Едва воспринимается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: barely, hardly, scarcely, just, scarce, slightly, faintly
словосочетание: by a narrow margin
едва сдерживать негодование - swell with indignation
едва заметные волны - almost viewless waves
едва ли нужно говорить, что - it hardly needs saying that
едва различим - the oscillations are scarcely distinguishable
едва скрытый - barely hidden
едва слышал - barely heard
едва уловимые - hardly detected
едва успев - having barely
едва успел - hardly had time
едва царапает поверхность - barely scratches the surface
Синонимы к едва: только что, как только, только, с трудом, несколько, что-то, лишь, почти, мало
Значение едва: Лишь только.
не воспринял всерьёз - I did not take seriously
воспринимать серьёзно - take seriously
воспринимаемые ожидания - perceived expectations
воспринимается как угроза - perceived as a threat
воспринимались незащищенность - perceived insecurity
воспринимались опасность - perceived danger
воспринимались ссылка - perceived link
воспринимались финансовой - perceived financial
воспринимать их личность - perceive their identity
воспринимающий бугорок - receptive spot
Синонимы к восприниматься: расцениваться, рассматриваться, трактоваться, пониматься, истолковываться, толковаться, интерпретироваться, квалифицироваться, считать, учитывать
То ли река, то ли канал - неспешное течение едва воспринималось глазом, а берега были ссыпными, неровными. |
Whether it was a river or a canal was difficult to say; the water was flowing, but so slowly that the movement was barely perceptible, and the banks were irregular. |
По их словам, она возникает из-за нехватки производимых телами и едва уловимых энергий — энергий, которые обычные люди воспринимают как должное. |
It derives, according to them, from the lack of subtle energies their bodies produce – energies other people take for granted. |
Мы с тобой едва знакомы, я кладу тебе руку на бедро, а ты воспринимаешь это совершенно спокойно! |
You know me hardly at all and yet it seems perfectly natural to me that I place my hand on your thigh. |
Поэтому я хочу немного поговорить про ИГИЛ (ДАЕШ), ведь это они изменили правила игры в том, как мы воспринимаем происходящее, применяя массу средств и тактик. |
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. |
Их часы работы были такими длинными, что они имели едва любой досуг. |
Their hours of work were so long that they had hardly any leisure. |
Едва ли Комитет одобряет методы вашей работы, Директор Ханли. |
I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. |
Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му. |
Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man. |
На ту самую группировку, которая убила всю вашу команду... в перестрелке, когда вы едва остались в живых, из-за чего у вас теперь синтетическая нога. |
The same organization that targeted and killed your entire squad... in a gun battle and left you for dead, and, ultimately, left you with a synthetic leg. |
Вероятно, новые мировые державы будут всё более дисциплинированно принимать те ограничения, которые они воспринимают как американское или европейское опекунство. |
The world's rising powers are likely to be increasingly disinclined to accept constraints that they see as American or European tutelage. |
The express train went by so fast we hardly saw it. |
|
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом. |
This is a whale that just squeaked by a rapidly moving container ship and avoided collision. |
— Она царапается и кусается потому, что воспринимает это как насилие и испытывает страх. |
“The cat is biting you because they feel violated and afraid.” |
В условиях инертной экономики, высокого уровня безработицы и становящегося все более и более дорогим государства всеобщего благосостояния едва ли коалиция сможет провести необходимые реформы, находясь в постоянной тревоге за непрочное парламентское большинство. |
A stagnating economy, high unemployment, an increasingly unaffordable welfare state, will hardly be reformed by a coalition permanently worried about its shaky parliamentary majority. |
16 февраля Яценюк едва избежал голосования по вынесению ему вотума недоверия, когда Порошенко потребовал «полностью переформатировать» правительство. |
On Feb. 16, Yatsenyuk narrowly survived a no-confidence vote in Parliament after Poroshenko called for a “full reset” of the government. |
Черные усы различной длины и густоты мелькали то тут, то там. Вскоре это уже воспринималось, как реквизит мужской половины Дахла. |
