Его смерть наступила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
исследователи его творчества - researchers of his work
его душа - his soul
и устройство для его осуществления - and a device for its implementation
его сочинение - his essay
взяли его - took him
газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях - papers gave the lurid details of the murder
v его доклада - v of its report
акционеры его - shareholders thereof
боится его - is scared of him
буду держать его - gonna keep him
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
имя существительное: death, end, dying, demise, passing, departure, exit, doom, decease, fatality
словосочетание: Great Divide, waters of forgetfulness, last sleep, latter end, sleep that knows no breaking
идти на верную смерть - face certain death
Слепой и смерть - Blindman's Bluff
белая смерть - white death
виртуальная смерть - virtual death
и, возможно, смерть - and possible death
неизбежная смерть - inevitable death
смерть вашей жены - death of your wife
смерть не будет напрасно - death will not be in vain
смерть будет иметь право - death shall have the right
смерть друга вдохновила его на элегию - his friend's death inspired him to write an elegy
Синонимы к смерть: душитель, убийца, смерть, заразиха, сорокопут, колдун, чародей, маг, волшебник, фокусник
Антонимы к смерть: рождение, существование, бессмертие, спасение, избавление, жизни, жизнь, рождение
Значение смерть: Очень, в высшей степени ( разг. ).
наступить - come
наступила ночь - night has come
наступило - has come
наступить на грабли - step on a rake
когда наступит критический момент - when it comes to the crunch
когда наступит тьма - when the darkness comes
еще не наступило - not yet arrived
наступит удобный - will come handy
наступило время для - time is ripe for
полученные проценты, срок уплаты которых ещё не наступил - unearned discount
Death must have been almost instantaneous. |
|
Его смерть наступила, конечно, очень скоро, и его останки были перенесены в тыл. |
His death occurred, of course, very soon, and his remains were carried to the rear. |
Преждевременная смерть этого человека, как вам всем должно быть ясно, наступила в результате... чревоугодия! |
This man's untimely and premature death... was, as should be fairly obvious to all of you, the direct result of gluttony! |
Каким образом я мог бы Вам помочь, если принимать во внимание, что смерть Вашего мужа наступила в результате естественных причин? |
Excuse me, Lady Willard, how may I be of service to you? I imagine that there is no doubt that the death of your husband was from the causes quite natural. |
О, ну, может, он просто повис на этих ветках, не смог освободиться, и смерть наступила по естественным причинам. |
Oh, well, maybe he just got hung up on the branches there, he couldn't unhook himself, and he just died of natural causes. |
Смерть наступила вследствие проникающего ранения в сердце, нанесённого ножом. |
Death was due to an incisive trauma of the heart inflicted by a knife. |
Доктор Константин - он обследовал тело -говорит, что смерть наступила между двенадцатью и двумя часами пополуночи. |
Dr. Constantine, who examined the body when found, puts the time of death as having been between midnight and two in the morning. |
Смерть бродяги,которого нашли здесь, наступила от удара ножом,перерезавшего аорту. |
The vagrant from the office died from a knife wound severing the aorta. |
Тела оставляли висеть некоторое время, чтобы убедиться, что смерть наступила, а затем опускали на землю. |
The bodies were left hanging for some time to ensure that death had occurred, before being lowered to the ground. |
В США первая смерть наступила в 1831 году. |
In the US, the first death occurred in 1831. |
Коронер решил, что смерть наступила от сердечного приступа. |
The coroner ruled the death a heart attack. |
Вскрытием установлено, что мозг жертвы был взорван выстрелом такой силы, что смерть наступила мгновенно. |
The postmortem says the victim's brain burst open with such force that death was immediate. |
В военном следственном суде, который впоследствии был проведен вместо дознания, были даны медицинские показания о том, что смерть наступила мгновенно. |
At a military court of inquiry, held subsequently in lieu of an inquest, medical evidence was given to the effect that death was instantaneous. |
Как и раньше, смерть наступила в результате передозировки морфином. |
