Думаю, что вы могли бы прийти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Думаю, да - I believe so
иногда я думаю о том - sometimes I think about that
Думаю для тебя - thinking for you
думаю, что средства - think that means
думаю, что я должен - think that i should
думаю, что я мог бы взять - think i could take
когда я думаю о времени - when i think of the time
я думаю, что у вас есть неправильно - i think you have the wrong
я думаю об этом каждый день - i think about it every day
я думаю, что вы пытаетесь - i think you were trying
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
что - what
скажем, все, что можно сказать о - say all there is to say about
и это при том, что - and this with the fact that
интересно То что - What is interesting is that
мне что - Me, what
почуять что-л. - get wind of smth.
что интересно - Interestingly
что он хочет сказать - what he wants to say
что эти - what these
что я имею - I have
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы были - you were
чего вы добиваетесь? - what do you want?
откуда вы знаете - how do you know
особенно вы - especially you
вы же знаете - you know
сами вы - you yourself
а затем вы просто - and then you just
адрес, что вы - address that you
больше, чем вы бы оговорен - more than you'd bargained for
было важно, что вы - been important that you
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
чтобы вы могли - so you can
могли посещать - could visit
было то, что они могли бы - were that they could
к сожалению, мы не могли - unfortunately we could not
как вы могли бы это сделать - how could you do this
вы могли бы сделать, что для - you would do that for
Вы могли бы убить - you could have killed
Вы не могли порадовать - could you please not
которые могли бы помочь ему - that could help him
могли бы вы простите меня за минуту - could you excuse me for a moment
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
если бы не - if not
хотелось бы/хотелось бы/не хотелось бы/предпочел бы - would like/would love/would hate/would prefer
какой бы - whatever
наша бы воля - if we had our way
смог бы - could
мы хотели бы подчеркнуть - we would like to emphasize
хотели бы вновь заявить - would like to reiterate
был бы рад помочь вам - would be happy to help you
были бы очень признательны, если вы - would very much appreciate it if you
было бы мне - it would be me
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
был о том, чтобы прийти - was about to come
как бы вы хотели, чтобы прийти - how would you like to come
готовы прийти - are ready to come
вы согласились прийти - you agreed to come
Могу ли я прийти в секунду - can i come in for a second
любил бы прийти - would have loved to come
прийти на свадьбу - come to the wedding
может прийти в офис - can come to your office
чтобы прийти прямо - to come straight
прийти с кем-то - come up with someone
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
I don't think any more students want to come. |
|
Я друг твоей семьи, так что хотел прийти к тебе лично, но думаю, будет лучше, если будешь работать с моим коллегой. |
I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues. |
Я думаю, что у меня есть около 80% ответа для вас, и если вы не считаете, что этого достаточно, то не стесняйтесь прийти поболтать со мной на моей странице разговора. |
I think I have about 80% of an answer for you, and if you don't think that's enough, then feel free to come chat with me on my talk page. |
Я думаю, что нам нужно больше редакторов, чтобы прийти и взглянуть на это. |
I think we do need more editors to come and take a look at this though. |
Я рада, что ты решила прийти, сестричка, думаю, тебе это пойдет на пользу. |
I'm so glad you decided to come, baby sis, I think it's gonna be good for you. |
Это стало достаточно разрушительным до такой степени, что я думаю, что нам нужно прийти к консенсусу, чтобы не позволить Медеису задавать какие-либо вопросы в справочном бюро. |
This is gotten disruptive enough to a point that I think we need to come to a consensus not to allow Medeis to hat any questions in the reference desks. |
Razel, Sarah, I think maybe we come back later. |
|
В любом случае, нам нужно встретиться с вами и я думаю с вами, Тони, и со всеми остальными, кто захочем прийти сам, и выступить от имени вашего, так называемого движения. |
Anyhoo, we need to have a meeting with you and I guess with you, Tony, and anyone else who wants to come along, about your so-called movement. |
Думаю, я буду писать дома завтра утром, так что ты сможешь прийти немного позже. |
