Если бы она была мертва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вам - if you
адаптер, если он поврежден - adapter if it is damaged
Буду признателен, если - would be appreciated if
врач или медсестра, если - doctor or nurse if
Дело в том, если вам - fact if you
изображения, если имеется - images if available
Вы возражали бы, если я спросить - would you mind if i ask
если аккумулятор не - if the battery does not
если бы там были другими - had there been other
если бы только это было правдой - if only that were true
Синонимы к если: когда, если
мне хотелось бы - I would like
где бы то ни было - where else
если бы я - If I
в каких бы то ни было целях - for any purpose whatsoever
вроде бы нет - it seems not
сделал бы то же самое - would do the same
бы достичь - would attain
бы изучил - would have studied
бы пьян - would have drunk
было бы здорово, если вы - it would be great if you
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
но она очень простая - but it is very simple
пошла она - she went
Trys она - she trys
акций она - she shares
где она заканчивается - where does it end
где она появляется - where it appears
как же она выглядит - how did she look
как только она - as soon as she
Затем она спросила меня, - then she asked me
когда она пила - when she was drinking
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
была опубликована брошюра - a brochure was published
была объявлена неприемлемой - was declared inadmissible
атмосфера была электрическая - the atmosphere was electric
была аннулирована - has been voided
была изношена - has been worn out
была краска - was paint
была лента - there was a tape
была нотариально удостоверена - was notarized
была общая поддержка - there was general support for
была она когда-либо происходило - has it ever occurred
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
мертвая потеря - dead loss
мертвая остановка - dead stop
мёртвая голова (бабочка) - Totenkopf (butterfly)
мёртвая трава - dead grass
верхняя мертвая точка - top dead center
'мертвая рука' - dead hand
мертвая нога - dead leg
мертвая нагрузка - dead load
мертвая хватка монополий - monopoly stranglehold
она была мертва - she had been dead
Синонимы к мертва: полный, плохой, глубокий, тихо, холодный, крепкий, пьяный, труп, абсолютный
She couldn't have been dead more than a day. |
|
Нина сопротивляется, зная, что если план Дразена провалится, Джек очень быстро узнает, что Ким не мертва и что, поскольку Нина солгала ему, она должна быть кротом. |
Nina is reluctant, knowing that if Drazen's plan fails, Jack will very quickly learn that Kim is not dead and that, since Nina lied to him, she must be the mole. |
Красный импульс вбивает в него важность ответственности за то, что он должен, по крайней мере, найти ее тело, если Джун мертва. |
Red Impulse beats into him the importance of the responsibility that it's up to him to at least find her body if Jun is dead. |
Если воссоздать ход расследования, получается, нашлись люди, которые видели Кэйти, хотя она была мертва. |
If you reconstruct the case of Kathie, there were several people who saw Kathie when we know she was dead. |
И, если бы я захотел вырубить тебя ударом каратиста, ты была бы мертва! |
And if I wanted to karate chop you, you'd be dead! |
Если бы она проколола его, ты бы была уже мертва. |
If she'd punctured it, you'd already be dead. |
Но если, как они сказали он лгал, только чтобы спасти меня тогда Генерис мертва |
But if, as they say... ..he only lied to save me... (Sobs) then Generys is dead. |
Если бы я давал показания под присягой, то сказал бы, что она во время моего осмотра была мертва не менее двенадцати и не более восемнадцати часов. |
Were I giving evidence on oath I could only say that she had been dead certainly twelve hours and not longer than eighteen. |
Что ж, поверь. Если бы не Тэбби, ты бы уже давно была мертва. |
Well, believe me, if it weren't for Tabby, you'd have been dead a long time ago. |
Если я пойму, что она угрожает хоть сейчас, хоть потом, она может быть уже мертва, когда ты потащишь её в постель, не говоря уже о любви. |
If I find her wanting at anytime, including tonight, she may not live long enough for you to bed her, let alone love her. |
Если ты мёртва, это типа модного холодильника. |
If you're dead, it's a kind of fancy refrigerator. |
Собственно, если бы он коснулся меня в тот момент, я сейчас тоже была бы мертва. |
In fact, had he reached out to touch me at that moment, I'd likely be dead as well. |
Приведенная ссылка мертва, и если исследование действительно существовало, то оно должно быть связано с упомянутым самим докладом ООН 2008 года, который я нигде не могу найти. |
The link provided is dead, and if the study really existed should link to the 2008 UN report mentioned itself, which I am unable to find anywhere. |
Если бы была малейшая биологическая несовместимость, ты бы уже была мертва. |
If there was any biological incompatibility you would be dead. |
Хорошо, тогда, если ты не мертва, то ... почему продинамила наш сегодняшний день? |
Well, thenif you're not dead, then- then why did you blow off our date? |
Если бы у народа была царевна, если бы они не думали, что Сорайя мертва, то вы получили бы восстание... |
If the populace had their princess with them, if they didn't know that Soraya was dead, you'd have trouble squelching a rebellion. |
She's still mistress here, even if she is dead. |
|
В Соньи Петруччо ведет себя гораздо более жестоко, угрожая выпороть Мэг, если она не выйдет за него замуж, а затем объявляя всем, что она мертва, и привязывая ее к гробу. |
In Sauny, Petruchio is much more vicious, threatening to whip Meg if she doesn't marry him, then telling everyone she is dead, and tying her to a bier. |
Если бы я сделал ещё хоть одно движение, ты бы уже была мертва. |
All I had to do was make one more move and you were dead. |
А затем, если на сосуд наложено заклятие, нужно лишь бросить в него спичку - и динь-дон, ведьма мертва. |
Then as long as the cruet's been spelled, all you have to do next is throw in a match, and ding dong, the witch is dead. |
Если связь, которую он предоставил, мертва, тогда следуйте его примеру и ищите истину, пока она не будет найдена. |
