Дорогая мать и отец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: sweetheart, sweetie, love, sweet, dearie, deary, sweeting
дорогая мамочка - Dear mommy
дорогая улица - expensive street
дорогая кузина - dear cousin
дорогая жена - Dear wife
дорогая аудитория - dear audience
дорогая нефть - expensive oil
дорогая энергия - expensive energy
самая дорогая и престижная - the most expensive and prestigious
ты моя дорогая - you are my darling
наша дорогая - our dearest
Синонимы к дорогая: в пути, по дороге, по пути, в цене, высокий, путь, важный, путь развития, ход
йорка убил мою мать - Yorkie killed my mother
Ваша мать знает - does your mother know
дети, чья мать - children whose mother is
если мать имеет - if the mother has
когда ваша мать умерла - when your mother died
когда его мать - when his mother
знал свою мать - knew your mother
найти свою мать - find your mother
убил свою мать - murdered my mother
мать и вы - mother and you
Синонимы к мать: мама, матерь, матушка, начало, источник, родительница, родимая, монахиня, детница, заломиха
Значение мать: Женщина по отношению к её детям.
конопатить и смолить - caulk
водопровод и канализация - plumbing and sewerage
сейчас и потом - now and then
сумма и вещество - sum and substance
министерство внутренних дел и чрезвычайных ситуаций - Ministry of Internal Affairs and Emergency Situations
предлагать руку и сердце - make a proposal of marriage
единый государственный регистр предприятий и организаций - unified state register of enterprises and organisations
синхронизация между источником и адресатом - source-destination timing
централизованный сбор нефти и газа - centralized oil and gas gathering
Ассоциация страхования и аннуитетов для преподавателей-Пенсионная фонд акций для колледжей - Teachers Insurance and Annuity Association-College Retirement Equities Fund
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя существительное: father, begetter, sire, pater, governor
сокращение: fr.
отец церкви - church father
отец к сыну - father to son
отец наш - our father
каков отец - what is the father like
ваш отец любит вас очень много - your father loves you very much
мой отец хочет - my father wants
не мой отец - are not my father
отец в тюрьме - father in prison
отец был алкоголиком - father was an alcoholic
прости меня отец - forgive me father
Синонимы к отец: отец, творец, создатель
Значение отец: Мужчина по отношению к своим детям.
Ты не должна быть такой привередливой, Маргарет, дорогая! - сказала ее мать, вспоминая молодого красивого мистера Гормана, с которым она однажды познакомилась у мистера Хьюма. |
'You must not be so fastidious, Margaret, dear!' said her mother, secretly thinking of a young and handsome Mr. Gorman whom she had once met at Mr. Hume's. |
Твоя мать из Голландии, дорогая, как там у вас про него поют? |
Your mother's Dutch you know, Clyde. How did that ol' folk song go, honey? |
И вот мать и дитя постепенно окрепли - я увидела, как моя дорогая девочка стала иногда выходить в мой деревенский сад и гулять с ребенком на руках. |
They throve, and by degrees I saw my dear girl pass into my country garden and walk there with her infant in her arms. |
Ну, ведь там были и ваша мать, дорогая моя, а также молодой Оливер Мэндерс. |
Well, there were you and your mother, my dear, and young Oliver Manders. |
Дорогая, - укоризненно отозвалась мать, - разве плохо поехать за границу и греться на солнышке? |
Darling, said her mother reproachfully, isn't it lovely to have come abroad and to be in the beautiful sunshine? |
Не смущайтесь, мать, дорогая. |
Don't be embarrassed, mother darling. |
Mr. Wisley's mother, my own dear sister, died young. |
|
Не делай этого, дорогая, - велела ей мать, не отрываясь от журнала мод. |
Don't do that, darling, said her mother, who was absorbed in a fashion paper. |
Моя дорогая, вы очень похожи на свою мать и все же не схожи с нею... |
My dear, you are very like your mother - and yet unlike her, too. |
Моя дорогая мать, Мэрилин, сегодня не может присутствовать, |
As my beloved mother, Marilyn, cannot be here with us this evening, |
Да, да, бандиты, плутократы, большевики, коммунисты, но мать, дорогая мама. |
If yes, bandits, plutocrats, Bolsheviks, Communists, but mother, my dear mother. |
Моя дорогая, я не из тех, кто может раскиснуть. |
Oh, my dear, I'm not one who'll melt away. |
My mother arrives on the afternoon train from Paris. |
|
Твоя мать до сих пор была бы дояркой если бы я не обрюхатил ее. |
Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly. |
Ista's mother had once filled her household with her authority from wall to wall. |
|
Послушай, дорогая, мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя неловко Или смущалась, но мы обеспокоёны. |
Look, honey, we don't want you to feel awkward or ashamed, but we're concerned. |
Каждый год, верблюд-мать будет в точности помнить где находилась могила потому что она знала точно, где похоронен ее малыш! |
Every year, the camel would remember exactly where the grave was, because it knew exactly where its little baby was! |
Dear Mama, The journey went without a hitch. |
|
Уверена, что Патриция вам это рассказывала, но когда наша мать была при смерти, я снималась в трёх-четырёх фильмах в год. |
I'm sure you know this from Patricia, But when our mother was dying I was doing three or four films a year. |
Darling, this has got nothing to do with you. |
|
Ну, твоя мать пыталась перехватить инициативу. |
Well, your mother's tried to pick up the slack. |
Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом. |
I've blessed your mother every day for leaving us the house. |