Black mustaches of different shape and thickness flashed everywhere and seemed a requisite for the Dahlite male, as ubiquitous as the bald heads of the Mycogenian Brothers. |
Тут даже те, кто едва умел читать и писать, проявляли искусство сложнейших расчетов и сверхъестественную память. |
Where the Lottery was concerned, even people who could barely read and write seemed capable of intricate calculations and staggering feats of memory. |
И в самое время. Едва успел я соскочить, как палуба треснула с таким шумом, как будто дали залп с сорокавосьмипушечного корабля. |
It was time, for just as I jumped the deck burst with a noise like the broadside of a man-of-war. |
А такой случай едва ли еще раз представится. |
It was a splendid opportunity for someone to take revenge. |
Мы быстро покончили с приготовлениями и были готовы выступить в поход едва рассвело. |
The following morning we made our preparations, and were ready to set out at an early hour. |
Многие не фундаменталисты считают безумцами тех, кто воспринимает Библию буквально. |
A lot of non-fundamentalists believe it's wacko to take the Bible literally. |
Как ровно идет судно, - с удивлением подумал Джим, с какою-то благодарностью воспринимая великий покой моря и неба. |
'How steady she goes,' thought Jim with wonder, with something like gratitude for this high peace of sea and sky. |
У меня осталось два часа, а этого едва хватит на увлажнение. |
I've got two hours, and that's barely enough time to moisturize. |
Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты. |
Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do. |
Послушай, если ты хочешь, чтобы я воспринимал это серьезно, прекрати повторять его название. |
Look, if you want me to take it seriously, stop saying its name. |
Мне же придётся залезть в свою заначку на чёрный день, которой едва хватит, чтобы сделать этот день чуть светлее. |
Meanwhile, I have to dip into my rainy day fund, which is barely enough to buy an extremely nice umbrella. |
Я не могу заявлять о повреждении, едва начав работать на новом месте. |
I'll have you know that I cannot make a damage claim this early into my new job. |
И говорил он от боли так тихо, что его едва можно было расслышать, а потому все больше молчал. |
It was a consequence of his hurt that he spoke so low as to be scarcely audible; therefore he spoke very little. |
Элия едва держался на ногах, и когда падал, уже не мог подняться и оставался лежать. |
Elijah developed a habit of falling down and being unable to rise. |
Извини меня, но обычно ты не воспринимаешь сердечные дела так серьёзно. |
Forgive me, but you don't normally take affairs of the heart so seriously. |
Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства. |
If we want them to take us seriously, we need to give them proof. |
Но мысль о том, что мы отдаляемся Меня так огорчает, что я едва могу вылезти из ящика. |
But the thought that we're drifting apart has gotten me so down, I can barely get out of drawer. |
Я не могу тебя всерьез воспринимать, когда ты одет как придурок. |
I can't take you seriously when you're dressed like an idiot. |
Why do you take this fool seriously? |
|
Мы едва протиснулись в ваш дом. |
We slowly pushed into your home. |
Такие творческие способности у мальчика, которому едва восемь, |
Such creativity, from a child who's barely eight years old. |
Причина, почему я отказываюсь воспринимать экзистенциализм, как очередную модную идею или музейное ископаемое... в том, что мне кажется, он может предложить нам что-то очень важное для нового века. |
The reason why I refuse to take existentialism... as just another French fashion or historical curiosity... is that I think it has something very important to offer us for the new century... |
Значит, кто-либо едва ли мог выиграть в финансовом отношении от смерти мистера Бэббингтона? |
Then it does not seem as though there were anyone who could benefit by Mr. Babbington's death? |
Не буду, - едва нашел Он в себе силы пробормотать, никак не подозревая, что в эту минуту казался ей похожим на теленка, которого ведут на заклание. |
I won't, he finally managed to breathe, never dreaming that she was thinking he looked like a calf waiting for the butcher. |
Было бы интересно посмотреть, как сегодня воспринимают работу Мистера Стедмана. |
It would be interesting to see how Mr Steadman's work is received today. |
Хавьер Бардем едва не снялся с роли Антона Чигура из-за проблем с расписанием. |
Javier Bardem nearly withdrew from the role of Anton Chigurh due to issues with scheduling. |
