Если он был счастлив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если он был счастлив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if he was happy
Translate
если он был счастлив -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- был

It was



И, между прочим, я был бы безумно счастлив... если бы с этого момента я больше нихрена не слышал об этой дерьмовой Франции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the way, I would be insanely happy iffrom this point on I heard bugger all about sodding France!

Я надеюсь, что Вы уже оправились после весеннего припадка подагры, и буду счастлив, если Ваши ученые врачи посоветуют Вам поездку в здешние края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you are now well recovered from your spring fit of the gout, and shall be happy if the advice of your learned physician should recommend a tour to these parts.

Если у кого-то есть предложение, способное прекратить эту безобразную перепалку, я буду счастлив его услышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone has a suggestion that will quiet this unseemliness, I will be most happy to hear it.

Я былбыл бы счастлив, если бы ты была свободна на день Св. Валентина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was-I was wondering if you're free for Valentine's Day?

Ты бы никогда не стал куковать рядом с ним, если бы не был так счастлив в течение двух лун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ye'd never coom near it 'gin you thried for twolve moonths.

Если ты с ней уже закончил, Джейми, я буду более чем счастлив занять твое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she's worn out already, Jamie, I'll be more than happy to fill your place.

Я буду счастлив сделать таблицу с двумя столбцами, если вы это имеете в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be happy to make at table with two columns if that's what you mean.

Если бы я увидел еще 100 спасенных животных, я был бы счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could see 100 more animals change like this, I'd be a happy man.

Если бы кто-то спас моего ребёнка, я был бы бесконечно счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone rescued my child, I'd be overjoyed, exuberant.

Ну, если он вылечит мою спину, я буду счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if he fixes my back, I'll be happy.

Так что, если кто-нибудь присоединится, я буду очень счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, If anyone would join I would be very happy.

Я буду счастлив, если вы захотите написать короткое заявление об отказе от ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy if you want to write a short disclaimer.

Если посредник позволит, я буду счастлив принять участие в этом обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mediator will allow it, I will be happy to participate in that discussion.

И, как я говорил ранее, я был бы счастлив выступить снова, если бы вы мне дали пару подсказок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as I said before, I'd be happy to do it again, if you'd like to give me any other direction.

Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if you felt like calling me back, I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling.

Я был бы просто счастлив по такому случаю подкинуть тебе деньжат, если ты не против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be more than happy to contribute to the cause, if you'd like.

Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it.

Моффат был известен как один из лучших ловцов своего времени, хотя он переходил из команды в команду путем контрактных прыжков, угрожая контрактным прыжком, если он не будет счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moffat was known as one of the best catchers of his time, although he shifted from team to team by contract jumping, threatening to contract jump if he was not happy.

Я был бы счастлив, если бы Матерацци получил какую-нибудь санкцию вне поля за грязную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have been happy if Materazzi got some off-field sanction for playing dirty.

Ты просто нерешительный, а был бы так счастлив, если б понял

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you're so indecisive. You'd be so happy you'll understand...

Это, вероятно, было бы лучше в качестве проекта, отличного от Вавилонского - я был бы счастлив сделать некоторую основу, если люди считают, что это хорошая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would probably be better as a project distinct from Babel - I'd be happy to do some groundwork if people think it's a good idea.

Я был бы счастлив, если бы Ежи написал справку о Геноциде армян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be happy to have Jerzy write the Armenian Genocide reference.

И он будет счастлив решить твою проблему... если ты дашь мне то, что мне нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we would be quite happy to make your problem go away...

В общем, я не хочу подставлять тебя, так что если ты хочешь, чтобы я отработал сегодняшнюю смену, я буду счастлив сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I- look, I don't want to leave you high and dry, so if you want me to work my shift today, I'm happy to do it.

Если есть лучший способ выразить это, то, пожалуйста, предложите так. Я более чем счастлив обсудить лучший способ сказать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a better way to word it, then please suggest so. I'm more than happy to discuss a better way to say the same thing.

Этот юный выскочка - причина моего падения, и, если я хоть как-нибудь сумею насолить ему я буду очень счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That young start-up hath all the glory of my overthrow. If I can cross him any way.

Мне не нравится, что будет больно. Но мне нравится, если он будет думать, что я достаточно счастлив для того, чтобы лазить по деревьям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I don't like the idea of the pain, but I do like in him thinking that I'm happy enough to climb trees.

