Если эти факты не - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вообще-то, если задуматься - on second thought
если в - if in
если что - just in case
был бы очень признателен, если вам - would really appreciate it if you
было бы лучше, если - it would be best if
было интересно, если у вас есть - was wondering if you have
если бы вы знали, что - if you knew that
если бы не тот факт, - if it were not for the fact
если бы она была мертва - if she were dead
если бы это было правдой - if this were true
Синонимы к если: когда, если
все эти задачи - all these tasks
все эти проблемы приводят к - all these problems lead to
все эти термины - all these terms
если эти решения не - if these solutions do not
есть надежда, что эти - it is hoped that these
что эти молодые люди - that these young people
эти напряжения - these stresses
эти новые люди - these new people
эти последние несколько месяцев были - these last few months have been
ответить на эти вызовы - respond to those challenges
Синонимы к эти: эта, эти
жизненные факты - facts of life
следующие факты - the following facts
достоверные факты - reliable facts
как факты - as facts
Интересные факты о - interesting facts about
мнение, что факты - the view that the facts
неточные факты - inaccurate facts
собирать факты - to collect / gather / marshal facts
факты и статистика - facts and statistics
предыдущие факты - previous facts
Синонимы к факты: документация, материал, данные
Значение факты: Действительное, вполне реальное событие, явление; то, что действительно произошло.
не поддающийся учету - incalculable
не слушаться руля - fall off
не располагать - not have the
не обязательно - not necessary
это меня не касается - It's not my business
не несет ответственности - not liable
не пропустить трюк - not missing a trick
не определен - not definite
не приходя в сознание - without regaining consciousness
пока не поздно - while the getting is good
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Мы понимаем вещи лучше, вспомните факты и учиться быстрее, если есть картинки в книжках и наши учебники. |
We understand things better, remember the facts and learn things quicker if there are pictures in the books and our textbooks. |
Иногда сети сообщают нам и без того широко известные факты. Например, не новость, что, если вы хотите, чтобы вас услышали, вам следует воспользоваться английским. |
The network maps show what is already widely known: If you want to get your ideas out, you can reach a lot of people through the English language. |
Если же ревизия все-таки начнется - а я вполне допускаю эту возможность, - надо постараться, чтобы она устанавливала факты как можно медленнее. |
An investigation there, if it begins at all-as I think is very likely-should be very slow in producing the facts. |
Если ты в синей матрице, то всё вокруг тебе подтверждает, что на другой стороне троглодиты, расисты, худшие люди на земле, у тебя на руках все факты, чтобы это доказать. |
And so if you're within the blue matrix, everything's completely compelling that the other side - they're troglodytes, they're racists, they're the worst people in the world, and you have all the facts to back that up. |
Даже если мормоны не верят во многие факты о JS, сам факт этих противоречий должен обсуждаться нейтральным образом. |
Even if Mormons do not believe in many of the facts about JS, the fact these controversies should be discussed in a neutral fashion. |
Если у вас есть веские доказательства, что он этого не делал, тогда я предлагаю вам отредактировать статью, чтобы отразить факты. |
If you have solid evidence that he didn't; then I suggest you edit the article to reflect the facts. |
Если речь шла о споре между работником и работодателем, факты подавались так, что виноватым всегда выходил работодатель, независимо от того, о чём был спор. |
If a story concerned a dispute between employer and employee, the employer was made to appear guilty, simply through wording, no matter what the facts presented. |
Если у вас есть реальные факты против моего заявления, тогда опубликуйте его.. |
If you do have actual facts against my statement then post it.. |
Я напишу что-нибудь в следующем месяце и буду счастлива, если массы примут решение, уместны ли факты. |
I'll write up something next month and am happy to have the masses make a decision whether the facts are relevant. |
Управление Прокурора еще может изменить решение— но если факты, собранные к моменту ареста, будут объявлены недействительными— тогда возникнет проблема. |
The Public Prosecutor's department can still bring action but if the evidence collected at the time of arrest is declared invalid then it becomes a problem. |
Но если факты говорят об обратном, думаю, можно предположить, что это смещение земной коры, ...а не предзнаменование неизбежной гибели. |
But unless evidence suggests otherwise, we can assume that it's shifting landmasses and not a portent of some imminent doom. |