Oh, I think I'm gonna write from here tomorrow morning, so you can start a little later. |
Я думаю, нам пора прекратить пререкаться и прийти к компромиссу. |
I think it's time we stop bickering and settle on a compromise. |
Я думаю, что прежде чем прийти к консенсусу относительно практических решений, мы должны прийти к консенсусу относительно основополагающих принципов. |
I think before coming to a consensus regarding the practical solutions, we have to come to a consensus regarding the underlying principles. |
Я думаю, что приведенная выше цитата показывает, что турецкий и греческий народы далеки от того, чтобы прийти к единому мнению об историческом событии. |
I think above quote shows that Turkish and Greek people are far from agreeing at a common point about the historical event. |
Я не думаю, что мне нужно было прийти к консенсусу, чтобы сделать новую статью, но я все же попросил людей лучше понять это дело. |
I don't think I needed to make a consensus to make a new article as well but I still did ask people to understand the case better. |
Итак, я думаю мы готовы прийти к выигрышной позиции. |
So, I think we're ready to find a vantage point. |
Я думаю, что нам нужно прийти к консенсусу по этому вопросу,поэтому это место для обсуждения. У кого какие мысли? |
I think we need to come to a consensus on this issue, so this is the place to discuss it. Anyone have any thoughts? |
Well, I think I need a little recovery time. |
|
Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку. |
I think it's been a pity you could not come to our party. |
Я думаю, что мы всё можем прийти к соглашению, что эта владелица малого бизнеса не должна быть так несправедливо потревожена полицией. |
I think we can all be in agreement that this small business owner should not be unduly harassed by the law. |
Рассматривая основную политику, прошлые решения сообщества и менее спорные дискуссии, я думаю, что мы можем прийти к более полезному заявлению. |
By looking at core policy, past community decisions, and less controversial discussions, I think we can come up with a more useful statement. |
Я думаю о том, откуда могла прийти вам эта наблюдательность, которая действительно есть в вас. |
I'm wondering how you have grown to be so observant as you certainly are. |
I think it is very, very ballsy to come here, saying, |
|
И Минди, я не хотел забегать вперед, когда мы с тобой первый раз встретились, но я думаю ты должна прийти к нам в группу утраты, сегодня. |
And Mindy, I didn't want to seem too forward when we first met, but I think you should come to our bereavement group tonight. |
Думаю, вам стоит прийти завтра в театр мистера Бетертона на прослушивание. |
I think you should audition for Mr Betterton's theatre tomorrow. |
А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то. |
And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything. |
Я не думаю, что она сама знает. |
I don't think she knows either. |
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. |
I certainly think my wife's better. |
Ладно, хорошо , Я думаю, Скарлетт следует посетить крупные музыкальные магазины. |
OK, well… I think Scarlett should visit the major music stores. |
И я думаю, что они увидели меня, потому что они отвернулись и ушли очень быстро. |
And I think they saw me because they turned and left really quickly. |
I think Level A1 is just for her. |
|
Я думаю, в наше время, это очень важно знать иностранные языки. |
I think, nowadays it is very important to know foreign languages. |
Лично я думаю, что знать иностранные языки сегодня это абсолютно необходимо для каждого образованного человека, для каждого хорошого специалиста. |
Personally, I think that to know foreign languages today is absolutely necessary for every educated man, for every good specialist. |
Не думаю, что мы должны его беспокоить. |
I don't think we need to trouble him. |
Я думаю, в следующий раз мне следует обратиться к информационному центру в Индии,. |
I think the next time I have to speak to a call center in India,. |
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
I think one of them's filled with water. |
|
Генерал Хэммонд, я думаю что она и есть Хатор. |
General Hammond, I think she is Hathor. |
Думаю, Господь дал мне спастись из той комнаты, чтобы я всё рассказала тебе и очистилась в его крови. |
I think God let me out of that room for me to come and tell you this thing so I could be washed in his blood. |
Волокно, которое Сара взяла отсюда не совпало с волокном в крови из багажника Дарси Блейн, поэтому я думаю, что оно откуда-то еще в этом доме. |
