Если обвиняемый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если обвиняемый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if the accused person
Translate
если обвиняемый -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- обвиняемый [имя существительное]

имя прилагательное: accused, defendant, indicted

имя существительное: accused, defendant, indicted, indictee, culprit, libellee

сокращение: dft



Если обвиняемый дает показания, он не может быть подвергнут перекрестному допросу по делу о преступлении в суде, если обвиняемый не дает показаний о самом преступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused does testify, they cannot be cross-examined on the offence before the court unless the accused testifies about the offence itself.

Если же, после всех, так называемых, доказательств, вы посчитаете, что версия гособвинения не возвысилось над уровнем обоснованного сомнения, ваш долг - оправдать обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if, after all the so-called evidence has been presented, you still believe that the government's case has not risen above the level of reasonable doubt, then it's your duty to acquit the accused.

Если судья или мировой судья удовлетворен наличием оснований, они могут вынести повестку, требующую явки обвиняемого в суд в определенный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the judge or justice of the peace is satisfied grounds exist, they can issue a summons requiring an accused to appear in court on a given date.

Разве не правда, что в трех случаях вам гарантировали иммунитет против судебного преследования если вы дадите показания против обвиняемых в этих делах по наркотикам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it true that on three occasions, you've been granted immunity from prosecution if you testified against the accused in these drug cases?

Если медицинское состояние лишило обвиняемую свободы воли или просто оказало на неё значительное влияние, то у неё не было таких намерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a medical condition deprived the defendant of her free will, or even unduly influenced her, she lacked that intent.

Если обвиняемые поддерживали свою ересь, их отлучали от церкви и передавали светским властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused upheld their heresy, they were excommunicated and turned over to secular authorities.

Обладание ключами обычно является достаточным доказательством контроля, даже если обвиняемый не находится в автомобиле и, возможно, находится в ближайшем баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possession of the keys is usually sufficient to prove control, even if the defendant is not in the vehicle and is perhaps in a nearby bar.

Обвиняемый будет осужден только в том случае, если его живот раздуется, а бедро сгниет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused would be condemned only if 'her belly shall swell and her thigh shall rot'.

Если позволите, общение свидетеля обвинения с обвиняемым нецелесообразно для обоих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, if I may, a prosecution witness conversing with a defendant is inadvisable for both sides.

Если я вступлю в перепалку с Колбой, то позволю человек, обвиняемому в военных преступлениях, общаться с Госсекретарем на равных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I engage with Kolba, the narrative is that a man accused of war crimes forced the secretary of state to treat him as an equal.

Затем он подтвердит аннулирование и конфискацию имущества, если только обвиняемый не проявит никакой вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will then confirm the cancellation and forfeiture unless the accused shows no fault.

Затем обвиняемый арестовывается и предстает перед судом для временного освобождения, как если бы обвиняемый только что был арестован за первоначальное преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accused is then arrested and faces a hearing for judicial interim release as though the accused has just been arrested for the original offence.

Например, если тайные офицеры принуждали потенциального подозреваемого к изготовлению незаконных наркотиков, чтобы продать их, обвиняемый мог использовать провокацию в качестве защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if undercover officers coerced a potential suspect into manufacturing illegal drugs to sell them, the accused could use entrapment as a defense.

Если он отсутствует, то суд выдаст ордер на его арест, а затем решит вопрос в присутствии обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he is absent, the court will issue a warrant for his arrest, and then decide the issue when the accused is present.

Суд оправдывает обвиняемого, если его вина не была юридически и убедительно доказана, или снимает все обвинения, если деяния не являются преступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court will acquit the accused if guilt has not been legally and convincingly proven or dismiss all charges if the acts do not constitute an offence.

Новый закон предоставляет бесплатную юридическую помощь жертвам преступлений, если она была открыта только для обвиняемого до его согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new Act provides free legal aid to victims of crime, where this was only open to the accused prior to its assent.