Картир воспринимал христианство как серьезного противника. |
Kartir took Christianity as a serious opponent. |
Жадность Содре к добыче обвиняется в том, что он едва не лишил португальцев их положения в Индии и опозорил их имя перед своими индийскими союзниками. |
Sodré's greed for spoils is blamed for nearly costing the Portuguese their position in India and dishonoring their name before their Indian allies. |
Анимус-это контрасексуальный аспект женской психики, ее внутренний личностный маскулинный образ, воспринимаемый одновременно как сложный и архетипический образ. |
Animus – the contrasexual aspect of a woman's psyche, her inner personal masculine conceived both as a complex and an archetypal image. |
Следовательно, то, что мы обычно воспринимаем как фундаментальные константы Вселенной, в конечном счете является результатом антропного принципа, а не продиктовано теорией. |
Hence what we normally conceive as the fundamental constants of the universe are ultimately the result of the anthropic principle rather than dictated by theory. |
Воспринимаемая и действительная безопасность играет определенную роль в использовании улицы. |
Perceived and actual safety play a role in the use of the street. |
Умственная деятельность также может играть роль фактора воспринимаемой температуры. |
Mental activity may also play a factor in perceived temperature. |
Вскоре после этого Шварц-Барт, еще молодой подросток, присоединился к сопротивлению, несмотря на то, что его первым языком был идиш, и он едва мог говорить по-французски. |
Soon after, Schwarz-Bart, still a young teen, joined the Resistance, despite the fact that his first language was Yiddish, and he could barely speak French. |
Ханамачи, как правило, очень сплоченное сообщество, и хорошая репутация гейши не воспринимается всерьез. |
A hanamachi tends to be a very tight-knit community and a geisha's good reputation is not taken lightly. |
Я считаю бессовестным предполагать, что махараджи не воспринимался широко как божественный авторитет в основном из-за подобных вещей. |
I see it as unscrupulous to suggest that Maharaji was not widely perceived as a Divine authority largely because of stuff like this. |
Мой комментарий был направлен на то, как скинхеды изображаются и воспринимаются нескинхедами в США, а не на самих скинхедов. |
My comment was directed at the way Skinheads are portrayed and perceived by non- Skinheads in the U.S. and not at the Skinheads themselves. |
Более старая терминология воспринимается как обвинение женщины в выкидыше, как если бы она была некомпетентным или недостаточным человеком. |
The older terminology is perceived as blaming the woman for the miscarriage, as if she were an incompetent or insufficient person. |
Она воспринимается как Великая Мать, высший источник всего сущего. |
She is conceived as the Great Mother, the ultimate source of all things. |
Манифесты были и не воспринимаются многими буквально, а скорее рассматриваются либо как мистификация, либо как аллегорические утверждения. |
The manifestos were and are not taken literally by many but rather regarded either as hoaxes or as allegorical statements. |
Вместо этого все события воспринимаются как непосредственно вызванные Самим Богом. |
Instead, all events are taken to be caused directly by God itself. |
Одобрение со стороны Кигана вряд ли можно воспринимать легкомысленно. |
An endorsement from Keegan is hardly to be taken lightly. |
Высокая добросовестность часто воспринимается как упрямство и сосредоточенность. |
High conscientiousness is often perceived as being stubborn and focused. |
Бородатые драконы показали действие, которое говорит о том, что они воспринимают иллюзию так же, как и люди. |
Bearded dragons showed action that suggests that they perceive the illusion in a way similar to humans. |
Опыт принудительного секса в раннем возрасте снижает способность женщины воспринимать свою сексуальность как нечто, над чем она имеет контроль. |
Experience of coerced sex at an early age reduces a woman’s ability to see her sexuality as something over which she has control. |
Они также воспринимали это как ограничение верховной власти народа. |
They also perceived it as a limitation of the people's supreme power. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «едва воспринимается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «едва воспринимается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: едва, воспринимается . Также, к фразе «едва воспринимается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.