Дома живопись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тебя не было дома - you were not at home
владелец дома или квартиры - the owner of a house or apartment
двор дома - The yard
вернуться в свои дома - return to their homes
дома был построен - houses was built
дома в центре - houses in the heart
дома делать ничего - at home doing nothing
дети вне-дома ухода - children in out-of-home care
Вы не дома - you are not at home
кирпичные дома - brick houses
Синонимы к дома: у себя, в домашних условиях, на дому, на родине, в родных местах, под своей смоковницей, на флэту, на хазе
Значение дома: На своей квартире, у себя в доме.
живопись - painting
живописный вид - scenic view
живописное собрание - picturesque collection
фресковая живопись - mural painting
живописно-графический - pictorial and graphic
пейзажная живопись - landscape painting
весьма живописные - highly scenic
изысканная живопись - exquisite painting
от этой фресковой живописи ничего не осталось - nothing has survived of these frescoes
подход к живописи - approach to painting
Синонимы к живопись: темпера, энкаустика, секко, левкас, парсуна, сфумато, альсекко, гризайль, альфреско, изография
Значение живопись: Искусство изображать действительность красками.
She has a dancing school somewhere here. Alicia was her student. |
|
Maybe I'd like just to sit awhile. |
|
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
Живопись, скульптура, архитектура, литература? |
Painting, sculpturing, architecturing, writering? |
Это были завсегдатаи читальни, лично знакомые с библиотечными служащими и чувствовавшие себя здесь как дома. |
These were the habitu?s of the reading room, personally acquainted with the library workers and feeling themselves at home there. |
У меня дома с маминым портретом над плитой. Сестра поможет сделать стейк на троих. |
In my house, with my mother's picture on the mantel and my sister helping me broil a big steak for three. |
В то время как в молодые годы его творчество указывало на мировоззрение, основанное на реализме, его картины рубежа веков демонстрируют типичную импрессионистскую живопись. |
Whereas in his younger days his work indicated a worldview grounded in realism, his turn-of-the-century paintings display typical impressionist brushwork. |
Получается, дома я жила в некоем подобии тёмного пространства, и мой муж тоже. |
And so here I was living in kind of this darkened environment, but so was he. |
Arianna builds houses in Haiti on her summer vacations. |
|
Творчество включает рисование , живопись , скульптуру . |
Making things includes drawing, painting, making sculpture. |
Дальнюю часть дома украшали светила, солнца и звезды, Млечный Путь и кометы для развлечения. |
And he had irradiated this remote end of Ivywood with sun and moon and solar and starry systems, with the Milky Way for a dado and a few comets for comic relief. |
Прошу прощения, что побеспокоил вас дома, но кое-что мне нужно прояснить у вас. |
I'm sorry to disturb you at home, but there's something I need to follow up with you. |
Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. |
Роблеса я нашел на третьем этаже запущенного дома, благоухающего запахами стряпни. |
I found Robles on the third floor of a drab tenement permeated with cooking smells. |
У нескольких человек были щиты со знаками королевского дома. |
He spied men bearing the shields of the Royal household. |
Моя мама из дома не выходила без увесистого мешочка с монетками в своей сумочке. |
My mom never left the house without a pound of pennies in a tube sock in her purse. |
Ты полагаешь, что они смогут отважиться на это так далеко от дома? |
You think they'd venture that far from home? |
Они позвонили мне из дома престарелых. |
They called me from the nursing home. |
Sometimes, at night I leave the lights on in my little house. |
|
Каждый год во время муссонного сезона наш дом затапливало дождевой и сточной водой, и отец с мамой выносили воду из дома. Как-то в один из дней отец принёс домой огромный аппарат, компьютер. |
Every year, during the monsoon seasons, our house would flood up with water - rainwater and sewage - and my mom and dad would be taking the water out. |
Это означает, что днём, пока все дома, сигнализация отключена. |
Which means when they're home during the day, the alarms are switched off. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
Мне нравится как передано чувство движения, напоминает наскальную живопись. |
It reminds me of cave paintings. |
Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты. |
When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay. |
I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. |
|
На протяжении десятилетий, США и Европа читали лекцию миру о важности уборки дома после финансового кризиса: в частности восстановления и решения вопросов с “зомби” – банками. |
For decades, the US and Europe lectured the world on the importance of cleaning house in the wake of a financial crisis: in particular, repairing or resolving zombie banks. |
Если у вас подписка на Office 365 для дома или единовременно приобретенный набор Office 2016, щелкните ссылку Свяжитесь с нами внизу этой страницы. |
If you have an Office 365 for home subscription, or you purchased a one-time download of Office 2016, click the Contact Uslink at the bottom of this page. |
Дома, купленные во время бума на рынке недвижимости, по-прежнему находятся на рынке, либо проданы в убыток. |
Houses bought during the property boom are still on the market or have been sold at a loss. |
В пробной подписке доступны все возможности Office 365 для дома, включая перечисленные ниже. |
The trial gives you access to all the features of Office 365 Home. It includes. |
Раздался тихий, дребезжащий звук где-то в задней части дома. |
Then he rang the bell. It tinkled somewhere in the back premises. |
На нижнем этаже дома по обеим сторонам узкого входа размещались прачечная и сапожная мастерская. |