Мать - типичная толстушка француженка, довольно славная, тихая, спокойная. |
The mother had been typically fat and French, pleasant enough in a very quiet way. |
О, принцесса Джоанна, дорогая, змея поднялась в своей корзине и ожидает твоих нежных поглаживаний. |
Oh, Princess Joanna, darling, the snake has risen from the basket and awaits your tender caress. |
Dear little Manon... the notary will tell you that I'm leaving you my whole estate. |
|
Я захватила с собой только документы, дорогая моя Фиц-Джарндис; вы не можете одолжить мне носовой платок? |
I have nothing here but documents, my dear Fitz Jarndyce; I must borrow a pocket handkerchief. |
Она, моя мать, принадлежала к свите великого Тала Хаджу са, а ее возлюбленный был простым воином. |
She, my mother, was of the retinue of the great Tal Hajus, while her lover was a simple warrior, wearing only his own metal. |
Дайан... так звали мать Калеба и Питера. |
Diane- that's Caleb and Peter's mother |
Ma raised her eyes and looked over the valley. |
|
His mother tickled him with the fluff and laughed at such foolishness. |
|
Вот здесь, ее мать, из Шерман Оукс. |
over here - mother from sherman oaks. |
Она мать одиночка, которая живет на зарплату медсестры, и если Анджело посулил ей вознаграждение в иске, за дачу ключевых показаний... |
She's a single mom on a nurse's salary, if Angelo promised her a cut of a multimillion-dollar lawsuit for providing key testimony... |
Друг покидал здесь друга, сын - мать, а сдержанность жестов еще больше подчеркивала горе осиротевших. |
Friend parted from friend, the son from his mother, and the restraint made the survivor's grief more poignant. |
Мы знаем, что то, что Ваша сестра сделала намного страшнее того, что причинила ей ваша мать. |
We know that what your sister did goes way beyond any damage that your mother inflicted on her. |
С прискорбием извещаю тебя, что сегодня рано утром твоя дорогая тетя покинула сей мир. |
I regret to inform you that your dear Aunt departed this life early this morning. |
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв. |
He saw your mother dismembered before his eyes, and he went on to dismember his own victims. |
Дорогая мисс уотсон, мы рады предложить вам продолжить работу в качестве преподавателя кафедры истории искусств в тысяча девятьсот пятьдесят четвёртом - пятьдесят пятом учебном году. |
Dear Miss Watson: It is with great pleasure that we invite you to return as an instructor in the Art History department for the 1 954-1 955 academic year. |
Довольно светлая голова, во всём, считай, но я слышал, что она вся в мать. |
Quite the firebrand, byallaccounts. But then, I hear she takes after her mother. |
Мать как-то сказала мне, что мы с Линнеем в отдалённом родстве. |
My mother once told me that we were distantly related to Linnaeus. |
Она возмутительно дорогая. |
It's outrageously expensive. |
Либо у твоего отца, недавно была написана массивная новая книга, о которой он хранит молчание или твоя мать только что унаследовала состояние. |
Either your father has had a massive advance for a new book he's kept quiet about or your mother's just inherited a fortune. |
Sweetheart, do I look like the mother of a middle-aged man? |
|
His mother told him not to be greedy. |
|
Это то, что я планировал, Мать Дорог. |
That's what I mapped out, old Route 66. |
Да, клянусь богом, мне жаль вас, моя дорогая, моя прелестная маленькая дурочка. |
Yes, by God, I'm sorry for you, my dear, my pretty little fool. |
Пока мать сидела на привязи, он бегал по всему поселку, исследуя, изучая его и набираясь опыта. |
During the time that Kiche was tied by the stick, he ran about over all the camp, inquiring, investigating, learning. |
Дорогая, куда бы ты не пошла, ты можешь встретить такие вещи. |
Honey wherever you go, you may come across such things. |
Иногда Мать-природа изменяет ее детей давая им большие зубы, острые когти, длинные ноги или, как в этом случае, третий глаз. |
Every so often, Mother Nature changes her animals giving them bigger teeth, sharper claws, longer legs or in this case, a third eye. |
Совсем не похоже, что они как-то связаны друг с другом, дорогая. |
It doesn't seem likely, darling, that they're linked. |
Мать не согласилась. |
The mother wouldn't give consent. |
Мать у тебя забрали. |
Your mother was taken from you. |
Darling, I must get some sleep. |
|
Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?.. |
And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling? |
Хорошо. Дорогая Соф.. |
Okay. Dear Sof... |
Но, дорогая леди, если мы ставим на кон наши жизни, так мы достаточно взрослые люди, чтобы понимать это. |
But, dear lady, while we are staking our lives, we are old enough to know it. |
Загружена каждый день, дорогая. |
Busy every day, dear. |
Прости, дорогая, мы должны быть на проселочных дорогах. |
I'm sorry, honey, we gotta stay on the back roads. |
Ну, надо отдать должное ее древней уэльской крови, дорогая моя! - с энтузиазмом воскликнул опекун. |
Why, honour to her old Welsh blood, my dear, cried my guardian with enthusiasm, |
Оригинальный прототип Leica удерживает рекорд как самая дорогая камера в мире, проданная за 2,16 миллиона евро в 2012 году. |
The original Leica prototype holds the record as being the world's most expensive camera, selling for €2.16 million in 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогая мать и отец».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогая мать и отец» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогая, мать, и, отец . Также, к фразе «дорогая мать и отец» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.