Достижение прогресса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: attainment, accomplishment, achievement, progress, breakthrough, effort, arrival, obtainment, consummation
словосочетание: a feather in one’s cap
достижение соглашения - reaching an agreement
завершающее достижение - crowning achievement
значительное достижение - considerable achievement
достижение заданной мощности - attaining the idle
достижение согласия - consensus building
крупное научное или техническое достижение - major scientific or technical achievement
достижение науки - science achievement
достижение нирваны - achieving nirvana
достижение этой цели - achieving this goal
революционное достижение - a revolutionary advancement
Синонимы к достижение: достижение, выполненная работа, выработка, производительность, работа, мощность, завоевание, приобретение, создание, успех
Антонимы к достижение: никогда не добраться
Значение достижение: Положительный результат каких-н. усилий, успех.
имя существительное: progress, progression, advancement, advance, headway, go-ahead
значительный прогресс - significant progress
осязаемый прогресс - tangible progress
прогресс отчета - report progress
требуемый годовой прогресс - adequate yearly progress
измерять прогресс - measure progress
технический прогресс с тенденцией к повышению или понижению капиталоемкости - technical progress with a tendency to increase or decrease capital intensity
быстрый технический прогресс - rapid technological advances
определенный прогресс - some progress
прогресс человеческого общества - the progress of human society
Арсеньевская авиакомпания Прогресс > - Progress Arsenyev Aviation Company
Синонимы к прогресс: прогресс, ход, успехи, продвижение, развитие, движение вперед, прогрессия, движение, последовательность, успех
Значение прогресс: Поступательное движение вперёд, улучшение в процессе развития.
Одним из основных факторов достижения прогресса и в будущем несомненно является диалог между всеми действующими лицами и образованиями. |
Dialogue between all actors is undoubtedly an essential factor for continuing to make progress. |
В деле достижения предусмотренных в Договоре целей ядерного нераспространения был достигнут значительный прогресс, ограничивший горизонтальное распространение ядерного оружия. |
Significant progress has been made in meeting the nuclear non-proliferation objectives of the Treaty, limiting the horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Однако обзор наших усилий, направленных на достижение этого идеала, свидетельствует о недостаточном прогрессе в силу все большего разброса институциональной структуры. |
However, a review of our efforts to achieve this ideal shows uneven progress through an increasingly diffused institutional structure. |
Научный прогресс и открытие новых концепций позже позволили осуществить полет с двигателем и достижения в медицине, химии, физике и технике. |
Scientific advancement and the discovery of new concepts later allowed for powered flight and advancements in medicine, chemistry, physics, and engineering. |
Несмотря на достижение прогресса в области правовой защиты, растет число случаев сексуальных надругательств над девочками и их сексуальной эксплуатации. |
Despite advances in legal protection, there is increased sexual abuse and sexual exploitation of the girl child. |
Классическая адвайта-веданта подчеркивает путь Джнана-йоги, прогрессии обучения и тренировки для достижения мокши. |
Classical Advaita Vedanta emphasises the path of Jnana Yoga, a progression of study and training to attain moksha. |
Более того, возврат, а не повторное редактирование конкретно того, что вы возражаете, делает невозможным достижение какого-либо прогресса вперед. |
Moreover, reverting rather than re-editing specifically what you object to makes it impossible to achieve any forward progress. |
В последние недели много говорилось о необходимости достижения прогресса на пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия, что мы считаем совершенно правильным. |
The need to make progress along the road towards a world free of nuclear weapons has quite rightly dominated much of our discussion in recent weeks. |
Конечный успех любой теории изменений заключается в ее способности демонстрировать прогресс в достижении результатов. |
The ultimate success of any Theory of Change lies in its ability to demonstrate progress on the achievement of outcomes. |
Соединенные Штаты разделяют Вашу, г-н Председатель, приверженность достижению прогресса и Вашу заинтересованность в том, чтобы добиться продвижения этого процесса вперед. |
The United States shares your commitment to progress, Mr. President, and your interest in seeing this process carried forward. |
Однако в Европе был достигнут прогресс, поскольку Юнайтед вышел в полуфинал Лиги чемпионов, что стало их самым большим достижением с момента успешной кампании 1999 года. |
Progress was made in Europe, however, as United reached the semi-finals of the Champions League, their furthest advance since their successful campaign of 1999. |
Нашим народам нужны хорошие лидеры, если мы хотим реализовать мечту о достижении прогресса, воодушевившую нас на борьбу за независимость. |
Our people deserve good leaders if they are to realize the dream of progress that inspired our struggle for independence. |
Одна-единственная ночь объединила наш народ со всеми народами мира в достижении свободы и прогресса. |
One single night has brought together our people With all the peoples of the World, In the acquisition of liberty and progress. |
Существует определенный скептицизм в отношении эффективности законодательства о конкуренции в достижении экономического прогресса и его вмешательства в предоставление государственных услуг. |