There was a laundry and a cobbler on the ground floor, at either side of a narrow entrance. |
Мы с Гарольдом уже давно думаем о приобретении нового дома и... |
Harold and I, we've been thinking for a while about getting a new house and... |
Были ли у него дома миссис Веллингтон, которая была этим сыта по горло? |
Was there a Mrs Wellington back home who was a bit fed up about this? |
Он не забыл своих ночных помощников, без которых ни Лемагас, ни его верблюды не выжили бы так далеко от дома. |
He doesn't forget his nocturnal water-diviners, for without them, Lemagas and his camels could never survive when they're far away from home. |
Ее возвышенности покрыты виноградниками, а в долинах разбросаны дома. |
Its hills are covered with vines, and its cottages are scattered thickly in the plains. |
Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями. |
What if I told you that easel painting like yours is finished,... that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? |
А живопись помогает отвлечься, так же, как и укладка кирпичей. |
Painting drives it away. As does brick laying. |
Искусство сумасшедших, пещерная живопись или рисунок, сделанный хвостом непокорного мула, по сравнению с транспарантом Остапа казались музейными ценностями. |
Compared with Ostap's work, any picture drawn with the tail of an unruly donkey would have been a masterpiece. |
Is portrait painting a good business? |
|
Pete, I really don't think they care about the cave paintings. |
|
No, but I reject circumstantial painting. |
|
As you can see, my painting is displayed behind me. |
|
Это качество можно найти в любой форме художественного произведения, включая живопись, скульптуру, фотографию, драму, кино, музыку или литературу. |
That quality may be found in any form of artwork, including painting, sculpture, photography, drama, film, music, or literature. |
Барбизонские художники также оказали глубокое влияние на пейзажную живопись в Соединенных Штатах. |
The Barbizon painters also had a profound impact on landscape painting in the United States. |
Он посоветовал несколько художественных групп, таких, как Чи-Син живопись обществе, Тайвань акварельной живописи обществе, Килунг Азиатско-художественного общества, и Тайвань студии живописи. |
He advised several art groups, such as the Chi-Hsing Painting Society, Taiwan Watercolor Painting Society, Keelung Asia Art Society, and Taiwan Painting Studio. |
Майкл тоже очень любил живопись и относился к ней вполне серьезно, в отличие от Коко, который рисовал для развлечения. |
Michael also greatly enjoyed painting, and took it quite seriously, as opposed to Koko, who would paint for fun. |
Традиционная живопись включает в себя, по существу, те же методы, что и каллиграфия, и выполняется кистью, смоченной в черных чернилах или цветных пигментах; масла не используются. |
Traditional painting involves essentially the same techniques as calligraphy and is done with a brush dipped in black ink or coloured pigments; oils are not used. |
Каллиграфия и живопись считались самыми чистыми формами искусства. |
Calligraphy and painting were thought to be the purest forms of art. |
Живопись в истории была актом реагирования на сложившуюся ситуацию в сознании Сото и Крус-Диеса. |
Painting, in history was an act of responding to the situation at hand in the mind of Soto and Cruz-Diez. |
Восточноазиатская живопись тушью давно вдохновляет современных художников на Западе. |
East Asian ink wash painting has long inspired modern artists in the West. |
В Японии лаковая живопись вторична по отношению к таким техникам, как серебряная инкрустация, Маки-э На японской лаковой посуде и резьба по Камакура-Бори и Рюкюаньской лаковой посуде. |
In Japan lacquer painting is secondary to techniques such as silver inlay, Maki-e on Japanese lacquerware, and carving on Kamakura-bori, and Ryukyuan lacquerware. |
Некоторые женщины сделали себе имя в других жанрах, таких как портретная живопись. |
Some women made their name in other genres such as portraiture. |
Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии. |
He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry. |
Другим критиком Серебряного века, заметившим, как живопись и рыболовство могли повлиять на поэзию Майкова, был Иннокентий Анненский. |
Another Silver Age critic who noticed how painting and fishing might have influenced Maykov's poetry was Innokenty Annensky. |
В XVIII веке скульптурные алтари стали заменяться картинами, особенно развивая барочную живопись в Америке. |
In the 18th century sculptural altarpieces began to be replaced by paintings, developing notably the Baroque painting in the Americas. |
Критская живопись пользовалась большим покровительством как католиков венецианских территорий, так и восточных православных. |
Cretan painting was heavily patronized both by Catholics of Venetian territories and by Eastern Orthodox. |
Резьба по дереву и масляная живопись также популярны в более крупных городских центрах, причем многие из произведенных предметов продаются туристам. |
Wood carving and oil painting are also popular in more urban centres, with many of the items produced being sold to tourists. |
В 1960-х годах Фельдман изучал живопись в Университете Искусств и промышленного дизайна Линца в Австрии. |
In the 1960s, Feldmann studied painting at the University of Arts and Industrial Design Linz in Austria. |
Индийское искусство состоит из различных видов искусства, включая живопись, скульптуру, керамику и текстильные искусства, такие как тканый шелк. |
Indian art consists of a variety of art forms, including painting, sculpture, pottery, and textile arts such as woven silk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дома живопись».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дома живопись» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дома, живопись . Также, к фразе «дома живопись» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.