Это имеет место даже в том случае, если представления обвиняемого об обстоятельствах дела являются ошибочными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the case even if the defendant's beliefs about the circumstances are mistaken.

После Коннелли тест на совокупность обстоятельств даже не срабатывает, если только обвиняемый не может продемонстрировать принудительное полицейское поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Connelly the totality of circumstances test is not even triggered unless the defendant can show coercive police conduct.

Сможешь выбить из обвиняемого признание, если знаешь, что он виновен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you be willing to beat confessions out of suspects you knew to be guilty?

В юрисдикциях общего права оправдательный приговор удостоверяет, что обвиняемый свободен от обвинения в совершении преступления, если речь идет об уголовном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In common law jurisdictions, an acquittal certifies that the accused is free from the charge of an offense, as far as the criminal law is concerned.

Если дерн падает на голову обвиняемого, то обвиняемый признается виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the turf falls on the accused's head, the accused person is pronounced guilty.

Если обвиняемый отказывается отвечать на вопрос, главный судья предлагает ему ответить, а затем продолжить допрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an accused refuses to answer a question, the head judge will suggest that he answer and thereafter continue the examination.

Кроме того, обвиняемый не имеет возможности обратиться в суд за возмещением ущерба, если в ходе судебного разбирательства были представлены незаконные доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, there is no judicial avenue for an accused to seek redress if illegal evidence were presented at trial.

Процесс был отложен до 1 марта 2010 года, чтобы дать назначенному адвокату возможность подготовиться к представлению обвиняемого при возобновлении процесса, если это потребуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial was adjourned to 1 March 2010 to accommodate the assigned counsel's preparations to represent the accused when trial resumes, should that be required.

Если Палата общин объявила Пэру импичмент, лорды берут под стражу обвиняемого; в противном случае, черный жезл берет под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Commons have impeached a peer, the Lords take custody of the accused; otherwise, Black Rod takes custody.

Если алиби обвиняемого подтверждено, то доказательная база нарушена и я прекращаю дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the defendant's alibi is verified, then linkage is broken, and I'll have to dismiss.

Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence.

Если обвиняемый отрекался от своей ереси и возвращался в церковь, ему даровалось прощение и налагалась епитимья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused renounced their heresy and returned to the Church, forgiveness was granted and a penance was imposed.

Если бы мы раздавли такого рода информацию, о которой вы просите, мы бы подвергли обвиняемого и социального работника риску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we handed out the sort of information you're asking for, we'd be putting the offender and the social worker at risk.

Если так поступает более половины игроков, то обвиняемый выбывает и наступает ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If over half of the players do so, the accused person is eliminated and night begins.

Если бы обвиняемый знал, что его угрозы не окажут никакого воздействия на жертву, все могло бы быть иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an accused knew that what he threatened would have no effect on the victim it might be different.

Если обвиняемый умирал, его считали виновным; если он выживал, то был невиновен, так как находился под защитой Митры и других богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused died, he was held to have been guilty; if survived, he was innocent, having been protected by Mithra and the other gods.

Если обвиняемый свободно признает свое преступление, то признание должно быть повторено четыре раза, как и в суннитской практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accused freely admits the offense, the confession must be repeated four times, just as in Sunni practice.

Но государство заинтересован не удерживать обвиняемого, если обвинение не соответствует минимальным требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the State has an interest in not holding the accused if the State fails to meet its minimal burden.

Если обвиняемый находится под стражей, суд может распорядиться, чтобы он не общался с определенными лицами, пока они находятся под стражей в ожидании суда и вынесения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an accused is ordered detained, the court may order that they not communicate with certain individuals while they are in custody awaiting their trial and sentencing.

Если после раздевания и бритья у обвиняемой ведьмы не обнаруживалось никаких вероятных пятен, булавки просто вбивались в ее тело до тех пор, пока не обнаруживалась нечувствительная область.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If after stripping and shaving, the accused witch was found to have no likely blemishes, pins were simply driven into her body until an insensitive area was found.

