Достаточно долго, чтобы позволить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: enough, plenty, sufficiently, fairly, reasonably, pretty, adequately, enow, satis, nuf
было достаточно, чтобы покрыть - been sufficient to cover
достаточная масса - sufficient mass
достаточная толщина - sufficient thickness
достаточно важным - important enough
достаточно выровнены - sufficiently aligned
достаточно для заземления - enough ground for
достаточно документальных доказательств - sufficient documentary evidence
Достаточно знать, что - enough to know that
достаточно мусора - enough rubbish
достаточно серьезные - serious enough
Синонимы к достаточно: вдоволь, достаточно, всласть, довольно
Антонимы к достаточно: неадекватный, недостаток, недостаточный, дефицитный, отсутствие
долго коммутируют - long commute
долго преследовало - long pursued
долго продолжаться дольше, чем - long outlast
долго, чтобы вернуться - long to return
долговечность 23 калибра - durability of a 23-gauge
долговечность двигателя - engine durability
лет слишком долго - years is too long
это слишком долго - it has been too long
оставаться слишком долго - stay for too long
метод оценки долговечности - longevity evaluation method
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
не без того, чтобы - not without
чтобы противодействовать - to counteract
чтобы зарегистрировать - to register
чтобы переориентировать - to refocus
чтобы перевести - to translate
автомобиль, чтобы забрать вас - a car to pick you up
бить руками по телу, чтобы согреться - thresh arms against body to keep warm
будет способствовать тому, чтобы - will help to ensure that
был о том, чтобы начать - was about to start
был первым, чтобы прибыть - was the first to arrive
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
должны позволить вам идти - have to let you go
также позволит - will also allow
это позволит сэкономить - it would save
может позволить себе пожертвовать - can afford to donate
не каждый может себе позволить - not everyone can afford
я не мог позволить им - i could not let them
позволить себе быть испорчена - let yourself be spoiled
цена, которую вы можете себе позволить - a price you can afford
не могу позволить вам сделать - can't let you do
она может позволить себе - she can afford
Синонимы к позволить: допустить, сделать возможным, разрешить, попустить, дать добро, санкционировать, дозволить, предоставить, дать разрешение, дать позволение
Тем не менее, другие эксперты в конечном счете достаточно убеждены обещанием Джо Кристин позволить ему закончить школу. |
However, the other experts are ultimately convinced enough by Joe's promise to Kristin to allow him to graduate. |
С 1943 года у USN достаточно носителей, чтобы они могли позволить себе тянуть поврежденный один для ремонта без потери ударной мощности. |
Since 1943, The USN have enough carriers that they can afford to pull damaged one for repairs w/o losing striking power. |
Отверстия достаточно велики, чтобы позволить свободно вставлять болт без привязки, и болты крепятся на месте с помощью гаек-сепараторов. |
The holes are large enough to permit a bolt to be freely inserted through without binding, and bolts are fastened in place using cage nuts. |
Когда каждая Красная кровяная клетка проходит через ретикулоэндотелиальную систему, ее клеточная мембрана разрывается, когда ее мембрана достаточно хрупка, чтобы позволить это. |
As each red blood cell traverses through the reticuloendothelial system, its cell membrane ruptures when its membrane is fragile enough to allow this. |
Высокая скорость позволит разведчикам охватить достаточно широкую площадь, а броня защитит от любого местного оружия. |
They'll have the speed and sensor capability to cover lots of ground, and their armor should protect them from anything the natives have. |
Уникально то, что башня не имеет прямого соединения с дорожными полотнами, с достаточным пространством, чтобы позволить качаться при сильных землетрясениях без столкновения. |
Uniquely, the tower has no direct connection to the roadbeds, with enough space to allow swaying under severe earthquakes without collision. |
Хотя Хорремшахр был в конце концов захвачен, сражение задержало иракцев достаточно, чтобы позволить крупномасштабное развертывание иранских вооруженных сил. |
Though Khorramshahr was finally captured, the battle had delayed the Iraqis enough to allow the large-scale deployment of the Iranian military. |
Уничтожение хотя бы одной башни позволит создать брешь достаточных размеров, чтобы один из наших кораблей вошел в атмосферу. |
Eliminating just one of those towers will be enough to open up a gap sufficient to let one of our ships enter the atmosphere. |
