Естествознания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Выдержал урок естествознания, на котором они изучали солнце. |
He survived science class, where they were studying the Sun. |
На уроках естествознания мальчики должны носить белый лабораторный халат. |
When attending science classes the boys are expected to wear a white lab coat. |
Добро пожаловать на торжественное открытие планетария Хайден, после реконструкции, в музее естествознания. |
Welcome, everyone, to the Grand Reopening... of the newly renovated Hayden Planetarium... here at the Museum of Natural History. |
Следы тираннозавра ведут прямо к музею естествознания. |
These appear to be Tyrannosaurus Rex tracks and they lead straight to the Museum of Natural History. |
Формулировка этого закона имела решающее значение для прогресса от алхимии до современного естествознания химии. |
The form and extent of these consequences are often dependent on the gender of the unfaithful person. |
It's one of those things we've learned in seventh grade science class. |
|
Бросание яиц, ежегодная традиция для учащихся естествознания неполной средней школы |
The egg drop, an annual tradition for junior-high-schooI science students, |
Вместо этого философы занимались философским изучением природы, называемым натурфилософией, предшественницей естествознания. |
Instead, philosophers engaged in the philosophical study of nature called natural philosophy, a precursor of natural science. |
Это известно из голотип коммунальное обслуживание Национального музея естествознания.F. MCL - 1 частичный посткраниальный скелет. |
It is known from the holotype MNHN.F.MCL-1 a partial postcranial skeleton. |
Собака - верное животное... но только в хрестоматиях и учебниках естествознания. |
It is only in a school reader or natural history primer that a dog is a faithful animal. |
Эти находки были обнародованы в декабре 2005 года в Музее естествознания в Лейдене. |
These findings were made public in December 2005 in the Naturalis museum in Leiden. |
Это Музей Естествознания в Роттердаме, где я работаюкуратором. |
This is the Natural History Museum in Rotterdam, where Iwork as a curator. |
Я никогда не мог получить ответ на эти вопросы ни на одном из моих уроков естествознания. - Мистер ... |
I never was able to get an answer to these in any of my science classes. -Mr. |
Ибо это справедливо считалось высшей целью естествознания. |
For, rightly, this was considered the supreme goal of natural science. |
Кабинет естествознания, комната отдыха, маткласс, экспериментальный театр, с декорациями к постановке Конца игры Сэмюеля Беккета. |
A science room, student lounge, mathnasium. An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame. |
Формулировка этого закона имела решающее значение для прогресса от алхимии до современного естествознания химии. |
The formulation of this law was of crucial importance in the progress from alchemy to the modern natural science of chemistry. |
Oh boy, a science lesson by a blatant racist. |
|
Именно здесь о придавался размышлениям о проблемах истории естествознания, включая и тайну тайн - как может один вид превращаться в другой. |
And it was here that he came to ponder on the problems of natural history including that mystery of mysteries: how could one species turn into another? |
Одна из базовых вещей, которые мы узнаем на уроках естествознания в школе, это то, что вода может существовать в трех разных состояниях: в виде твердого льда, жидкой воды или газообразного пара. |
One of the most basic things we are taught in school science classes is that water can exist in three different states, either as solid ice, liquid water, or vapour gas. |
Сосредоточьтесь на том, кого он видел в школе, особенно, вблизи кабинета естествознания. |
Concentrate on who he saw at the school, particularly around the science lab. |
На уроки я не опаздывал только в те дни, когда мы занимались естествознанием. |
The only mornings that I was ever on time for my lessons were those which were given up to natural history. |
С того дня естествознание, и особенно химия, в самом широком смысле слова, стало почти единственным моим занятием. |
From this day natural philosophy, and particularly chemistry, in the most comprehensive sense of the term, became nearly my sole occupation. |
Экскурсия была организована Хьюстонским Музеем естествознания и одобрена правительством Эфиопии и Государственным департаментом США. |
The tour was organized by the Houston Museum of Natural Science and was approved by the Ethiopian government and the U.S. State Department. |
Многие в Европе считают ее основоположницей научного естествознания в Германии. |
She has been considered by many in Europe to be the founder of scientific natural history in Germany. |
Он работал в этих университетах с 1913 по 1945 год, а в 1923-1924 годах был президентом польского общества естествоиспытателей имени Коперника. |
He worked in these universities from 1913 to 1945 and in the period 1923-1924 he was a president of Polish Copernicus Society of Naturalists. |
Whatever a thunderous cooch sounds like there, Charley. |
|
Но мое - сбудется, потому что основано не на вере, а на вашем предмете, естествознании. |
But mine will come true, because it's not based on faith, it's based on your subject, Science. |
У меня была 4+ по естествознанию, так что... |
I got a b+ in physical science, so... |
В музеях естественной истории и естествознания обычно выставляются произведения природы. |
Museums of natural history and natural science typically exhibit work of the natural world. |
В прошлом году в 65 странах проводились тесты по математике, чтению и естествознанию для 15-летних. И шанхайские подростки обошли все остальные страны по всем трем предметам. |
On math, reading and science tests given to 15-year-olds in 65 countries last year, Shanghai’s teenagers topped every other jurisdiction in all three subjects. |