Если тема не соответствует этим критериям, но все же имеет некоторые поддающиеся проверке факты, было бы полезно обсудить ее в рамках другой статьи. |
If a topic does not meet these criteria but still has some verifiable facts, it might be useful to discuss it within another article. |
И если факты не будут соответствовать друг другу - если карта не удержится, - вам придется начать стройку заново, иначе домик обрушится... |
And if the facts will not fit - if the card will not balance - well - you must start your house again, or else it will fall ... |
Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл. |
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. |
Полагаю, мой коллега объяснил вам, что пока мы просто собираем факты, но... Если вы хотите позвать адвоката, мы с удовольствием вернемся снова. |
As I think my colleague explained to you, this really is just a fact-finding mission but... if you think you need a lawyer, we're very happy to come back. |
But if you wish to punish me for the fact, I submit. |
|
Если вы хотите узнать больше о орденах и почестях Виктории, я думаю, что вы можете найти факты об этом на веб-сайте шведских королевских дворов, royalcourt.se. |
If you want to know more about Victorias orders and honours I think you can find facts about it on the swedish royal courts website, royalcourt.se. |
Но если факты не оспариваются и только факты передаются из старых источников, то они так же хороши, как и новые. |
But if the facts are not disputed and only the facts are passed from old sources, they are just as good as the new ones. |
If the facts are against you, bang on the law. |
|
Истинность всех этих утверждений, если сами факты совпадают, может привести к тому, что Париж является столицей Франции. |
The truth of all of these assertions, if facts themselves, may coincide to create the fact that Paris is the capital of France. |
Если 82.41.40.90 считает, что факты не подтверждают это утверждение, то, конечно, страница может быть отредактирована. |
If 82.41.40.90 believes the facts do not bear out the assertion then of course the page can be edited. |
если это факты, то, о чем упоминал Брумфилд, они и есть факты. |
if they are facts, what broomfield mentioned, they are facts. |
Если не возражаете, мистер Снейдер, нам нужно обсудить все и проверить факты. |
If you don't mind, Mr. Sneijder, we'll take some time to consider your offer and check your facts. |
Если вопрос будет поставлен под сомнение, суд сначала изучит факты. |
If called into question the court will firstly examine the facts. |
Представлю конкретные факты о величине этого направления, если вы об этом ещё не знаете. |
That's where this is all starting. |
Если вы используете классические источники для ссылки на факты, вы поступаете правильно, точно так же, как и любой другой ученый. |
If you use the classical sources to refer to facts, you are doing the right thing, exactly the same way as any other scholar does. |
Я вижу смысл – если вы добавляете цитату, чтобы поддержать один факт, вы не хотите подразумевать, что другие факты также поддерживаются. |
I see the point – if you add a cite to support one fact, you don't want to imply that other facts are also supported. |
Если вы хотите, чтобы я изменил имя пользователя, чтобы вы приняли эти факты, то я могу это сделать. |
If you would like me to change the user name for you to accept these facts then I can do that. |
И если вы не можете принять эти факты как заслуживающие доверия в дальнейших исследованиях, в качестве нейро-научной модели, вы оставляете большой пробел. |
And if you can't go in there, and really go in there and account for this material inside your neuro-scientific framework, you're leaving a huge gap. |
В докладе о расследовании рекомендуется не проводить никаких дальнейших расследований, если не будут представлены какие-либо новые достоверные факты. |
The investigation report recommends no further investigation unless some new reliable facts are presented. |
Мне кажется, он многорасовый... Но эй, если у вас есть факты, чтобы назвать его кавказцем, приведите их. |
Seems to me he's multiracial... But hey, if you have the facts to call him Caucasian, cite them. |
Этого можно было бы избежать, если бы факты не суммировались таким образом, чтобы изменить их смысл. |
This could be avoided if facts were not summarized in a manner that changed the meaning. |
Заболевание даже не передается не-телепатам но если случится паника, никто не станет обращать на факты внимание. |
The syndrome isn't even transferable to non-telepaths but facts don't get in the way of a good panic. |
Таким образом, недостающие факты, если бы мы ими обладали, слишком неточно немногочисленны, чтобы оправдать нашу уверенность... |
Thus the unfacts, did we possess them, are too imprecisely few to warrant our certitude... |
Нужны точные факты, а газеты редко их сообщают - если вообще сообщают когда-нибудь. |
For one's facts must be accurate, and newspapers are seldom, if ever, accurate. |