There is some scepticism about the effectiveness of competition law in achieving economic progress and its interference with the provision of public services. |
Маркетинговый план должен определять, как будет измеряться прогресс в достижении поставленных целей. |
The marketing plan should define how progress towards objectives will be measured. |
Люди думают об эволюции с точки зрения прогресса и достижений. |
Humans... think of evolution in terms of progress and advancement. |
Убеждены, что последовательная реализация предложений этого плана будет способствовать достижению поэтапного прогресса в приоритетных для Гаити областях. |
We are convinced that the consistent implementation of the provisions of that plan will contribute to incremental advances in the priority areas for Haiti. |
Вместе с тем в интересах достижения прогресса они решили не препятствовать этому консенсусу. |
However, in the interest of attaining progress, they had decided not to object to this consensus. |
Хотя в Сьерра-Леоне удалось добиться некоторого прогресса, достижение прочного мира по-прежнему остается отдаленной перспективой. |
While some progress has been made in Sierra Leone, there is still a long road to travel to a lasting peace. |
Цель этой Встречи на высшем уровне - выяснить, что препятствует прогрессу в этой области и что мы можем предпринять в практическом плане для достижения конкретных результатов. |
The purpose of this Summit is to tackle what has stood in the way of our making progress, and what we can do in order to get action, to get results. |
Достижение такого прогресса имеет особое значение с учетом трудностей, с которыми сталкивается большинство африканских стран, и низкого уровня развития. |
Such progress is of special importance given the difficulties faced by the majority of African countries and the low level of their development. |
Прогресс в достижении целей набора персонала также был устойчивым, поскольку штатное расписание покрывается за счет ассигнований из регулярного бюджета. |
Progress in meeting recruitment goals has also been steady, since staffing is covered by the regular budget allocations. |
Отслеживайте прогресс в достижениях в реальном времени непосредственно в OneGuide без необходимости прикреплять отдельное приложение Достижения. |
Track your achievement progress in real time directly in the OneGuide, without having to snap a separate Achievements app. |
Для такого великого научного прогресса/достижения мы определенно можем дать ему еще немного работы. |
For a scientific advancement/acheivement this great, we can definitely give it some more work. |
Организация сосредоточена на расширении прав и возможностей молодых людей для достижения прогрессивного социального эффекта. |
The organization focuses on empowering young people to make a Progressive social impact. |
Однако достижение прогресса будет оставаться исключительно сложным делом до тех пор, пока мы не добьемся мирного соглашения. |
But progress will be painfully slow unless we have a peace agreement. |
Прогресс в деле достижения целей, требующих существенного изменения моделей поведения или принятия комплекса взаимодополняющих мер, достигается более медленными темпами. |
Progress has been slower with regard to goals requiring major behavioural change or a mixture of complementary interventions. |
Конечный успех любой теории изменений заключается в ее способности демонстрировать прогресс в достижении результатов. |
The ultimate success of any Theory of Change lies in its ability to demonstrate progress on the achievement of outcomes. |
Сам факт его существования должен заставить нас удвоить наши усилия в целях достижения прогресса в области разоружения и международной безопасности. |
Its mere existence should make us redouble our efforts to make progress in disarmament and international security. |
Тренировка должна длиться не более 30 минут и выполняться с исключением всех других интенсивных видов деятельности для достижения максимального прогресса. |
A workout should last no longer than 30 minutes and be performed to the exclusion of all other intense activity for maximum progress. |
Ряд факторов помешали достижению прогресса в планировании к проведению национальной переписи. |
Progress in planning for the national census was hampered by a number of factors. |
Было подчеркнуто, что для достижения целей в области развития на тысячелетие необходимо добиться значительного прогресса в плане как количественного, так и качественного роста ОПР. |
It was emphasized that achieving the Millennium Development Goals requires great progress in both quantity and quality of ODA. |
Формированию эффективно действующих механизмов и налаживанию сотрудничества между малыми островными развивающимися государствами АИСЮ способствовала бы разработка соответствующих показателей прогресса в достижении поставленных целей. |
The development of appropriate indicators for gauging progress in implementation would assist building effective institutions and cooperation between AIMS SIDS. |
Обеспечение того, чтобы стратегии сокращения масштабов нищеты и экономическая политика в одинаково равной степени затрагивали женщин и мужчин, позволит ускорить прогресс в достижении этих целей. |
Making poverty reduction strategies and economic policies benefit women and men equally will accelerate progress towards the Goals. |
Использование различных мер приводит к отсутствию сопоставимости, что является проблематичным при мониторинге прогресса в достижении целевых показателей. |
The use of different measures leads to a lack of comparability, which is problematic when monitoring progress towards targets. |
По состоянию на 2006 год психологи измеряли сыновнее благочестие непоследовательно, что препятствовало достижению значительного прогресса. |
