребности должны - needs must
должны были быть возвращены - had to be returned
должны были сделать до - should have done before
должны быть более обеспокоены - should be more concerned
должны быть воспроизведены - should be reproduced
должны быть дома - should be at home
должны быть защищены - should have protected
должны быть неотъемлемой частью - should be integral to
должны быть опущены - should be omitted
должны быть приняты на - shall be adopted at
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
уйти не попрощавшись - take French leave
поспешно уйти - hurry away
уйти - leave
уйти от меня - walk away from me
попросить вас уйти - ask you to leave
я думаю, вы должны уйти сейчас - i think you should leave now
он должен уйти в отставку - he must resign
стремящийся уйти - eager to be off
уйти с головой в науку - to be steeped in science
с головой уйти в изучение искусства - soak oneself in art
Синонимы к уйти: выйти, оставить, войти, прошлый, бросить, исчезнуть, зайти, вон, отправиться
Значение уйти: Идя, удалиться, покинуть какое-н. место.
выигрыш в силе - winnings in force
ставить в тупик - stymie
гнать мяч в лунку - putt
превращаться в живую ткань - organize
объединяться в команду - team up
пополнение в личном составе - replacement
выступать в пользу - favor
в тыл - to the rear
в прежние времена - in former times
в жалком состоянии - in a miserable state
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вышел в отставку в качестве лейтенанта - retired as lieutenant
в отставку ушел в отставку - in retirement retired
вы ушел в отставку - you resigned
идти в отставку - go into retirement
который ушел в отставку - who resigned
подал в отставку со своего поста - resigned from his post
просьба об отставке - request for resignation
он просто ушел в отставку - he just retired
я должен был уйти в отставку - i had to resign
отставка члена - resignation of a member
Многие пожилые члены правительства должны были уйти в отставку и заменить их более молодыми коллегами. |
Many older members of government were to be retired and replaced by their younger counterparts. |
Как и все судьи штата Мэриленд, члены апелляционного суда должны уйти в отставку к своему 70-летию. |
Like all Maryland judges, members of the Court of Appeals must retire by their 70th birthday. |
Бюджету предшествовало объявление о том, что все двадцать государственных министров Ирландии должны уйти в отставку, чтобы в течение двух недель их сменили пятнадцать. |
The budget was preceded by an announcement that all twenty of Ireland's Ministers of State were to resign to be replaced by fifteen within a fortnight. |
они тоже должны были уйти в отставку в качестве помощника судьи, сразу же после того, как стали главным судьей. |
they too had to resign as an Associate Justice, immediately upon becoming Chief Justice. |
Секретариат должен представить информацию о количестве тех сотрудников, которые должны уйти в отставку, с разбивкой по отдельным параметрам. |
The Secretariat should provide information regarding the number of staff to be separated, together with a breakdown of that figure. |
Было сочтено нежелательным, чтобы капп и Люттвиц были свергнуты, они должны были добровольно уйти в отставку. |
It was considered undesirable that Kapp and Lüttwitz should be toppled, they must be seen to resign voluntarily. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Его последнее назначение, в 1947 году, было флаг-офицером, командующим 5-й эскадрой крейсеров, прежде чем он ушел в отставку в 1948 году. |
His last appointment, in 1947, was as Flag Officer commanding the 5th Cruiser Squadron before he retired in 1948. |
В ответ Конгресс США пригрозил сократить помощь Израилю, после чего Селла добровольно ушел в отставку, чтобы разрядить напряженность. |
The U.S. Congress responded by threatening to cut aid to Israel, at which point Sella voluntarily stepped down to defuse tensions. |
Бельгийскому правительству в изгнании в Лондоне не понравилось требование Леопольда отправить в отставку министров, участвовавших в кризисе 1940 года. |
The Belgian government-in-exile in London did not like Leopold's demand that the government ministers involved in the 1940 crisis be dismissed. |
Он вернулся в Мертир-Тидфил в 1937 году и некоторое время работал в угольных шахтах, но был вынужден уйти в отставку из-за продолжающихся проблем с ногой. |
He returned to Merthyr Tydfil in 1937 and briefly worked in the coal mines but had to resign because of continuing problems with his foot. |
Вы не должны были делать этого, но это побуждает меня доказать, что я достоин доверия. |
You didn't have to do this, but it determines me to prove I'm worthy of your faith. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Для того чтобы раздел 1.8.3 мог применяться, эти меры должны быть приняты не позднее 1 января 2003 года . |
These measures must have been taken in order for section 1.8.3 to be applicable at latest by 1 January 2003. |
В рамках процедуры выхода в отставку все сотрудники, завершившие службу в ПРООН, обязаны зарегистрировать свой уход через Управление людских ресурсов до наступления последнего дня своей службы. |
