Домой и выспаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
по пути домой - on the way home
Ваш полет домой обратно - your flight back home
домой окно - home window
вбить его домой С.Б.. - to hammer it home to sb.
Вы можете забрать домой - you can take home
Я буду тебя домой - i will get you home
Направляясь домой - heading home
принести его домой - to bring it home
ты приедешь домой сегодня вечером - are you coming home tonight
мы будем идти домой - we will go home
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
долго и нудно рассказывать - spin out
алмаз весом в 100 карат и более - paragon
щиток черепахи и ракообразных - carapace
и т.д - etc
двигаться вперед (в прыжках и вправо) - move forward (in leaps and bounds)
положить под замок и ключ - put under lock and key
варп и воль - warp and woof
моча и уксус - piss and vinegar
министерство внутренних дел и коммуникаций - Ministry of Internal Affairs and Communications
его и её - his and her
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
выспаться - get enough sleep
не выспаться - not getting enough sleep
хорошенько выспаться - good sleep
домой и выспаться - home and get some sleep
Мне просто нужно, чтобы выспаться - i just need to get some sleep
я просто хочу, чтобы выспаться - i just want to get some sleep
следует выспаться - should get some sleep
может выспаться - can get some sleep
я выспаться - i get some sleep
чтобы выспаться - to sleep out
Синонимы к выспаться: отдохнуть, расслабиться, подремать
Тебе нужно выспаться, а Кэти-Скарлетт вернулась домой, и, значит, не о чем больше тревожиться. |
You need sleep and Katie Scarlett is here, so you need not worry about anything. |
И вот она ездит по выгонам и неделями не видит детей, возвращается домой лишь поздно вечером, когда они уже спят. |
So she rode the paddocks, and for weeks on end got to see her children only after they were in bed for the night. |
Go home, make peace with your wife. |
|
And when I visit home, I stay with my parents at their home. |
|
Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо. |
GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON. |
Дома я поговорила со своими соседками, мы обменялись электронными адресами, чтобы писать друг другу письма, приехав домой. |
At home, I interacted with my neighbors, we exchanged e-mails to write to each other, arriving at home. |
Он просто хотел выполнить как можно скорее поручение и вернуться домой. |
He intended to finish his assignment as quickly as possible and return home. |
Очень многие отцы не соизволяют появиться домой к моменту появления на свет своих детей. |
All sorts of men don't make it home for the births of their children. |
Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой. |
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. |
Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри. |
I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys. |
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. |
|
The telegram was a trick to get her to come home. |
|
Теперь с системой Contact отправлять деньги домой и за границу стало еще дешевле! |
Now with Contact system it is easier to send or to receive money. |
К сожалению, не все смогли добраться домой и я прошу вас также думать о тех, кто не дожил до этого дня. |
Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. |
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок. |
And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out. |
He could no longer wait and so went home. |
|
Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой. |
To use the time travel device for his own needs instead of sending you home. |
Что я буду рассказывать своим друзьям, когда я вернусь домой и нажрусь? |
What am I gonna say to my friends back home over drinks? |
Мы приехали домой и увидели кошку. Она всё о том же: Мам, как кошки это делают? |
Then we got home and we see the cat. And she goes, Mom, how do cats do it? |
Я пошел бы домой и выспался хорошенько, -ласково сказал бармен. |
'I should go home and have a nice kip,' said the barman, kindly. |
Дождь сразу рубашку и волосы мне намочил Теперь крыша громко шумит и сверху мне видно как Натали уходит домой через сад под дождем. |
My shirt was getting wet and my hair. Across the roof hearing the roof loud now I could see Natalie going through the garden among the rain. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Если бы у меня не было семьи, жены и дочери,.. ...которые приняли меня обратно домой, сейчас я был бы в плачевном состоянии. |
If I had not had a family, a wife and a daughter ... .. that I had taken home Now I would be a pauper. |
Фарфрэ увидел, что не ошибся, и приказал сидевшему рядом с ним человеку ехать домой, а сам слез и подошел к своему бывшему другу. |
Finding that he had guessed rightly Farfrae told the man who accompanied him to drive home; while he alighted and went up to his former friend. |
Вы не правы, миссис О'Нил, будь это правдой, Джастина преспокойно, безо всяких угрызений совести, могла бы приехать домой. |
That's not true, Mrs. O'Neill. If it was, Justine could come home to you without a qualm. |
И пусть по дороге домой зайдет в магазин Все за доллар, ибо супермаркет нам теперь не по карману! |
and tell him he can't retire - because I have been retired and tell him I'm gonna stop by the thrift store on the way home since we can't shop at the mall anymore? |
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
I want to call my home-but not ordinary way. |
|
Well, she's been all riled up ever since she got home. |
|
Он вернулся домой, запечатал пакет и наутро отнес его по адресу. |
He reached home, sealed them up as before, and delivered the parcel at its address next morning. |
Анжела, нам действительно надо отвести вас домой. |
Angela, we really should be getting you home. |
Хорошо, через несколько дней на авиабазе Langstughl ты отправишься домой. |
Well, after a few days at Langstughl Airbase, you'll be on your way home. |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Как только ты почувствуешь себя немного лучше, тебя отвезут в моей карете домой. |
My carriage will take you home when you are a little stronger. |
И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться. |
If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep. |
Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин. |
Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов? |
So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil? |
Em said that she was gonna hitchhike home. |
|
У тебя не было права приходить ко мне домой, чтобы обманом заставить Крисса переустроить мою ванную комнату. |
You had no right to come to my home to trick Criss to rearrange my bathroom. |
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми. |
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone. |
Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью. |
He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. |
Ты так возбуждена, позволь мне отвезти тебя домой. |
You're all upset. Let me take you home. |
В Лондоне он не видел ее целыми днями, а когда приходил домой, их развлекали разговоры о домашних делах, о ребенке, о соседях, пока он не принимался за свои книги. |
In London he did not see her all day, and when he came home the household affairs, the baby, the neighbours, gave them something to talk about till he settled down to work. |
Anyway we get on the bus and go home... |
|
Но мудрость сочеталась в нем с верностью - он прибежал домой, и хозяин предал его в третий раз. |
But there was his faithfulness, and he went back to be betrayed yet a third time. |
Отличный день для возвращения домой. |
Gorgeous day for the homecoming. |
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой. |
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home. |
He came round our house and he knocked me about. |
|
Поешл домой, заслуженно вздремнул. |
Went home, took a well-deserved nap. |
Thirty minutes later two men brought him home in a car. |
|
I gotta go home in a few hours. |
|
Пакуй вещи и домой! |
You should pack up and go home! |
И если существует какой-то способ, мы вернём его домой. |
And if it is in any way possible, we're going to bring him home. |
I figured she went home sick or something. |
|
Если ты не представляешь о чем писать домой, разве это значит, что тебе не о чем было писать? |
But he has never known anything to write home about. Therefore it's just nothing to write home about. |
Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой. |
You won't have to drive Professor Link and myself home tonight. |
Если окажется, что ничего страшного, он может ехать домой и дожидаться ее там. |
If it seemed all right he could go home and wait. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «домой и выспаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «домой и выспаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: домой, и, выспаться . Также, к фразе «домой и выспаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.