Like the previous case, the cause of death is a morphine overdose. |
Смерть наступила в результате двух ударов по голове. |
Cause of death was two blows to the head. |
Вернее всего, синильная кислота, так как смерть наступила мгновенно. |
I should fancy it was prussic acid, as she seems to have died instantaneously. |
Смерть наступила в результате случайного воздействия фумигационных материалов, содержащих фосфид алюминия или фосфин. |
Deaths have resulted from accidental exposure to fumigation materials containing aluminum phosphide or phosphine. |
Смерть у жертвы наступила практически мгновенно, от единственной пули перебившей аорту. |
Victim's death was nearly instantaneous, from a single bullet that severed the aorta. |
Эспо проверяет из сейчас, но если мы сможем доказать, что он уехал оттуда до того, когда наступила смерть тогда это нам поможет предъявить ему обвинения в убийстве. |
Espo's checking right now, but if we can prove that he left just before our time-of-death window, then that should help us nail him for the murder. |
Харви настаивал, что смерть не наступила в горящем человеке, поскольку ворота еще не были открыты. |
Harvey insisted that the death had not occurred at Burning Man, since the gates were not yet open. |
Последняя смерть наступила в 2003 году, когда 58-летняя женщина-бедуинка была укушена кошкой и заразилась. |
The last death was in 2003, when a 58-year-old Bedouin woman was bitten by a cat and became infected. |
Однако определить, когда наступила смерть, трудно, поскольку прекращение жизнедеятельности часто не происходит одновременно в разных системах органов. |
However, determining when death has occurred is difficult, as cessation of life functions is often not simultaneous across organ systems. |
А теперь скажите, как давно, по вашему мнению, наступила смерть? |
Now, did you form any opinion as to how long shed been dead? |
Каждое тело осматривал врач, чтобы убедиться, что смерть наступила. |
Each body was inspected by a physician to ensure that death had occurred. |
Брокер заключает с больницей сделку на покупку тела ребенка, у которого наступила смерть мозга, чтобы продать всё: органы, кожу и даже роговицу глаз. |
The broker deals with the hospital to buy a brain-dead child, to sell off its organs, skin, even corneas |
На основании степени оттаивания и состояния тела, я считаю, что смерть наступила между 22 часами и полуночью. |
Based on the rate of thaw and the condition of the body, I'd estimate that the time of death was somewhere between 10:00 and midnight. |
Это трагично и иронично, что его смерть наступила во время миссии, которую он предпринял ... для того, чтобы добиться прекращения огня в Катанге. |
It is tragic and ironical that his death came during a mission he was undertaking... in order to bring about cease fire in Katanga. |
Вздутие живота говорит о том, что смерть наступила около трех дней назад. |
Abdominal distension suggested that time of death was roughly three days ago. |
Его смерть наступила в результате огнестрельного ранения в правый висок, которое, по словам главного судмедэксперта Гайаны Лесли Муту, было вызвано самоубийством. |
His death was caused by a gunshot wound to his right temple that Guyanese Chief Medical Examiner Leslie Mootoo stated was consistent with being self-inflicted. |
Степень разложения, температура озера, и сохранность ступни, находящейся под водой., указывают на то, что смерть наступила от 6 до 18 месяцев назад. |
Decomposition, average temperatures of the lake and how well the shoe protected the foot while underwater set time of death between six and 18 months ago. |
Предполагалось, что смерть Уильямса наступила рано утром 16 августа, за неделю до того, как его нашли. |
Williams's date of death was estimated to have been in the early hours of 16 August, one week before he was found. |
Almost instantaneous, I would have said. |
|
Во время казни Дональда Хардинга 6 апреля 1992 года в Аризоне потребовалось 11 минут, чтобы наступила смерть. |
During the April 6, 1992 execution of Donald Harding in Arizona, it took 11 minutes for death to occur. |
И - внимание - по версии коронера, смерть наступила в результате... обезвоживания. |
Now, the official coroner's report lists the cause of death as, get this dehydration. |
Смерть наступила в связи с многочисленными резаными ранами. |
