До такой степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

До такой степени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to such an extent
Translate
до такой степени -

наречие
to such an extentдо такой степени
soтак, настолько, таким образом, столь, очень, до такой степени
thusтаким образом, поэтому, так, до такой степени, настолько
thatтак, до такой степени
insofarдо такой степени
insomuchдо такой степени, пока, до сих пор
- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- степень [имя существительное]

имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank


так, до того, столько, столь, настолько, в такой степени, таково, в такой мере


Считаем такой шаг инициативой, в высшей степени политической, но с огромным экономическим эффектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe such a step to be an eminently political initiative, but with great economic impact.

Это приводит к пиковой загрузке алгоритма коррекции ошибок в 63%, что означает, что с повреждением такой степени хорошо справляются данные для исправления ошибок, созданные с помощью стандартных настроек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This results in a peak error correction load of 63%, meaning that this degree of damage is handled well by error correction data created with default settings.

Это до такой степени не походило на разработанный Иваном Осиповичем церемониал принятия пищи, что он остановился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so unlike the elaborate dining ceremony Ivan Osipovich had envisioned that it made him stop in his tracks.

Что нам неизвестно, так это значение такой вероятности. Каковы шансы: 10 в минус третьей степени, 10 в минус двадцатой степени, десять в минус пятидесятой? Или и того меньше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we don't know is whether that chance is something like 10^-3, 10^-20, 10^-50, or any number in between (or even worse).

Редко кто до такой степени боится одиночества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never met anyone so scared of being alone.

Яд в такой же степени женское оружие, как и мужское, - даже в большей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poison is as much a woman's weapon as a man's -more so.

Действительно, ничто в такой степени не созвучно Уставу Организации Объединенных Наций, как международный консенсус в отношении борьбы с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing, indeed, could be more consonant with the Charter of the United Nations than an international consensus on the fight against terrorism.

Эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не охлаждает генераторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in fact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore.

Кейс подивился, что Новые должны были устроить для создания такой степени ужаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case wondered what the Moderns had done to provoke that level of terror.

Если бы некоторые были бы внимательнее, -сказала одна мышь, - и глядели бы под ноги, они бы не ушибались и... не забывались бы до такой степени!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If people would be more careful,' said a field-mouse rather stiffly, 'and look where they're going, people wouldn't hurt themselves-and forget themselves.

Дом человека в такой же степени является отражением его личности, как и одежда, которую он носит, пища, которую он ест и друзья, с которыми он проводит свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person’s home is as much a reflection of his personality as the clothes he wears, the food he eats and the friends he spends his time with.

«Ты украл слишком много, ты обогатился до такой степени, что никакой передачи власти в будущем и быть не может», — сказал Крамер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You’ve stolen too much, you’ve enriched yourself to such an extraordinary degree that there can’t be future transfers of power, Kramer said.

Это вызвало возмущение проректора до такой степени, что он закрыл моё исследование этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has angered the rector to the point that ended my search directly this morning.

Кто пекся о Грейди Фелтоне до такой степени, что совершил несколько убийств ради него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who cares enough about Grady Felton to commit multiple murder for him?

И, наконец, что ж я такое в глазах его, чтоб до такой степени смеяться надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, indeed, am I so abject in his eyes that he could jeer at me like that?

Такой компонент, как система наблюдения за сушей, развит в гораздо меньшей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terrestrial observing system component is much less mature.

Существует множество причин, по которым ситуация ухудшилась до такой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many reasons that the situation has deteriorated as it has.

И всё же ни один человек не может достичь такой степени смирения, когда нужда в самоуважении отпала бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet no man can achieve the kind of absolute humility that would need no self-esteem in any form.

Я встретила их в Санта-Барбара, уже на обратном пути, и даже удивилась - как можно быть до такой степени влюбленной в собственного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw them in Santa Barbara when they came back, and I thought I'd never seen a girl so mad about her husband.