Таким образом, даже если факты достоверны, они не обязательно отражают типичный опыт. |
Thus, even when accurate, anecdotal evidence is not necessarily representative of a typical experience. |
Ваша честь, конечно, я бы представила эти факты раньше, если бы они стали известны раньше. |
Your Honour, of course I would have led it earlier if it had come to hand earlier. |
Специалисты по коммуникациям говорят, что если факты расходятся с привычными установками, люди с трудом меняют отношение к проблеме с учётом новых фактов. |
Now, communications experts tell us that when facts do not fit with the available frames, people have a difficult time incorporating new facts into their way of thinking about a problem. |
Мне очень жаль, если в статье есть то, что вы воспринимаете как антифранк Хеймер, склоненный к ней. Я не согласен, факты таковы, каковы они есть. |
I am sorry if the article has what you perceive as an anti-Frank Hamer bent to it. I disagree, the facts are what they are. |
Факты должны быть точно сообщены, а если нет, то они должны быть удалены. |
Facts should be accurately reported and if not they should be deleted. |
Руководящие принципы Wiki гласят, что мы должны иметь как положительную, так и отрицательную информацию, если таковая имеется, и делать факты прямо перед критикой. |
Wiki guidelines state we need to have both positive and negative information if available, and make the facts right before criticism. |
If the facts are there, no spin is needed. |
|
Если тема не соответствует этим критериям, но все же имеет некоторые поддающиеся проверке факты, было бы полезно обсудить ее в рамках другой статьи. |
If a topic does not meet these criteria but still has some verifiable facts, it might be useful to discuss it within another article. |
Если у вас есть точки зрения на то, следует ли объединять/сохранять/удалять и факты/цитаты, чтобы оправдать это, пожалуйста, прокомментируйте здесь. |
If you have viewpoints on whether to merge/keep/delete and facts/citations to justify it please comment here. |
Или, если быть более точным,являются ли эти факты релевантными? |
Or, more strictly, are those relevant facts? |
Если другие могут привести факты или хотят подвергнуть сомнению представленные факты, то это честная игра. |
If others can bring facts to bear, or wish to question the facts presented, then that's fair game. |
Если факты вредят поиску истины, то весь проект wiki находится в опасности из-за отсутствия доверия. |
If the facts hurt the pursuit of truth then the whole wiki project is in peril for lack of credibility. |
Если хочешь поговорить о цифрах, то расскажи мне что-то новое, не возражаешь, если сообщу тебе факты? |
If you're gonna throw down numbers and tell me what I know, you don't mind if I state some facts, right? |
Если пил знает более нейтральный способ сказать то же самое, он должен его предоставить. В противном случае оставьте факты в покое. |
If Pyl knows a more neutral way to say the same thing, he should provide it. Otherwise, leave the facts alone. |
Если, конечно, старые факты оказываются ложными в новых источниках, это становится важным. |
If, of course, the old facts are proven false in new sources, this becomes important. |
Факты о том, что заключенных в США могут держать в одиночных камерах, размер которых не больше размера парковочного места. |
Facts like prisoners in the US can be kept in solitary confinement cells that are smaller than the size of an average parking space. |
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Факты, раскопанные нами в самом начале, делались пустыми и несущественными. |
The facts that we had originally turned up on him became hollow and unimportant. |
Если вы позволите мне вести переговоры я гарантирую исполнение ваших требований. |
If you allow me to conduct the negotiation I can guarantee your demands. |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага. |
I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. |
Они примут только те факты, которые позволят им продолжать делать бизнес и набивать карманы. |
The only facts they won't challenge are the ones that keep the wheels greased and the dollars rolling in. |
Они также игнорируют факты, свидетельствующие о том, что их предприятия потерпят неудачу, и пытаются измерить результаты, которые никто не в состоянии измерить. |
They also ignore evidence suggesting that their enterprises will fail and attempt to measure results which no one is equipped to measure. |
Кроме того, мнение и пыхтение не считаются искажением, поскольку они окрашивают факты, но не искажают их. |
Moreover, opinion and puffing are not considered misrepresentation as they color the facts but do not misrepresent them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если эти факты не».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если эти факты не» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, эти, факты, не . Также, к фразе «если эти факты не» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.