Также важно иметь достаточно времени, чтобы позволить людям внести свой вклад, разработать план, а затем проголосовать за лучший курс действий. |
It is also important to have plenty of time to allow people to contribute, develop a plan, and then vote on the best course of action. |
Предоставленных данных должно быть достаточно, чтобы однозначно идентифицировать источник, позволить читателям найти его и позволить читателям первоначально оценить его, не извлекая. |
The data provided should be sufficient to uniquely identify the source, allow readers to find it, and allow readers to initially evaluate it without retrieving it. |
Тем не менее, полиция смогла обезопасить приют на достаточное время, чтобы позволить сиротам сбежать до того, как здание сгорело. |
However, the police were able to secure the orphanage for enough time to allow the orphans to escape before the building burned down. |
Если я смогу сделать камеру достаточно маленькой, это позволит наблюдателю стать фактическим свидетелем этого в режиме реального времени |
If I can make the camera small enough, it'll allow the viewer to actually witness it in real time. |
Это не сработало с каждым триплетом в одной и той же группе, но работало достаточно часто, чтобы позволить более поздним работникам создавать обобщения. |
They were rectangular in shape and was worn suspended by a woven band from a belt placed around the figure above the waist. |
Это не сработало с каждым триплетом в одной и той же группе, но работало достаточно часто, чтобы позволить более поздним работникам создавать обобщения. |
This didn't work with every triplet in the same group, but worked often enough to allow later workers to create generalizations. |
Попробуешь угадать, какая фирма не владеет достаточным капиталом, чтобы позволить себе местечко на 60-ой улице? |
Would you care to guess which firm is not flush with enough capital to earn a spot at 60 Hudson? |
Это позволит нам достаточно долго знать о его местонахождении. |
That should give us long enough to be able to locate him. |
Она просто должна быть достаточно сильной для того, чтобы позволить рынкам распознавать и реагировать на тревожные события, а также предложить реальную помощь тем странам, которые оказываются временно в беде. |
It just needs to be strong enough to enable markets to recognize and react to worrying developments, while offering real help to countries that find themselves temporarily in trouble. |
Если повезет, этого сообщения об ошибке может быть достаточно, чтобы позволить ей исправить ошибку, даже если она не может воспроизвести ее с помощью имеющегося у нее оборудования и программного обеспечения. |
With luck, that error message may suffice to allow her to fix the error, even if she cannot replicate it with the hardware and software she has. |
Если этого недостаточно, то не могли бы мы конкретно обсудить, какое изменение было бы достаточным, чтобы позволить нам достичь не вызывающего сомнений условия для руководства? |
If this is not sufficient, then could we specifically discuss what would be a sufficient change to allow us to reach a non-dubious condition for the guideline? |
Он достаточно большой и мощный, чтобы его можно было использовать в качестве буксира планера, а детали упакованы в комплект, чтобы позволить использовать наставника как такового. |
It is large and powerful enough to be used as a glider tug and parts are packed with the kit to allow the Mentor to be used as such. |
Верхние полкилометра или около того представляют собой серию базальтовых потоков, и только этот слой имеет достаточную пористость и проницаемость, чтобы позволить текучей среде течь. |
At the same time, six months of exercise in previously sedentary middle-age men resulted in increased methylation in adipose tissue. |
Только тесная связь с потребляющими водород археями удерживает концентрацию водорода достаточно низкой, чтобы позволить бактериям расти. |
Only the intimate association with the hydrogen-consuming Archaea keeps the hydrogen concentration low enough to allow the bacteria to grow. |
В самом деле, чтобы позволить заграничным и даже внутренним инвесторам выйти, потребуется достаточное официальное финансирование. |
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross-border and even domestic investors to exit. |
То есть до тех пор, пока условия были достаточно правильными, чтобы позволить эволюционирующему виду жизни развиваться. |
That is, so long as the conditions were right enough to allow an evolvable sort of life to develop. |