Ничто не способствовало в такой степени, как Босния, порождению чувства возмущения у международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing has contributed as much as Bosnia to engendering a feeling of outrage within the international community.

Так знайте же: эта драма не выдумка и не роман. All is true,- она до такой степени правдива, что всякий найдет ее зачатки в своей жизни, а возможно, и в своем сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! once for all, this drama is neither a fiction nor a romance! ALL IS TRUE- so true, that every one can discern the elements of the tragedy in his own house, perhaps in his own heart.

Ответ не может быть найден в определенных политических предложениях Республиканцев или Демократов, которые за годы преобразовались до такой степени, что сегодня они пренебрегают общими правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer can't be found in the specific policy proposals of Republicans or Democrats, which have evolved so much over the years that they defy meaningful generalization.

В современных западных демократиях это выражено не в такой степени, в этом случае личные страсти, по крайней мере, в теории, должны быть полностью отделены от безличного представления групповых интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so in modern Western democracies, where personal passions are, at least in theory, supposed to be completely separate from the impersonal representation of group interests.

Это были руки до такой степени бессильные, лишенные мускулов, что ясно представляли очертания кости, почти одинаково узкой от кисти до плеча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His arms were so weak, so bare of muscle, that they showed the bones, of almost equal thickness from wrist to shoulder, in clear outline.

Разве это не заставляет российских военных и их наемников в Донбассе нервничать до такой степени, что они до сих пор продолжают проверять нас на прочность, обстреливая через линию соприкосновения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn’t that what makes Russia’s forces in Donbass and their mercenaries nervous to the extent that they continue testing us by shelling along the contact line?

Как можно быть до такой степени аморальным, чтобы переспать с сестрой своей жены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can one be so immoral as to sleep with one's wife's sister?

И ты должен чувствовать себя свободно среди окружающих до такой степени, чтобы без утайки обсуждать эмоциональные проблемы с больными и медицинским персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also you should feel at ease in your surroundings to the extent you can freely discuss emotional problems in front of patients and staff.

И в самом деле, эти моллюски могут закупорить систему охлаждения до такой степени, что она больше не сможет охлаждать генераторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spread like a cancer. and in fact, Those mussels could clog up.

Эта тенденция будет усугубляться до такой степени, что зеленый рост, который многие правительства обещают будет опираться на биотопливо, чтобы заменить ископаемое топливо, как нефть и уголь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trend will be exacerbated to the extent that the “green growth” that many governments are promising relies on biofuels to replace fossil fuels like oil and coal.

Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos.

При наложении ударных волн они усиливаются до такой степени, что начинают вырабатывать тепловую энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the shock waves intersect, they intensify enough to generate heat.

В определенной степени такой «антистратегический» подход является преднамеренным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To some extent, this “astrategic” approach has been deliberate.

Она отправилась на поиски брата, с лицом, пере кошенным бешенством до такой степени, что была похожа скорее на фурию, чем на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then departed in search of her brother, with a countenance so full of rage, that she resembled one of the furies rather than a human creature.

До такой степени, что если сравнить ноты и их движение вкупе с образом, то они совпадают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To such extent that, if you compare the music sheet... and its movements to the images, the movements coincide.

Привыкший в моей профессии к печальным зрелищам и звукам, я не помню, чтобы когда нибудь потерял свое самообладание до такой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accustomed as I am in my profession to piteous sights and sounds, I never remember so completely losing my self-control as I lost it at that moment.

Я не понимаю, - сказал Сергей Иванович, заметивший неловкую выходку брата, - я не понимаю, как можно быть до такой степени лишенным всякого политического такта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't understand, said Sergey Ivanovitch, who had observed his brother's clumsiness, I can't understand how anyone can be so absolutely devoid of political tact.

И не до такой степени и частоты, как у Торчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not to the degree and frequency like Torchic was.