The fiber Sara pulled from over there wasn't a match to the bloody fiber from Darcy Blaine's trunk, so I'm thinking it must have come from someplace else. |
И я думаю, это может соблазнить нас, архитекторов, или всех, кто занят дизайном, в идее, что ответы на наши вопросы - в зданиях. |
And I think it's very tempting to, in a way, seduce ourselves - as architects, or anybody involved with the design process - that the answer to our problems lies with buildings. |
Или, если это и правда дыра, я думаю: О черт, это уже пришло кому-то в голову. |
Or if there was a hole I'd think like, oh damn, there was actually someone thought of that thought already. |
«Я думаю, что обнаруженные паучки близки к семейству миметидов, — подчеркнул Джонатан Коддингтон (Jonathan Coddington), куратор отдела паукообразных Национального музея естественной истории. |
“I think the spiderling is in the vicinity of Mimetidae,” said Jonathan Coddington curator of arachnids at the National Museum of Natural History. |
Я думаю, что знаешь так же хорошо, как я знаю, что в твоем сердце не будет мира как сейчас. |
I think you know as well as I do that there'll be no peace in your heart like there is today. |
И, я думаю, лучший способ достижения этого и определения провисаний в замысле, это сыграть. |
And I think the best way to achieve that, and get a feeling for any flaws in your design, is to act it out. |
Итак, если мы хотим использовать самосборку в нашей физической среде, я думаю, нужно учесть четыре ключевых фактора. |
So if we want to utilize self-assembly in our physical environment, I think there's four key factors. |
Когда ты решился прийти? |
When you decided to come here? |
Эй, хочешь прийти посмотреть, как я накрываю мет лабораторию? |
Hey, you want to come watch me bust up a meth lab? |
I can't have dumplings tomorrow. |
|
Я попросила мисс Фрай прийти, чтобы в полной мере выразить ей мою глубокую озабоченность. |
I asked miss Frye here so that I could fully express my deep dismay. |
Говорит, что беспокойство... помогает быстрее прийти к признанию. |
He says sweat... greases the wheels on the fast track to confessions. |
Я пропустила гейский Хеллоуин, чтобы прийти сюда. |
I passed up a gay halloween party to be here. |
Спасибо, что смог сразу прийти. |
Thanks for coming back so soon. |
Я знаю, ты был в угнетенном состоянии, но когда-то надо же прийти в себя. |
You were in a state of nervous depression, but now it is over. |
Возможно, через несколько тысяч лет ваши люди и мы встретимся, чтобы прийти к соглашению. |
Perhaps, in several thousand years, your people and mine shall meet to reach an agreement. |
Негоже ему по пятам ходить за ней. Она сама должна прийти к нему, а ему негоже! |
She must come to him: it was no use his trailing after her. No use! |
Конечно, Ричард не был убит! - сердито заявил он. - Никогда не понимал, почему такая мысль могла прийти в голову кому бы то ни было! |
Of course Richard wasn't murdered, he said angrily. Never could understand why anybody even thought of such a thing for a moment! |
Помнишь, Леонард сказал, что мы не можем прийти к тебе на прослушивание, потому что мы идем на симпозиум по молекулярному позитронию? |
Remember how Leonard told you we couldn't come because we were attending a symposium on molecular positronium? |
Сегодня Speakers ' Corner - это площадка для проведения различных мероприятий и мероприятий, а также место, куда могут прийти все члены сообщества и высказать свое мнение по темам, близким их сердцу. |
Today Speakers’ Corner is a site for events and activities, as well as a destination for all the community to visit and have their say on topics close to their hearts. |
Судебно-медицинские эксперты не могут прийти к заключению, не зависящему от обстоятельств рассматриваемого дела. |
Forensic evaluators cannot reach a finding independent of the facts of the case at hand. |
Игрок может прийти с различными выводами к делу, а также сделать выбор относительно ее результатов своего дедукции. |
The player can come up with different conclusions to the case and also make a choice concerning her the results of his deduction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «думаю, что вы могли бы прийти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «думаю, что вы могли бы прийти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: думаю,, что, вы, могли, бы, прийти . Также, к фразе «думаю, что вы могли бы прийти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.