All separated UNDP staff members are required to sign out through the Office of Human Resources as part of the exit process prior to their last day of employment. |
Эти критерии указаны на бланках заявок, которые должны заполнять все кандидаты. |
The selection criteria are reflected in the application form that all candidates must complete. |
Требования Хана и Кадри различаются, но оба они требуют, чтобы популярный и всенародно избранный премьер-министр Наваз Шариф (Nawaz Sharif) ушел в отставку. |
Khan and Qadri’s demands differ, but they have both called for the popular and freely elected prime minister, Nawaz Sharif, to step down. |
Ранен в Ла Дранге, ушел в почетную отставку в 67 |
Wounded in La Drang, honorably discharged in 1967. |
The attorney general is resigning. |
|
Ричи Магваер, каждый год жертвует по полмиллиона фунтов, организации, которая скорей всего будет о вас заботиться, когда вы подадите в отставку. |
Richie Maguire contributes half a million pounds each year to an organisation which will very probably look after you, Lewis, in your declining years. |
Он ушел в отставку и переехал на Манхэттен. |
He just retired from the job and moved to Manhattan. |
Да, и так как я ухожу в отставку, крайних они искать не будут. |
Yeah and, with me on the way out, they won't be pulling any punches. |
Впоследствии еще три помощника прокурора США, работавшие над этим делом, были уволены или вынуждены уйти в отставку. |
Afterwards three other assistant U.S. Attorneys working on that case were fired or forced to resign. |
В 1960 году он вновь занял пост генерал-адъютанта и проработал до выхода в отставку в 1964 году. |
He resumed the Adjutant General's post again in 1960, serving until his 1964 retirement. |
Он вышел в отставку из СВС 23 марта 2007 года, и его сменил Десмонд Куек в качестве СГО. |
He retired from the SAF on 23 March 2007 and was succeeded by Desmond Kuek as the CDF. |
К тому времени, когда он ушел в отставку в 1988 году, он завершил 13 лет у руля производства. |
By the time he stepped down in 1988 he had completed 13 years at the production helm. |
Однако в августе 2014 года она подала в отставку из–за того, что правительство занялось урегулированием израильско-газового конфликта 2014 года. |
She resigned, however, in August 2014 over the government's handling of the 2014 Israel–Gaza conflict. |
Эта потеря заставила Адмирала Хуана Уильямса Ребольедо, главнокомандующего чилийским флотом, 17 августа подать в отставку. |
The loss led Admiral Juan Williams Rebolledo, chief of the Chilean Navy, on 17 August to resign. |
11 февраля 2011 года Мубарак подал в отставку и бежал из Каира. |
On 11 February 2011, Mubarak resigned and fled Cairo. |
Он вышел в отставку в 1843 году и умер от туберкулеза менее чем через два года в 1845 году, будучи к тому времени доведен до нищеты. |
He retired in 1843 and died of tuberculosis less than two years later in 1845, having by then been reduced to poverty. |
Карсон сразу же объявил, что не будет баллотироваться, а Ло в конце концов объявил, что будет баллотироваться на пост лидера, за день до того, как Балфур ушел в отставку 7 ноября. |
Carson immediately announced that he would not stand, and Law eventually announced that he would run for Leader, the day before Balfour resigned on 7 November. |
Посмотрите на реакцию демократов... из собственного штаба Картера, который подал в отставку. |
Look at the reaction from the Democrats... from Carter's own staff, who resigned. |
В 1979 году он был произведен в бригадные генералы, а в июне 1986 года вышел в отставку. |
He was promoted to Brigadier General in 1979, and retired in June 1986. |
21 марта 2018 года Джеймс Пэкер подал в отставку с поста исполнительного председателя Crown Resorts. |
On 21 March 2018, James Packer resigned as an executive chairman of Crown Resorts. |
25 июля 1567 года Лорд Линдсей принес эту отставку, или поручение, в Эдинбургский Толбут, где она была зачитана вслух. |
On 25 July 1567 Lord Lindsay had brought this resignation, or commission, to the Tolbooth of Edinburgh where it was read aloud. |
Он был вынужден уйти в отставку в 1975 году, якобы за попытку передать секретный документ журналисту Роберту Фиску. |
He was forced to resign in 1975, ostensibly for trying to pass a classified document to journalist Robert Fisk. |
Многие политические назначенцы Дональда Трампа, 45-го и нынешнего президента Соединенных штатов, подали в отставку или были уволены. |
Many political appointees of Donald Trump, the 45th and current President of the United States, have resigned or been dismissed. |
Когда 19 марта 1998 года Денис Савард вышел в отставку, поклонники надели его футболку на статую, но через час она была снята. |
When Denis Savard's jersey was retired on March 19, 1998, fans put his jersey on the statue, but it was removed one hour later. |
Узнав, что начато официальное расследование, он подал в отставку с поста министра. |