«Мое личное мнение таково, что да, нам придется диверсифицировать наши военные технологии, потому что мы не можем в такой степени зависеть от агрессора, который оккупирует нашу территорию и угрожает нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My personal opinion is that, yes, we have to diversify our military technologies because we cannot be so dependent on an aggressor who occupies our territory and is threatening us.

Этот парк принадлежит мне в такой же степени как и любому другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This park is mine as much as it is theirs.

Я не знал, что бедность способна до такой степени изменить человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize that poverty, albeit imposed poverty, could change human nature to this extent.

И она думает, что ты до такой степени размазня, что на самом деле будешь готов принять её обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she thinks that you're so much of a sap that you're actually gonna be willing to take her back.

Еще меньше я горжусь тем, что позволяю своему либидо ослепить меня до такой степени что я согрешила с аморальным пройдохой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am even less proud of letting my libido blind me to the fact That I have been fornicating with a morally bankrupt weasel.

Они, конечно, тупые, но не до такой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their asses might be dumb, but they ain't no dumbasses.

Интересно знать, мистер Кэплен, почему вы пришли к заключению, что мои чувства к ней ухудшились до такой степени, что я продам её ради душевного спокойствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm curious, Mr. Kaplan. What made you think that my feelings for her may have deteriorated to the point where I would trade her in for a little peace of mind?

Сердце жалкой, несчастной, бедной девушки -губка, готовая жадно впитать в себя любовь и до такой степени сухая, что разбухает, как только на нее упала капля чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart of a girl whose life is wretched and unhappy is a sponge that will thirstily absorb love; a dry sponge that swells at the first drop of sentiment.

Эванс был очарован минойцами до такой степени что решил реконструировать их города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evans was entranced by the Minoans, and he decided to reconstruct their city.

В итоге технология продвинулась до такой степени, что архитекторы могли создавать не просто прозрачные объекты, а практически невидимые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the technology advanced to the point where architects could design structures so transparent they practically disappear.

Создавая этот обособленный мир — который, разумеется, есть гротескная аллегория самой Россию — режиссер в такой же степени погружает зрителя в среду, в какой одновременно выбивает его из колеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loznitsa’s construction of this world apart – which is, of course, a grotesque allegory for Russia itself – is as immersive as it is unnerving.

Остальные насильно кормят её до такой степени, что она не может двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others force-feed her royal jelly, so much that she can't move.

Отсутствие такой системы поддержания мира было затенено, до некоторой степени, доминирующей ролью Америки в Азии, начиная с времен Тихоокеанской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of such a structure of peace has been obscured, to some extent, by America's dominant role in Asia since the Pacific War.

Такой версии фильма с обменом телами ещё никто не пробовал снять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the one version of body swap movie that's never been attempted before...

Чтобы достать ствол мне нужен знакомый, у которого есть выход, - рассказывает продавец-консультант. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get a weapon, I need someone with connections, says the sales consultant. - I have an acquaintance, but I'm not sure it's reliable.

Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her.

Вы будете отвечать за убийство 1 степени, и окружной прокурор будет настаивать на смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be facing first-degree murder, and the district attorney will aggressively pursue the death penalty.

Но я не настолько забыла первого, чтобы до такой степени обмануться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have not so soon forgot the first, to be deceived.

Офицер Брент Миллер. назначен на должность детектива третьей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Officer Brent Miller is promoted to the rank of Detective Third Grade.

Они обе в равной степени виноваты и обе должны расписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are equally at fault and they both should sign.

Из всего созданного богом именно человеческое сердце в наибольшей степени излучает свет, но, увы, оно же источает и наибольшую тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the things that God has made, the human heart is the one which sheds the most light, alas! and the most darkness.

С психологической точки зрения, с учетом... ситуации в которой она находится, она звучит в высшей степени здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From a psychological perspective, given the... situation that she's in, she sounds remarkably healthy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до такой степени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до такой степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, такой, степени . Также, к фразе «до такой степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information