Летние каникулы достаточно длинные, но я бы удлинила осенние, зимние и весенние каникулы, чтобы позволить школьникам проводить больше времени вне дома или путешествуя. |
Summer holidays are long enough but I would make autumn, winter and spring holidays longer to let pupils to spend more time out or to travel. |
Что касается проницаемости, то она предполагает, что жилые районы должны быть достаточно проницаемыми, чтобы позволить движение во всех направлениях, но не более. |
As for permeability, it suggests that residential areas should be permeable enough to allow movement in all directions but no more. |
[Организация экономического развития] Возобновляемые энергоносители внедряются в Германии, достаточно богатой, чтобы себе это позволить. |
It has renewables that it can afford to deploy in Germany because it's rich enough to afford to do it. |
В 1935 году они стали достаточно успешными, чтобы позволить построить новую фабрику в районе Борго Панигале города. |
In 1935 they had become successful enough to enable construction of a new factory in the Borgo Panigale area of the city. |
Пока не появится достаточная поддержка для 2, кажется, что мы должны позволить предыдущему изображению продолжаться. |
Until sufficient support for 2 emerges, it seems that we should let the previous image continue. |
Чтобы раскрыть преступление, друзья мои, достаточно позволить виновному или виновным говорить - рано или поздно они скажут то, что вы хотите знать. |
For let me tell you this, my friends, to investigate a crime it is only necessary to let the guilty party or parties talk. Always, in the end, they tell you what you want to know! |
Уровень глюкозы в плазме крови приблизительно 160 достаточно, чтобы позволить глюкозурии, которая является важным клиническим ключом к сахарному диабету. |
A plasma glucose level of approximately 160 is sufficient to allow glucosuria, which is an important clinical clue to diabetes mellitus. |
Пары занимают определенную территорию, но обычно гнездятся и кормятся порознь; их социального поведения достаточно, чтобы позволить регулярное Спаривание в течение сезона и мало что еще. |
Pairs occupy a territory, but usually roost and feed apart; their social behavior is sufficient to allow regular mating during the season and little else. |
Я подумал, это позволит вам заработать достаточно. |
I trust it's allowed you to fill your coffers. |
В сухом элементе используется пастообразный электролит, имеющий только достаточное количество влаги, чтобы позволить течь току. |
A dry cell uses a paste electrolyte, with only enough moisture to allow current to flow. |
Цель атаки man-in-the-middle или внедрения JavaScript состоит в том, чтобы позволить атакующему захватить достаточно трафика, Чтобы смонтировать атаку на день рождения. |
The purpose of the man-in-the-middle attack or the JavaScript injection is to allow the attacker to capture enough traffic to mount a birthday attack. |
Чтобы обеспечить достаточное кожное дыхание, поверхность их сильно васкуляризованной кожи должна оставаться влажной, чтобы позволить кислороду диффундировать с достаточно высокой скоростью. |
To enable sufficient cutaneous respiration, the surface of their highly vascularised skin must remain moist to allow the oxygen to diffuse at a sufficiently high rate. |
Верхние полкилометра или около того представляют собой серию базальтовых потоков, и только этот слой имеет достаточную пористость и проницаемость, чтобы позволить текучей среде течь. |
Other methods can be used to wipe a label onto a surface, or even place two duplicate or unique labels on different sides of a product. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
В то время Макс Перутц считал эти идеи практическими и полагал, что предшествующие исследования по пикриту были достаточно продвинуты, чтобы позволить осуществить план пайка. |
At the time, Max Perutz thought the ideas were practical and that the preceding research on pykrete was sufficiently advanced to allow Pyke's plan to be executed. |
При взлете альбатросы должны сделать разбег, чтобы позволить достаточному количеству воздуха двигаться под крылом, чтобы обеспечить подъемную силу. |
When taking off, albatrosses need to take a run up to allow enough air to move under the wing to provide lift. |
После достаточно больших временных рамок, чтобы позволить гибридизацию, массив освещается флуоресцентным светом. |
After a sufficiently large time frame to allow hybridization, the array is illuminated with fluorescent light. |
Я имею в виду, мне бы очень хотелось сказать тебе просто перевестись сюда, но учеба в Дальтоне достаточно дорога, и я знаю, что не все могут позволить себе ее выбрать. |
