Если вы читаете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в том случае, если - in case if
если она - If she
был бы очень признателен, если вам - would really appreciate it if you
было бы лучше, если - it would be best if
извините, если я забыл - sorry if i forgot
день, если вы хотите - day if you want
говорят нам, что если - tell us that if
если бы он мог получить - if he could get
если бы это был ты - if it were you
если бы это было от - if it were from
Синонимы к если: когда, если
Как вы это делаете? - How d’ye do?
вы знаете что - Do you know that
отправьте и вы сейчас - send it now too
tain't, что вы делаете - tain't what you do
был умнее, чем вы - was smarter than you
к тому времени, вы получите обратно - by the time you get back
время, когда вы - time when you are
где бы вы выбрали - wherever you choose
где вы входите - where you come in
делать то, что вы хотите с ним - do what you want with it
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
к тому времени, когда Вы читаете - by the time you read
время вы читаете - the time you read
как вы читаете - like you were reading
если вы читаете - if you are reading
Вы читаете мои файлы - you read my files
вы читаете эти - you are reading these
вы читаете это - you are reading it
вы читаете это письмо - you are reading this letter
когда вы читаете - when you are reading
когда вы читаете эти строки - when you read this
Даже если Вы читаете Оксфордский классический словарь, значение республики-это просто государство. |
Even if you read the Oxford Classical dictionary, the meaning of republic is simple the state. |
Если Вы читаете все и помещаете это в контекст, это имеет смысл. |
If one reads everything and puts it into context it makes sense. |
If you read the history section, this is easier to see. |
|
Если вы администратор и читаете этот пост, пожалуйста, защитите эту страницу. |
If you are an administrator and you are reading this post, please semi-protect this page. |
Дорогие попутчики! Если вы читаете это, значит... межгалактический корабль Авалон прибыл в место назначения. |
My fellow passengers... if you're reading this... then the starship Avalon has reached its destination. |
И это более чем достаточная причина... если Вы читаете, что пишет Pmt7ar, это мотив, написанный. |
Which is more than enough of a reason... if you read what Pmt7ar writes, it's motive written. |
Да, если бы бедняга Вулф услышал, как вы читаете его по-польски, – он бы свою книгу по-польски написал. |
God, if that poor bastard Wolfe had heard you read this aloud in Polish, he would've written in Polish. |
Если Вы читаете его, то в статье прямо говорится о мошенничестве Уэйкфилда, свидетельствующем лучше, чем любой другой источник, о том, чем он известен. |
If you read it, the article directly refers to the Wakefield fraud, evidencing better than any of the other sources what he is known for. |
Но если вы больше читаете историю, вы можете понять, что это было стратегическое решение для короля и кабинета, чтобы выжить и победить. |
But if you read more history, you may understand it was a strategic decision for the king and the cabinet to survive and to win. |
Поэтому, если Вы читаете перевод, вы на самом деле читали что-то другое, чем Коран. |
Therefore if you recite a translation you have actually recited something other than the Quran. |
Если Вы читаете некоторые части к нему, это определенно говорит о Лите. |
If you read some of the parts to it, it is definately talking about leet. |
Если Вы читаете биографии многих известных людей, вы найдете много примеров успешных романтических отношений с подростком за пределами Соединенных Штатов. |
If one reads biographies of many notable people; you will find many examples about succesfull romantic relationships with a adolescent outside United States. |
Если Вы читаете Британскую энциклопедию или Всемирную книгу, они просто констатируют, что такое христианская наука исторически. |
If you read encyclopedia Britannica or World Book, they simply state what Christian Science is historically. |
Итак, мое мнение здесь заключается в том, что тепло-это более фундаментальное понятие, чем температура, это ясно, если Вы читаете лечение Рейфа. |
Now, my view here is that heat is a more fundamental concept than temperature, that's clear if you read the treatment by Reif. |
Если Вы читаете эти рекомендации, пожалуйста, объясните, почему вы решили их игнорировать. |
If you read the guidelines, please explain why you're choosing to ignore them. |
If you read the papers, you'll know my brother-in-law was murdered. |
|
Если Вы читаете классический китайский,то в оригинальном коане нет ничего таинственного. |
If you read classical Chinese, there is nothing mysterious whatsoever in the original koan. |
Если Вы читаете эту страницу, возможно, что это произошло с вашим РФА. |
If you are reading this page it is possible that this has happened to your RfA. |
Во время прослушивания песни это может быть обоснованным аргументом, но если Вы читаете автобиографию Кидиса, он упоминает, что песня на самом деле о Кобейне. |
While listening to the song that could be a valid arguement, but if you read Kiedis' autobiography he mentions that the song is in fact about Cobain. |
Не могли бы вы сказать мне, что Вы читаете об этом, если есть что-то в первом предложении lede, что не поддается проверке в надежном источнике? |
Could you tell me on you're reading of that if there is anything in the lede first sentence that is not verifiable, in a reliable source? |
Очевидно, что меня это беспокоит, если только вы не читаете плохо. |
It is obvious what my concern is, unless you do not read well. |
Я не уверен, что Вы читаете правила Вики, если вы не должны их читать. |
I am not sure if you read the wiki rules, if not you should read them. |
12 февраля 2015 года Дрейк выпустил если Вы читаете это, то это слишком поздно на iTunes, без предварительного объявления. |
On February 12, 2015, Drake released If You're Reading This It's Too Late onto iTunes, with no prior announcement. |
Если вы читаете сегодня воспоминания об Аушвице, все пишут о прибытии на платформу Аушвица и криках Schnell! (Живо! ), и Менгеле, который стоял там, проводя отбор. |
If you read Auschwitz memoirs today, everyone writes about arriving at the Auschwitz platform and the shouts Schnell! (hurry), and Mengele standing there performing selections. |