Learning that formal investigations were opened, he resigned as minister. |
Де Голль ушел в отставку в 1969 году после проигрыша референдума, на котором он предложил больше децентрализации. |
De Gaulle resigned in 1969 after losing a referendum in which he proposed more decentralization. |
Он мог бы попытаться переждать импичмент и бороться против осуждения в Сенате до конца, или он мог бы уйти в отставку. |
He could try to ride out the impeachment and fight against conviction in the Senate all the way, or he could resign. |
Он занимал пост президента организации в 1904 и 1905 годах и был почетным членом в 1938 году, когда вышел в отставку. |
He served as President of the organization in 1904 and 1905 and was an honorary member in 1938 when he retired. |
В семье Романовых также существовали разногласия по поводу того, должен ли был великий князь Сергей уйти в отставку. |
There was also division among the Romanov family as to whether Grand Duke Sergei should have resigned. |
В марте 2000 года Аннунциата подала в отставку, получив за 13 месяцев своего пребывания в должности 160 миллионов долларов. |
In March 2000, Annunziata resigned, receiving $160 million during his 13 month tenure. |
Временная шкала утверждает, что Эссджей ушел в отставку, но на странице разговора Джимбо он сказал, что попросил его уйти в отставку. |
The timeline states Essjay retired, yet on Jimbo's talk page he said he asked him to resign. |
К концу его первого года пребывания на этом посту 34% первоначального персонала Трампа подали в отставку, были уволены или переназначены. |
By the end of his first year in office, 34% of Trump's original staff had resigned, been fired, or been reassigned. |
48 офицеров были отстранены от занимаемых должностей, шестеро подали в отставку, остальные подверглись мягким дисциплинарным взысканиям. |
48 officers were removed from their posts, six resigned, the others were subject to mild disciplinary actions. |
В 2018 году Папа Римский Франциск принял отставку Барроса и Валенсуэлы. |
In 2018, Pope Francis accepted the resignations of Barros and Valenzuela. |
После его объявления в Аргентине началась кампания за то, чтобы Месси передумал уходить в отставку. |
Following his announcement, a campaign began in Argentina for Messi to change his mind about retiring. |
Сначала он работал в совете, но в начале третьей серии неохотно согласился на досрочную отставку. |
He initially worked for the council but, at the beginning of series 3, reluctantly accepts early retirement. |
Прошло всего три минуты, и Лацио отплатил Парме тем же, поскольку Коларов снял Божинова и был отправлен в отставку. |
Only three minutes later, and Lazio returned the favour to Parma, as Kolarov took Bojinov down and was sent off. |
Айварас Абромавичюс, тогдашний министр экономики и торговли Украины, ушел в отставку в феврале 2016 года, сославшись на укоренившуюся коррупцию. |
Aivaras Abromavičius, Ukraine's then Minister of Economy and Trade, resigned in February 2016, citing ingrained corruption. |
Наконец, сама Тереза Мэй подала в отставку 24 июля, а вскоре после этого королева Елизавета II назначила премьер-министром Бориса Джонсона. |
Lastly, Theresa May herself resigned on 24 July, with Boris Johnson being appointed Prime Minister by Queen Elizabeth II shortly after. |
20 мая 1968 года он был назначен генеральным секретарем польского аэроклуба, а 10 апреля 1972 года вышел в отставку. |
On 20 May 1968 he was nominated the secretary general of the Aeroklub Polski and on 10 April 1972 he retired. |
За крайне редкими исключениями, все сочинения Россини перед уходом в отставку Péchés de vieillesse связаны с человеческим голосом. |
With extremely few exceptions, all Rossini's compositions before the Péchés de vieillesse of his retirement involve the human voice. |
Сам Кучинский подал свою бесповоротную отставку в президиум партии 4 февраля 2019 года. |
Kuczynski himself presented his irrevocable resignation to the party presidency on February 4, 2019. |
Таким образом, Салех согласился уйти в отставку и подготовить почву для передачи власти своему вице-президенту. |
Saleh thereby agreed to step down and set the stage for the transfer of power to his vice president. |
В результате коллективной ответственности весь правительственный кабинет должен уйти в отставку, если в парламенте будет принят вотум недоверия. |
As a result of collective responsibility, the entire government cabinet must resign if a vote of no confidence is passed in parliament. |
В результате коллективной ответственности весь правительственный кабинет должен уйти в отставку, если в парламенте будет принят вотум недоверия. |
Many of the studies linking biology to politics remain controversial and unreplicated, although the overall body of evidence is growing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны уйти в отставку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны уйти в отставку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, уйти, в, отставку . Также, к фразе «должны уйти в отставку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.