I mean, I'd love to tell you to just come enroll here, but tuition at Dalton's sort of steep, and I know that's not an option for everybody. |
Добавление пуццоланового материала позволит достаточно быстро установить раствор в результате реакции с водой. |
Addition of a pozzolanic material will make the mortar set reasonably quickly by reaction with the water. |
Ее издатель финансировал часть ее разработки, и когда она встретила продюсера и автора песен Глена Балларда, он поверил в ее талант достаточно, чтобы позволить ей использовать его студию. |
Her publisher funded part of her development and when she met producer and songwriter Glen Ballard, he believed in her talent enough to let her use his studio. |
Самоограничение происходит, когда масса сваи обеспечивает достаточную инерцию, чтобы позволить высокому давлению нарастать внутри нее по мере реакции смеси. |
Self-confinement occurs when the mass of the pile provides sufficient inertia to allow high pressure to build within it as the mixture reacts. |
Возможно, программное обеспечение позволит избежать этой проблемы, но я не знаю достаточно о том, как это будет работать, чтобы быть уверенным. |
Maybe the software would avoid this issue, but I don't know enough about how it would work to be sure. |
Он покрывает туловище, плечи и бедра, оставаясь достаточно удобным и гибким, чтобы позволить движение. |
It covers the torso, shoulders and thighs while remaining comfortable and flexible enough to allow movement. |
Даже когда параметр дисконтирования ω достаточно высок, чтобы позволить взаимное сотрудничество, все еще остается вопрос о том, может ли и как сотрудничество начаться. |
Even when the discount parameter ω is high enough to permit reciprocal cooperation there is still a question of whether and how cooperation might start. |
Это стало достаточно разрушительным до такой степени, что я думаю, что нам нужно прийти к консенсусу, чтобы не позволить Медеису задавать какие-либо вопросы в справочном бюро. |
This is gotten disruptive enough to a point that I think we need to come to a consensus not to allow Medeis to hat any questions in the reference desks. |
Энергетические уровни их внешних s - и p-орбиталей достаточно близки, чтобы позволить смешаться в четыре гибридные sp3-орбитали. |
The energy levels of their outer s- and p-orbitals are close enough to allow mixing into four hybrid sp3 orbitals. |
Второй шаг, и он достаточно важен: сразу после операции мы опрашиваем врачей. |
The second step to this, which is critical, is we take these teams out immediately and debrief them. |
Открытое руководство позволит поставить интересы людей на первое место. |
Inclusive leadership is critical to putting people first. |
Они обеспечат мне признание среди научного сообщества что позволит мне воплотить мою мечту о преподавании. |
It'll give me validation among the academic community, which will allow me to finish my dream, which is to teach. |
Кодирование транспортных средств и перевозимых на них грузов через Глобальную систему местонахождения (ГСМ) также позволит в любое время прослеживать их местонахождение. |
Coding vehicles and their loads via GPS (Global Positioning Systems) would also make it possible to track them at any time. |
Он действовал с этой верой раньше и будет действовать в будущем, и Фрэнк Андервуд не позволит, чтобы все кончилось на Лаймстоуне. |
He put this belief into action before and he will again, and Frank Underwood will not allow this journey to end with Limestone. |
Американцы каждый год выкидывают достаточно еды, чтобы заполнить 730 футбольных стадионов. |
Americans throw out enough food every year to fill 730 football stadiums. |
И мужчина, крайне мне неприятный, и половины бы этого внимания не получил. Не верю. Тебе характер не позволит. |
I don't believe you would ever care for a man who was purely antipathetic to me. Your rhythm wouldn't let you.' |
Хотя Джексон хотел, чтобы все было улажено до того, как он снимет фильм, он чувствовал, что иск был незначительным, и что новая линия все еще позволит ему сделать Хоббита. |
Although Jackson wanted it settled before he would make the film, he felt the lawsuit was minor and that New Line would still let him make The Hobbit. |
This will avoid truncation of the link after xxx. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достаточно долго, чтобы позволить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достаточно долго, чтобы позволить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достаточно, долго,, чтобы, позволить . Также, к фразе «достаточно долго, чтобы позволить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.