Если Вы читаете год за годом, все они следуют одному и тому же формату. |
If you read year by year, they all follow the same format. |
Если Вы читаете его блог, он действительно говорит, что находится в Ираке, но путешествовал через Кувейт, чтобы попасть туда. |
If you read his blog, he actually says that he is in Iraq, but travelled through Kuwait to get there. |
Если Вы читаете это и рядом с вами сидит чисто выбритый коренной мужчина Северной Америки, пожалуйста, достаньте свою камеру. |
If you are reading this and are, or are sitting next to, a clean-shaven indigenous male of North America, please get out your camera. |
Если вы не понимаете того, что читаете, найдите кого-нибудь, кто поможет вам понять это. Если он лопнет ваш пузырь, что ж, это может быть хорошо. |
If you don't understand something you read, find someone to help you understand it. If it bursts your bubble, well that might be a good thing. |
Я имею в виду, что даже если Вы читаете руководство FFIX, оно содержит больше информации, чем wiki о персонажах. |
I mean, even if you read the manual of FFIX it has more information than wiki about the characters. |
Но если вы не читаете это, вы можете удалить все, что основано на ваших предположениях, я полагаю. |
But if you don't read that, you can delete everything based on your assumptions I suppose. |
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью. |
Indeed, if you are reading this online and disagree with me, you can explain why in the comments section accompanying this commentary. |
Если Вы читаете статью, то на самом деле в ней ничего такого не говорится, так что это должно быть изменено. |
If you read the article it actually doesn't say that at all, so that should be changed. |
Если вы читаете газеты, вы должно быть видели, что министр внутренних дел требует разобраться в вопросах морали. |
If you read the papers, you might have seen that the Home Secretary has got himself into a bit of a fizz about certain moral issues. |
Дрейк продолжил, Если Вы читаете это, то слишком поздно с совместным микстейпом с Future, который был записан в Атланте чуть менее чем за неделю. |
Drake proceeded If You're Reading This It's Too Late with a collaborative mixtape with Future, which was recorded in Atlanta in just under a week. |
Если вы уверены что это не пещерный человек, то почему читаете его дело? |
If you're so sure that it's not the Caveman, why are you reading up on his file? |
Если вы справедливый начинать выучить о Sudoku, то я рекомендую что вы читаете легкие концы & направляю страницы. |
If you're just starting to learn about Sudoku, I recommend that you read the Easy Tips & Guides pages. |
Я думаю, что если Вы читаете статью в целом, она слишком сильно скачет. |
I think that if you read the article as a whole, it jumps around too much. |
Во-вторых, если Вы читаете статью о регистре, это мнение одного человека. |
Second, if you read the register article, it is one person opinion. |
Мы отбросили это самосохранение, так как Джоэл стоил той любви, даже если любовь могла бы разрушить нас. |
We pushed past that self-preservation because Joel was worth loving even if that love could crush us. |
В-четвёртых, мы должны быть в ситуации с низкими ставками, потому что если возникнут ошибки, их последствия не должны стать катастрофическими или даже значительными. |
And fourth, we must be in a low-stakes situation, because if mistakes are to be expected, then the consequence of making them must not be catastrophic, or even very significant. |
И если вы всё ещё считаете это фантастикой, подумайте о том, что многие даже не догадываются, что научный мир испытал в этом году огромное потрясение. |
And if you're still kind of thinking in sci-fi mode, consider that the world of science had a huge shock earlier this year, and the public largely doesn't even know about it. |
Если мы мысленно вернёмся во времена экономики охотников-собирателей, то увидим, что торговля велась в пределах поселения. |
If we think back to when we were hunter-gatherer economies, we really just traded within our village structure. |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
А что если влюбленные являются обладателями особых магнитов, которые притягивают своих хозяев друг к другу. |
Possibly, sweethearts possess peculiar magnets that attract their hosts to each other. |
Но если между нами случается небольшое недоразумение, мы пытаемся помириться как можно скорее. |
But if there is some misunderstanding between us we try to make peace as soon as possible. |
Иначе как же вы будете меня убивать, если я не сообщу вам способа? |
How can you kill me if you don't know how I want it done? |
Вы не возражаете, если мы проведем ещё один тест на вашей дочери? |
Do you mind if we perform one more test on your daughter? |
Если моя сестра хочет испытывать судьбу, ее дело. |
If my sister wants to tempt her doom, that's up to her. |
Доходы могут помочь, но общество любит пренебрегать даже одним из своих если есть повод. |
Finance may go some way but society has a habit of disregarding even one of its own when opportunity provides. |
Его тревожило то, что теперь он всегда чувствовал себя усталым, если только не испытывал ярости. |
He was tired - he was alarmed to find that he was always tired now, unless he was in the grip of one of his rages. |
Наши энергетические запасы будут значительно истощены, если нам придётся обороняться. |
Our power reserves will be severely depleted if we're forced to defend ourselves. |
Если только вы не знаете преступника, уминающего пончики в пудре между убийствами. |
Unless you know a murderous, powdered-donut-eating criminal. |
Если вы начнете с требований то есть риск, что он с самого начала займет оборону. |
Leading with your demand can risk putting him on the defensive right from the start. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Мне интересно, что бы случилось, Если бы ваши пациенты стали сравнивать ваши записи, доктор Лектер. |
I'm curious what would happen if your patients started comparing notes, Dr. Lecter. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы читаете».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы читаете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, читаете . Также, к фразе «если вы читаете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.