Единственный нюанс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: only, single, exclusive, sole, singular, one, last, lane, only-begotten
символ национального единства - symbol of national unity
думаю, что вы единственный - think you are the only
единственная миссия - sole mission
единственно верный путь - the only true way
единственное законное основание - sole legal basis
Единственное положение - provision only
единственный заметное исключение - the only notable exception
единственный раз, когда вы - the only time you
единственный способ сделать - the only way to make
не единственная причина, - not the only reason
Синонимы к единственный: единственный, единый, особый
Значение единственный: Только один.
тонкий нюанс - tiny nuance
нюансирующийся - tinting
культурные нюансы - cultural nuances
региональные нюансы - regional nuances
лингвистические нюансы - linguistic nuances
некоторые нюансы - some nuances
музыкальные нюансы - musical nuances
один нюанс - one nuance
нюансами анализ - nuanced analysis
нюансами понимание - nuanced understanding
Синонимы к нюанс: нюанс, оттенок, тень, штора, абажур, полумрак
Значение нюанс: Оттенок, тонкое различие в чём-н..
The only nickname I ever got was in eighth grade. |
|
Самые тонкие и незаметные нюансы нашей плоти. |
The most subtle and shaded nuance of each other's flesh. |
Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого. |
The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee. |
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены. |
In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices. |
Не применяется оно и в отношении деятельности, единственная цель которой заключается в защите от стихийных бедствий. |
Nor does it apply to activities whose sole purpose is to protect from natural disasters. |
Free до сих пор единственная альтернатива нашей же коммерческой версии. |
Up to now, Free version is the only alternative for our commercial version. |
Следовательно, необходимо сохранить этот нюанс. |
There was, therefore, a shade of meaning to be preserved. |
Какая бы ни требовалась точность в таких нюансах, это не означает, что всякие действия, совершаемые в ходе вооруженного конфликта, являются актами войны. |
Humanitarian law identifies acts that are prohibited under the laws and customs of war and, hence, are chargeable as illegal acts. |
Но меня спасла булочная на Сэффрон-хилл... единственная пекарня, где используют французскую глазурь... бретонский шалфей. |
But I was saved by the bread shop on Saffron Hill... the only baker to use a certain French glaze on their loaves... a Brittany sage. |
Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли взлетит, но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X. |
Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales. |
Нюанс в том, что он воспользуется неистощимой любовью публики к падению больших шишек. |
The nuance is he's gonna leverage the public's inexhaustible love of big shots falling down. |
Нам нужно различить все нюансы этого аромата, и для этого нам нужен Нос. |
We need to plumb every nuance on this aroma, and for that we will need The Nose. |
Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно. |
So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans. |
До тех пор, пока вы не узнали, что она - единственная наследница мистера Мура? |
Until you learned that she was Mr Moore' s sole beneficiary? |
Так действительно, твоя единственная надежда моя племянница, психоаналитик, для воскресших подростков ведьм. |
So really, your only hope is my niece, psychoanalyst to resurrected teen witches. |
Эй, как только ты захочешь рассказать маме и папе, что ты врал, и что единственная причина, почему у тебя такие хорошие оценки, это потому что ты получил супер-мозг, дай мне знать. |
Hey, anytime you wanna tell mom and dad that you've been lying and the only reason you're doing so well in school is because you have genius powers, let me know. |
Oh, the sister's not the only one with sticky fingers. |
|
Вы не единственная, кто у меня есть. |
You're one of many irons I have in the fire. |
Сегодня я расскажу вам о единственно правильном пути к психическому здоровью. |
Well, now I'm here to tell you about the only real path to mental health. |
Ну, я могла добавить более тонкие нюансы, но, да, я предполагаю, так все и было. |
Well,I-I might have, Uh,fleshed out some of the more subtle nuances, But,yes,I suppose that's the gist of it. |
That's the whole reason that I came here in the first place. |
|
This is the only link I have with family, Boyd. |
|
И если в будущем ты решишь бросить ее учти этот небольшой нюанс при принятии решения, как напоминание того, чем она пожертвовала, чтобы быть с тобой. |
So if at some point in the future you decide to leave her, put that little piece of information into the equation as a reminder of just what she gave up to be with you. |
Only one food you get to live on for the rest of your life. |
|
Моя единственная задача теперь в том, чтобы добраться до летнего дворца как можно скорее. |
My only concern now is to reach the summer palace as quickly as possible. |
Это и объясняет, почему ваша реальность единственная из дюжины не захвачена Гоаулдами. |
That explains why your reality looked like it hadn't been overrun by the Goa'uld. |
We're your family, number one and only, all right? |
|
Есть несколько интересных нюансов в данной проблеме. |
There are several points of interest here. |
Yes, I just want to be thorough. |
|
Джентльмены, я горю желанием создать кинотеатр для людей.. что-то, свободное от всех нюансов и вымогательства денег современным кинопрокатом! |
Gentlemen, I am inspired to create a theater for the people... an experience free of all the nuisances and gouging of modern-day moviegoing! |
Я осведомлён о всех нюансах соглашения, Полковник. |