Лорд Генри всегда преклонялся перед научными методами естествоиспытателей, но область их исследований находил скучной и незначительной. |
He had been always enthralled by the methods of natural science, but the ordinary subject-matter of that science had seemed to him trivial and of no import. |
На ней было много полезных трав, и естествоиспытателю представлялась возможность изучить достаточно образцов растительного мира. |
At any rate, it produced an abundance of useful plants, and a naturalist would have had a good opportunity of studying many specimens of the vegetable kingdom. |
Она названа в честь немецкого естествоиспытателя Генриха Г. Ф. Шредера, который опубликовал ее в 1858 году. |
It is named after the German natural scientist Heinrich G. F. Schröder, who published it in 1858. |
Кто бы подумал, что естествознание так повлияет на искусство морского боя. |
I had no idea that a study of nature could advance the art of naval warfare. |
Свидетельства, на которых основаны научные объяснения эволюции человека, исходят из многих областей естествознания. |
The evidence on which scientific accounts of human evolution are based comes from many fields of natural science. |
Поэт, естествоиспытатель и трансценденталист Генри Дэвид Торо оказал значительное раннее влияние на индивидуалистическую анархистскую мысль в Соединенных Штатах и Европе. |
Poet, naturalist and transcendentalist Henry David Thoreau was an important early influence in individualist anarchist thought in the United States and Europe. |
Все ее женское естество ожило, пришло в движение, открылось, не опасаясь своей уязвимости и беззащитности. В слепом обожании мужчины - любовь всякой простой души. |
In her womb and bowels she was flowing and alive now and vulnerable, and helpless in adoration of him as the most naive woman. |
Он задал мне несколько вопросов, с целью проэкзаменовать меня в различных областях естествознания. |
He asked me several questions concerning my progress in the different branches of science appertaining to natural philosophy. |
Ученые не могли понять, что это такое, и, как подобает естествоиспытателям, сели в шлюпку и поплыли к берегу. |
They were unable to classify it, and, being scientific men, they climbed into the whale-boat alongside and went ashore to see. |
Новое естествознание отказалось от попытки создать золото. Но не изобразительное искусство. |
The new natural sciences abandoned their attempts to produce gold but art did not. |
Студенты-естествоиспытатели сочли это особенно обременительным и поддержали отдельную научную степень, исключив изучение греческого языка из обязательных курсов. |
Science students found this particularly burdensome and supported a separate science degree with Greek language study removed from their required courses. |
По данным Музея естествознания Бермудских островов, из-за глобального потепления острова будут сталкиваться в будущем с дальнейшей эрозией прибрежных почв и более глубоким проникновением моря в глубь территории. |
According to the Natural History Museum of Bermuda, the Territory will face further coastal erosion and deeper sea surges in the future because of global warming. |
Я только полагаю, что рабочую силу надо рассматривать с естествоиспытательской точки зрения, то есть изучить ее, признать ее свойства и... |
All that I maintain is that the labor force ought to be investigated from the point of view of natural science; that is to say, it ought to be studied, its qualities ascertained... |
Теперь он помещен в роде из того, что был введен немецким естествоиспытателем Власий Merrem в 1788 году. |
It is now placed in the genus Aethia that was introduced by the German naturalist Blasius Merrem in 1788. |
Он читал рассказы Бюффона и других ученых, естествоиспытателей и исследователей и делал собственные выводы. |
He read the accounts of Buffon and other scientists, naturalists, and explorers, and drew his own conclusions. |
Пялился на тебя на естествознании. |
In science, I caught him staring at you. |
Некоторые формы философского натурализма и материализма отвергают достоверность сущностей, недоступных естествознанию. |
Some forms of philosophical naturalism and materialism reject the validity of entities inaccessible to natural science. |
Обычно, мне нравится верить в волшебство и судьбу, потому что я считаю себя естествоведом это означает, что мне нравится верить в то, что происходит естественным путём. |
Usually, I like to believe in magic and fate, because I call myself a naturalist which means that I like to believe in things that are natural. |
Французский естествоиспытатель Альсид Д'Орбиньи описал хохлатый кетцаль в 1837 году как Trogon antisianus. |
French naturalist Alcide d'Orbigny described the crested quetzal in 1837 as Trogon antisianus. |
One of the oldest ones from science class. |
|
У тебя на балл выше по естествознанию. |
You got one point higher in Natural Science. |
- Национальный музей естествознания Дании - natural history museum of denmark
- Денверский музей естествознания - denver museum of nature and science
- Музей естествознания - natural sciences museum
- библиотека всемирной истории естествознания - Library of the World History of Science
- классики естествознания - natural science classics
- очерки истории естествознания и техники - Essays on the History of Science and Technology
- философия естествознания - philosophy of natural science
- Музей естествознания в Аархусе - aarhus natural history museum
- Музей естествознания в Базеле - basel natural history museum
- Музей естествознания в Берне - bern natural history museum
- Музей естествознания в Колчестере - colchester natural history museum
- Государственный музей естествознания - doria museum of natural history
- Флоридский музей естествознания - florida museum of natural history
- Музей естествознания в Женеве - geneva museum of natural history
- Гумбольдский музей естествознания - humboldt museum of natural history
- Музей естествознания Оксфордского университета - oxford university museum of natural history