Меня бы непременно стошнило, если бы я не был до такой степени счастлив!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be completely nauseated if this weren't the happiest moment of my life!

Если ты хочешь, чтобы я эти занималась постоянно, то я буду просто счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you need me to make that a regular thing, I'd be more than happy to.

Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy.

Он не знал, как ей намекнуть, что он был бы счастлив, счастлив вполне, если б она согласилась стать его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know how to give her to understand that he would be happy, very happy, to have her for his wife in his turn.

И подумай, если бы ты был счастлив и уверен в себе тогда, было бы у тебя всё это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... and do you ever think maybe if you were happy and secure back then, you would have all of this?

Ты бы никогда не стал куковать рядом с ним, если бы не был так счастлив в течение двух лун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, only the men of the Academy are assembled in a large artist studio, together with nude male models.

Ты никогда не будешь счастлив, если не пожаришь их и не съешь их с булочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never been happy unless you grill it and slap it on a bun.

Ведь, как всем известно, если хочешь быть счастлив и добродетелен, не обобщай, а держись узких частностей; общие идеи являются неизбежным интеллектуальным злом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For particulars, as every one knows, make for virtue and happiness; generalities are intellectually necessary evils.

Он очень счастлив, ему хочется быть с отцом, даже если он продолжает протестовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very happy, feeling like being with his father, even if he keeps protesting.

МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC has magnanimously declared that it would have been happy if Gore had received the Nobel Peace prize alone.

Если Твидл очнётся, ты будешь рада. Если умрёт - я буду счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either Tweedle awakes and you're happy, or he dies and I'm overjoyed.

Иногда, если я был счастлив, она приходила в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes if I was happy, she'd be furious.

Это был один из крупнейших поэтов в истории. И если мои дети будут его читать и чему-нибудь у него научатся, я буду счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was surely one of the greatest poets that ever lived, and if my babies can read Walt Whitman day and night and learn from him, I'll be very happy.

Я был бы совершенно счастлив предоставить любую дополнительную информацию, если это поможет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be perfectly happy to provide any more information if it would help!

Дорогой мой человек, я буду безмерно счастлив, если вложу в твою руку ту руку, которая когда-то была в моей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

my good sir, nothing would make me happier Than to hand you the hand of the hand once in my hand.

И мне так глубоко засунули трубку, что я мог бы просвистеть не волнуйся, будь счастлив, если бы чихнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have a straw stuck so far up my junk that I could whistle Don't Worry Be Happy if I sneezed.

Если будет достигнут консенсус относительно принятия более разумной Конвенции о цитировании, я буду более чем счастлив внести изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a consensus to adopt a more intelligent citation convention I'll be more than happy to make the changes.

Если бы вы это сделали, я был бы счастлив открыть эту статью в качестве судебного разбирательства, чтобы посмотреть, сможем ли мы добиться некоторого прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were to do so, I would be happy to unlock the article as a trial, to see if we can make some progress.

Я не был бы счастлив, если бы мой оптик прописал только очки, которые работают в половине случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't be happy if my optician only prescribed glasses that worked half the time.

Будь счастлив, мой друг, и, если ты исполнишь только это мое желание, будь уверен, что ничто на свете не нарушит мой покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be happy, my friend; and if you obey me in this one request, remain satisfied that nothing on earth will have the power to interrupt my tranquillity.

Если вы можете привести хороший аргумент в пользу энциклопедической значимости этих людей, то я буду более чем счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can espouse a good argument for the encyclopaedic relevance of these people being included, then I'd be more than happy.

Но я был бы счастлив обсудить свои действия, если люди не согласны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd be happy to discuss my actions if people disagree.

Никто не будет счастлив, если они не получают обслуживание 24 часа в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one will be happy unless they get service 24 hours a day.

Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do.

Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer.

Поэтому если мы хотим, чтобы вечеринка продолжалась, мы должны продолжать делать то, что всегда делали: инновации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we want to keep this party going, we have to do what we've always been able to do, and that is to innovate.

Я был счастлив услышать это от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was glad to hear you say that.

Я счастлив узнать, что ты не пострадал из-за общения со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stirs heart, to know you unscathed from association with me.

На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day?

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Я счастлив сообщить, что Ваша рука в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to report that your arm is in good shape.

Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если он был счастлив». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если он был счастлив» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, он, был, счастлив . Также, к фразе «если он был счастлив» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information