Кроме того, если обвиняемая сторона не имеет права оспаривать решения Совета Безопасности, могут быть высказаны возражения в отношении должного процесса отправления правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, if the accused party did not have the right to question the Security Council's decisions, objections might be raised with regard to due process.

Некоторые государства допускают предъявление обвинения в покушении на вождение в нетрезвом виде, если должностное лицо может обоснованно заключить, что обвиняемый намеревался управлять транспортным средством в нетрезвом состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states allow for a charge of attempted DUI if an officer can reasonably infer that the defendant intended to drive a vehicle while impaired.

Это было разрешено законом только в том случае, если против обвиняемого уже имелась половина доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was permitted by law only if there was already half-proof against the accused.

Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant.

Если среди названных лиц были обвинители, то обвиняемый был освобожден и обвинения были сняты; обвинителям грозило пожизненное заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the accusers were among those named, the defendant was set free and the charges dismissed; the accusers would face life imprisonment.

Когда Хейл отвечает, что многие из обвиняемых сознались, Джон указывает, что их должны были повесить, если бы они этого не сделали; Хейл неохотно признает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Hale responds that many of the accused have confessed, John points out that they were bound to be hanged if they did not; Hale reluctantly acknowledges this point.

Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.

Если обвинение предъявлено иностранцу, то этот факт не должен рассматриваться как достаточное основание считать, что обвиняемый может скрыться от правосудия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the defendant is a foreigner, that fact must not be treated as sufficient to establish that the defendant may flee the jurisdiction.

Если применяются какие-либо общие средства защиты, такие как самооборона, обвиняемый будет оправдан в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of the general defences such as self-defence apply, an accused will be acquitted of murder.

Суд рассматривает эти вопросы последовательно, поскольку нет смысла устанавливать умысел, если обвиняемый не совершал деяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A court examines the issues in sequence since there is little point in establishing intent if the accused did not commit the act.

В тех случаях, когда оно подтверждается, обвиняемый признается невиновным, если обвинение недостаточно доказывает это бремя доказывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where it is upheld, the accused will be found not guilty if this burden of proof is not sufficiently shown by the prosecution.

Если обвиняемый не мог нанять адвоката, защитником обычно назначали Максвелла Грина, самого молодого из мейкомбских адвокатов, так как ему надо было набираться опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court-appointed defenses were usually given to Maxwell Green, Maycomb's latest addition to the bar, who needed the experience.

Если судья отменяет постановление об освобождении, проводится новое слушание, и обвиняемый несет бремя доказывания причин, по которым содержание под стражей не является необходимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the justice revokes the release order, a new hearing is held and the accused bears the onus on to show cause why detention is not necessary.

Очевидно, что если убийца использовал кожаные перчатки, то мы нашли только отпечатки обвиняемого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that the killer used wild boar gloves as the grip from the gloves is found superimposed over the prints of the accused.

Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience.

А что если влюбленные являются обладателями особых магнитов, которые притягивают своих хозяев друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly, sweethearts possess peculiar magnets that attract their hosts to each other.

Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle.

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe.

Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions.

Кроме того, власти Израиля мало что предприняли для того, чтобы привлечь к ответственности лиц, обвиняемых в смерти или причинении серьезного вреда палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the Israeli authorities had taken very few steps to prosecute those accused of causing death or serious injury to Palestinians.

Учитывая характер представленных доказательств, Специальный докладчик выразила серьезные сомнения в том, можно ли было признавать обвиняемых виновными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the nature of the evidence presented, the Special Rapporteur expressed grave doubts as to whether the accused should have been found guilty.

Показания свидетеля, что он видел обвиняемого в Акасаке 10 сентября, ложны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Testimony that the defendant was seen in Akasaka on Sept. 10th is false.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если обвиняемый». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если обвиняемый» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, обвиняемый . Также, к фразе «если обвиняемый» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information