I am aware of every aspect of the arrangement, Colonel. |
Мадам Председатель, нюансы этих согласованных усилий... начинают для меня проясняться. |
Well, Madam President, the nuances of that cooperative effort are beginning to come into focus for me. |
But the only strange thing with this room is the floor. |
|
Израиль-единственная страна в мире, которая требует, чтобы глухие и слабослышащие люди служили в армии. |
Israel is the only country in the world that requires deaf and hard-of-hearing people to serve in the military. |
После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона. |
After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law. |
Тасмания-единственный штат, а Северная территория-единственная территория, где до сих пор продают фейерверки широкой публике. |
Tasmania is the only state and the Northern Territory the only territory to still sell fireworks to the public. |
Это единственная политическая группа, которая имела представительство во всех парламентах с момента обретения независимости. |
It is the only political group which had representation in all parliaments since independence. |
Не будучи полностью уверенными в невиновности Корвина, они соглашаются попытаться вернуть единственного оставшегося человека, который видел этих существ-брэнда. |
While not entirely convinced of Corwin's innocence, they agree to attempt to recover the one remaining person who has seen these creatures — Brand. |
Он умел находить нужную окраску или выразительный нюанс для каждого слова. |
He was able to find the right colouring or expressive nuance for each word. |
Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177. |
Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots. |
Управление состоянием данных идемпотентных сервисов-единственная сложность. |
Managing the data state of idempotent services is the only complexity. |
Любой високосный год, начинающийся во вторник, пятницу или субботу, имеет только одну пятницу 13-го числа; единственная пятница 13-го числа в этом високосном году приходится на октябрь. |
Any leap year that starts on Tuesday, Friday or Saturday has only one Friday the 13th; The only Friday the 13th in this leap year occurs in October. |
Нерина и Сильвия-оба сны, мимолетные фантазии; жизнь для Леопарди-иллюзия, единственная реальность-смерть. |
Nerina and Silvia are both dreams, evanescent phantasms; life for Leopardi is an illusion, the only reality being death. |
Моя любимая вещь в аниме - это то, что требуется время, чтобы нарисовать эти нюансы на экране и выразить их с помощью визуального чутья. |
My favorite thing about the anime is that it takes the time to draw these nuances out onscreen and express them with visual flair. |
Понимая, что она-единственная надежда Мэла, ума объединяет их магию, чтобы снова зажечь огонь; Мэл побеждает Одри, которая впадает в коматозное состояние, и проклятия снимаются. |
Realizing she is Mal's only hope, Uma combines their magic to reignite the ember; Mal overcomes Audrey, who falls comatose, and the curses are lifted. |
Повторно добавьте тот же объект переменной, передав true в качестве единственного аргумента. |
Re-append the same variable object by passing true as the only argument. |
Арья-единственная из своих полных братьев и сестер унаследовала суровые черты лица и, как говорят, похожа на свою покойную тетю Лианну как внешне, так и по темпераменту. |
Arya is the only one out of her full-siblings to inherit the Stark features and is said to resemble her late aunt Lyanna in both looks and temperament. |
Однако размер-это не единственная особенность изученных ограничений, которую следует принимать во внимание. |
Size is however not the only feature of learned constraints to take into account. |
Пятая симфония-единственная симфония Сибелиуса в мажорном ключе. |
On at least one occasion he took his Grumman seaplane to the island. |
В некоторых случаях для передачи нюансов статуса используются дополнительные цвета. |
In some cases, additional colours are adopted to communicate nuances of status. |
This is why context and nuance are so important. |
|
Единственная обратная связь, которую они получают, - это то, правильно ли совпадение или нет. |
The only feedback they receive is whether or not a match is correct. |
Фугу-это единственная пища, которую император Японии запрещает есть по закону, для его же безопасности. |
Fugu is the only food the Emperor of Japan is forbidden by law to eat, for his safety. |
Когда единственная задача отца рассматривалась как кормильца, его маргинализация была в первую очередь функцией классового положения. |
When the father's sole task was seen as the breadwinner, his marginalization was primarily a function of class condition. |
Единственная причина, по которой мы добавляем двусмысленность, такую как название штата, к названиям тем с неоднозначными названиями, заключается в том, что названия WP должны быть уникальными. |
The only reason we add disambiguation like the state name to titles of topics with ambiguous names is because WP titles have to be unique. |
The only reference given was for a blog. |
|
Можем ли мы придумать формулировку, которая отражает вышеперечисленные нюансы? |
Can we come up with wording which captures the above nuances? |
МЕЖДУ ТОНКИМ ЗАТЕНЕНИЕМ И ОТСУТСТВИЕМ СВЕТА ЛЕЖИТ НЮАНС IQLUSION. |
BETWEEN SUBTLE SHADING AND THE ABSENCE OF LIGHT LIES THE NUANCE OF IQLUSION. |
Это его единственная самая важная / знаменитая работа. |
However, it will replace the legitimate file with malware. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единственный нюанс».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единственный нюанс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единственный, нюанс . Также, к фразе «единственный нюанс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.