C.O.D. is exsanguination due to multiple incised wounds. |
Смерть Хансен наступила приблизительно около полуночи, вы позвонили мне через час. |
Hansen's approximate time of death was around midnight, and you called me an hour later. |
Смерть наступила от передозировки Зопиклона, отдельно или в комбинации с другими лекарственными средствами. |
Deaths have occurred from zopiclone overdose, alone or in combination with other drugs. |
Дамы и господа! У правосудия нет никаких сомнений в том, что смерть Пола Дерула, хотя и явилась трагедией, наступила в результате остановки сердца. |
Ladies and gentlemen, I am more than satisfied that Paul Deroulard's death, though a tragedy, of course, was due to heart failure, |
Его смерть наступила 18 июля 1875 года, когда он снова служил в парламенте. |
His death came on 18 July 1875 while again serving in Parliament. |
Если нет возражений, суд выносит решение, что смерть Грегори Уилсона Мэннинга и Милены Ливингстон наступила вследствие несчастного случая. |
If there are no objections, I'd like to record a verdict of accidental death in the case of Gregory Wilson Manning and of Milena Livingstone. |
После подтверждения того, что смерть наступила, коронер подписывает свидетельство о смерти осужденного. |
After confirmation that death has occurred, a coroner signs the condemned's death certificate. |
Не понимаю... Очевидно смерть наступила в результате прямого удушения. |
I don't understand... evidently death was caused by direct strangulation. |
Коронер решил, что смерть наступила от случайной передозировки карбитола, хотя ходили слухи, что это было самоубийство. |
The coroner ruled the death an accidental carbitol overdose, although it was widely rumoured to be a suicide. |
По предварительному заключению смерть наступила между 16:30 и 18:00. это означает, что она могла быть мертва до того как ее муж вышел из дома. |
The M.E. tentatively puts time of death between 30 and 6:00. 4:30, which means she might have been dead before the husband left the house. |
Вероятно, смерть наступила в результате осложнения после перелома ребер, например воспаления легких. |
It is possible that the death was a complication of the rib fractures, such as a pneumonia. |
Смерть наступила в результате остановки сердца и была практически мгновенной. |
Death was due to acute paralysis of the heart and must have been practically instantaneous. |
Это, как правило, предполагается, что его смерть наступила в результате разрыва сердца. |
It was generally supposed that his death was caused by a broken heart. |
Doctor McLean declared that the death was instantaneous. |
|
Смерть наступила из-за обширного кровотечения в брюшную полость. |
Death due to a massive haemorrhage from the woundto the abdomen. |
Смерть была мгновенной и наступила от удара тупым тяжелым предметом. |
Death was instantaneous, caused by one blow from a heavy and blunt instrument. |
Just One Cigarette A Day Can Still Be Deadly |
|
Паккар молчал, воровская его натура одержала верх над привязанностью к Обмани-Смерть. |
Paccard made no objection. His instincts as a thief were stronger than his attachment to Trompe-la-Mort. |
Death won't trouble him over a toothache. |
|
Вижу, как затворил осиротелый Господь двери свои, как воды, преграждая, хлынули; вижу мрак и смерть вековечную на все поколения. |
I can see de widowed God shet His do; I sees de whelmin flood roll between; I sees de darkness en de death everlastin upon de generations. |
Это была злая, жестокая смерть. |
This was one angry, violent death. |
Хотела бы я, чтобы он понес ответственность за ее смерть. |
I just wish I could hold him accountable for her death. |
Такую маленькую жизнь скосила смерть. Так недавно началась, так быстро закончилась... |
A so small life, as death mowed, having started there is so not much, concluded so early, |
Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы. |
Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue. |
Его смерть ознаменовала конец бурной эры в политической истории ацтеков. |
His death marked the end of a tumultuous era in Aztec political history. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «его смерть наступила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «его смерть наступила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: его, смерть, наступила . Также, к фразе «его смерть наступила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.