If the link he provided is dead, then follow his lead and search for the truth until it is found. |
У неё было несколько почитателей. но если она такая велика, как вышло, что она мертва. |
She had some fans, but if she was so great, how come she's dead? |
В загоне, если другая птица ранена или мертва, вид этого может побудить других членов загона участвовать в каннибалистическом поведении. |
Within a pen, if another bird is injured or dead, the sight of this can encourage other pen members to engage in cannibalistic behaviours. |
Если в этом состоянии змею перекатывают вертикально, она часто переворачивается снова, как бы настаивая на том, что она действительно мертва. |
If the snake is rolled upright while in this state, it will often roll over again as if to insist that it is really dead. |
Потому что это субъективно и определенно не поддается проверке, особенно если одна из видных партий может быть мертва. |
Because it is subjective and definitely unverifiable, especially if one of the prominent parties may be dead. |
Если в этом состоянии змею перекатывают вертикально, она часто переворачивается снова, как бы настаивая на том, что она действительно мертва. |
Once authenticated, a firewall enforces access policies such as what services are allowed to be accessed by the network users. |
If I see you on the horizon, I'll make the call and the girl's dead. |
|
И если вы так уверены в в непогрешимости проф. Хокинга, получается, философия и в самом деле мертва, следовательно, нет смысла дальше ее изучать. |
And if you're so sure of Professor Hawking's infallibility, and philosophy really is dead, then well, there's really no need for this class. |
What could they even be filming if the star is dead? |
|
Следует ли нам добавить предложенный образ, или идея фактически мертва? |
Should we add the proposed image, or is the idea effectively dead? |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Если бы у нас были удобные методы для регулярного скрининга — недорогие, неинвазивные и дающие результаты намного быстрее — то мы получили бы грозное оружие для борьбы с раком. |
Having the convenience and accessibility of regular screening options that are affordable, noninvasive and could provide results much sooner, would provide us with a formidable weapon in the fight against cancer. |
Если взглянуть глубже на такие показатели, как скорость и производительность, прогресс уже давно приостановился. |
If you look under the covers, by many metrics like speed and performance, the progress has already slowed to a halt. |
Он состоит в том, что если мы не трубим о своих достижениях, никто их не замечает. |
The self-promotion double bind is that if we don't advertise our accomplishments, no one notices. |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
If I am not mistaken, you've lived in Russia for two years. |
|
Родители Джульетты подумали, что она мертва, и положили ее в фамильный склеп. |
Juliet’s parents thought that she was dead and put her into the family tomb. |
Если мутанты-телепаты раскроют секрет бессмертия, какой мир они создадут? |
Suppose the mutant listeners finally were able to track down the secret of immortality, what kind of world would you have then? |
Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась. |
For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in. |
Мне просто интересно, что же получится, если там ничего нет. |
I'm curious whether there's anything worth seeing on it. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Не расстраивайся, если она покажется тебе немного строгой и сердитой. |
Don't be upset if she seems a little stern or surly. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
В отеле есть офис HERTZ, удобно если вам нужна аренда машины.Отличный шведский стол на завтрак, и также хороший ужин всего за 21 евро с человека. Из минусов, нет WiFi интернета нигде, кроме номера. |
People in reception desk always will help you to have all the information you need for the city, shoping, traveling around and finding the ticket. |
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган... |
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan... |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
Скорая помощь была найдена на парковке аэропорта Мемфис. Команда мертва. |
They found the ambulance in a parking garage at the airport. |
Она мертва, потому что попробовала эту отраву, которую вы с друзьями доставляете на улицы. |
She's dead because she sampled some of that poison you guys are pumping out there on the streets. |
Агент Дженсен была мертва задолго до того, как этот самолет взлетел. |
Agent Jennsen was dead long before that plane even took off. |
But today you are faced with the news that Mary Tudor has died. |
|
Duke is sewing up anyone who could tell him that Jennifer's dead. |
|
Помните ту финальную сцену, когда Ромео думает, что я мертва? |
Well, you know the big scene, the final scene when Romeo thinks that I'm dead? |
Она мертва, её нет, смиритесь уже. |
She's dead and gone, so get over it. |
Oh, and you should know, your Ms. Watt - quite dead. |
|
Потому что когда они меня допрашивали в первый раз, я ещё не знал, что Джой мертва, и не хотел, чтобы Ханна знала, что я с ней встречался. |
Because when they first questioned me, I didn't know Joy was dead, and I didn't want Hanna to know that I'd met with her. |
Гэвин помогает дугу выследить Рэйчел и доставляет результаты, утверждающие, что она мертва, в результате чего Даг страдает от рецидива. |
Gavin helps Doug track down Rachel and delivers findings purporting that she is dead, causing Doug to suffer a relapse. |
Идентификатор был красным - я предполагаю, что это означает, что учетная запись была мертва или бездействовала. |
The ID was red - I assume that means the account was dead or dormant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если бы она была мертва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если бы она была мертва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, бы, она, была, мертва . Также, к фразе «если бы она была мертва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.