As of 2006, psychologists measured filial piety in inconsistent ways, which has prevented much progress from being made. |
Для первых океанических исследований западноевропейцы использовали компас, а также прогрессивные новые достижения в картографии и астрономии. |
For the first oceanic exploration Western Europeans used the compass, as well as progressive new advances in cartography and astronomy. |
Также необходимо было изолировать дискретные аспекты электронного бизнеса для достижения прогресса в разработке показателей. |
It was also necessary to isolate discrete aspects of e-business if any progress was to be made on the development of measures. |
Но, честно говоря, добились ли мы какого-то прогресса в достижении консенсуса? |
But truthfully, have we made any progress toward consensus? |
Или ускорять человеческие достижения в прогрессе. |
Or try to accelerate... man's achievement's or progress. |
Никому из живущих с миеломой или любой другой редкой формой рака нельзя отказывать в доступе к достижениям научного прогресса. |
No one living with myeloma or any other rare cancer should be denied the benefit of ongoing scientific progress. |
Такого партнерства и конструктивного взаимодействия в регионе достичь еще не удалось, и прогресс в направлении достижения таких целей был медленным. |
This situation of partnership and consultation has not yet been achieved within the region and progress towards it has been slow. |
В науке я считаю, что для достижения прогресса мы должны быть прагматичными. |
In science, I believe that to make progress, we must be pragmatic. |
На протяжении длительного времени Группа добивалась слабого прогресса в технической работе в отсутствие реальных перспектив на достижение ДВЗИ. |
The Group experienced a long period of slow progress in the technical work when there was no realistic prospect of a CTBT. |
Питание напрямую влияет на прогресс в достижении Целей тысячелетия по искоренению голода и нищеты посредством здравоохранения и образования. |
Nutrition directly influences progress towards meeting the Millennium Goals of eradicating hunger and poverty through health and education. |
Достижения послевоенного мира являются продуктом этого прогресса. |
The advancements of the post-war world are a product of that advancement. |
Например, созыв регионального совещания по Африке в декабре 2003 года позволит провести критический обзор прогресса в достижении целей, установленных в Йоханнесбурге. |
The regional meeting for Africa in December 2003, for example, would conduct a critical review of progress towards the goals set in Johannesburg. |
Мы считаем, что это будет содействовать цели достижения дальнейшего прогресса в рассмотрении сложных пунктов повестки дня Юридического подкомитета. |
We believe that this will contribute to further progress on the complex agenda items addressed by the Legal Subcommittee. |
Такая напряженность подрывает достижение прогресса по долгосрочным вопросам, включая вопрос о спорных внутренних границах, решение которого крайне важно для обеспечения стабильности в стране. |
Such tensions hamper progress on long-standing issues, including the disputed internal boundaries, the resolution of which is essential to the country's stability. |
Эксперты оценивают достаточность капитала, оценивая прогресс в достижении целей, поставленных в плане. |
Examiners evaluate capital adequacy by assessing progress toward goals set forth in the plan. |
Все это может направить нас по должному пути укрепления диалога, нацеленного на достижение взаимопонимания и обеспечения сосуществования. |
All of this can lead us along the right path to reinforce a dialogue that aims at bringing about mutual understanding and coexistence. |
Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате. |
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. |
Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели. |
The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective. |
Как только мы это узнаем, мы сможем поделиться знаниями и применить их с целью достижения оптимального состояния здоровья для всех. |
Once we know that, we will be able to share and apply that knowledge with the aim of achieving optimal health for all. |
Мы оценивали вашу командную работу, спортивные достижения и внепрограммную деятельность. |
Now, you've been marked on teamwork and athletic prowess and extracurricular activity. |
Итак... вы из будущего, а я, несмотря на все мои достижения, запомнился только как военный преступник! |
So...you ARE from the future, and I, for all my achievements, am only remembered as a war criminal! |
Новые исследования выдвинули идею о том, что успешное достижение цели отчасти объясняется тем, как формулируются критерии постановки целей. |
Emerging research proposed the notion that successful goal attainment is in part attributable to the manner in which goal setting criteria are framed. |
Великая цель Альянса за прогресс состоит в том, чтобы обратить вспять эту неудачную политику. |
The great aim of the Alliance for Progress is to reverse this unfortunate policy. |
В феврале 1909 года Бэкленд официально объявил о своем достижении на заседании Нью-Йоркской секции Американского химического общества. |
In February 1909 Baekeland officially announced his achievement at a meeting of the New York section of the American Chemical Society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достижение прогресса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достижение прогресса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достижение, прогресса . Также, к фразе «достижение прогресса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.