Обнародованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
опубликовано, публиковать, распространять, общаться, транслировать, привлекать за границу, продвигать, делать известным, проповедовать, обнародовать, ввести в действие, внедрить, обеспечить соблюдение, воскликнуть, объявить
В сочетании с политикой Netflix цифры просмотра специального выпуска не были обнародованы. |
In conjunction with Netflix's policies, the viewing figures for the special have not been released to the public. |
Тот факт, что они не были обнародованы, склонил результаты выборов в пользу Рейгана. |
The fact that they were not released tipped the results of the election in favor of Reagan. |
В средневековой Японии тайные учения об И-Цзине были обнародованы мастером Дзэн Риндзаем Коканом Сиреном и Синтоистом Есидой Канэтомо. |
In medieval Japan, secret teachings on the I Ching were publicized by Rinzai Zen master Kokan Shiren and the Shintoist Yoshida Kanetomo. |
В дополнение к тому, что подделанная фотография была распространена вирусно, ее номер социального страхования и домашний адрес также были обнародованы. |
In addition to the doctored photo being spread virally, her social security number and home address were made public as well. |
23 марта были обнародованы гарантии Германии территориальной безопасности Югославии и ее обещание не использовать свои железные дороги. |
On 23 March, Germany's guarantee of Yugoslavia's territorial security and its promise not to use its railroads were publicised. |
Правила были впервые обнародованы в 1991 году. |
Regulations were first promulgated in 1991. |
Его официальные изображения были обнародованы 1 апреля 2019 года. |
Its official images were revealed on 1 April 2019. |
Магнитофонные записи принцессы и Джеймса Гилби были обнародованы в августе 1992 года, а стенограммы были опубликованы в том же месяце. |
Tape recordings of the Princess and James Gilbey were made public in August 1992, and transcripts were published the same month. |
О его существовании было объявлено миру 7 января 1839 года, но рабочие детали не были обнародованы до 19 августа. |
Its existence was announced to the world on 7 January 1839 but working details were not made public until 19 August. |
Результаты были объявлены ложными сразу же после отстранения Милошевича, а вскоре после этого были обнародованы пересмотренные официальные результаты. |
The results were declared false immediately after Milošević was removed, and revised official results were released shortly afterwards. |
Ваши лекции полны предположений О некоторых проектах Луторкорп, которые даже не были обнародованы |
Your lectures have included speculation... on certain LuthorCorp projects that aren't even public knowledge. |
Колонка была написана после того, как непристойные комментарии Трампа по поводу доступа к голливудской ленте были обнародованы. |
The column was written after lewd comments made by Trump on an Access Hollywood tape were made public. |
Хотя аудит был завершен, конкретные детали не были обнародованы, поскольку это была всего лишь внутренняя попытка обеспечить соблюдение собственной политики проекта. |
Though the audit was completed, specific details were not made public, as it was only an internal effort to ensure compliance with the project's own policies. |
Эти документы были первоначально обнародованы на суде по военным преступлениям. |
These documents were initially made public at the war crimes trial. |
Генеральный прокурор штата Коннектикут и Коалиция за свободу информации штата Коннектикут постановили, что эти документы должны быть обнародованы. |
The Connecticut Attorney General and Connecticut Freedom of Information Coalition ruled that the documents must be made public. |
Эти выводы были полностью обнародованы в 2006 году и подтвердили обоснованность критики в адрес сил. |
The findings were made fully public in 2006 and confirmed the validity of the criticism against the force. |
По состоянию на октябрь 2019 года Подробности об этих 5 жертвах не были обнародованы, поскольку расследование продолжается. |
As of October 2019, details about those 5 victims have not been released because the investigation is ongoing. |
Предыдущие полицейские расследования не были публично обнародованы. |
Previous police investigations had not been publicly released. |
Однако менее чем через неделю после начала дебатов договор, связанная с ним внутренняя переписка и письмо Пакенхэма были обнародованы. |
However, less than a week after debates opened, the treaty, its associated internal correspondence, and the Packenham letter were leaked to the public. |
Если кто-то тратит слишком много усилий, размышляя о пожертвовании, он будет планировать, чтобы даже тайные пожертвования были обнародованы, чтобы вас могли похвалить. |
If one spends too much effort pondering giving, one will scheme to have even secret donations made public so that you might be praised. |
Обнародовать в печати. |
Publish it in the press. |
Документальный фильм также сыграл важную роль в обнародовании обвинений по делу покойного певца Майкла Джексона. |
A documentary was also instrumental in publicizing accusations in the case of late singer Michael Jackson. |
У меня нет проблем с обнародованием налоговой информации во время аудита. |
I have no problem in releasing my tax information while under audit. |
После 2006 года Ван утверждает, что все сигналы тревоги, связанные с деятельностью СЭС, были обнародованы путем размещения по адресу: arxiv. |
After 2006, VAN claim that all alarms related to SES activity have been made public by posting at arxiv.org. |
Немецкая газета Süddeutsche Zeitung впервые получила обнародованные данные от анонимного источника в 2015 году. |
The German newspaper Süddeutsche Zeitung first received the released data from an anonymous source in 2015. |
В ответ на это бездействие Сапата обнародовал План де Айала в ноябре 1911 года, объявив себя мятежником против Мадеро. |
In response to this lack of action, Zapata promulgated the Plan de Ayala in November 1911, declaring himself in rebellion against Madero. |
Президент США Билл Клинтон распорядился обнародовать многочисленные документы, касающиеся политики и действий США в отношении Чили. |
U.S. President Bill Clinton ordered the release of numerous documents relating to U.S. policy and actions toward Chile. |
Первый закон против однополых браков был обнародован христианскими императорами Констанцием II и Константом. |
The first law against same-sex marriage was promulgated by the Christian emperors Constantius II and Constans. |
В 2013 году в ходе обнародования данных о массовой слежке Facebook был идентифицирован как участник программы PRISM администрации национальной безопасности США. |
The 2013 mass surveillance disclosures identified Facebook as a participant in the U.S. National Security Administration's PRISM program. |
Екатерина обнародовала дворянскую грамоту, подтверждающую права и свободы русского дворянства и отменяющую обязательную государственную службу. |
Catherine promulgated the Charter to the Gentry reaffirming rights and freedoms of the Russian nobility and abolishing mandatory state service. |
Диана Гулд умерла в декабре 2011 года, всего за несколько недель до того, как этот отчет был обнародован. |
Diana Gould died in December 2011, just a few weeks before the existence of the report was made public. |
13 октября 2015 года Toyota обнародовала детали гибридного привода Synergy четвертого поколения, который будет представлен в 2016 модельном году. |
On October 13, 2015 Toyota made public details of the Fourth Generation Hybrid Synergy Drive to be introduced in the 2016 model year. |
Это был первый раз, когда фильм был запрещен в Бразилии с момента обнародования конституции 1988 года. |
This was the first time a film was banned in Brazil since the promulgation of the 1988 Constitution. |
Были арестованы высшие лидеры оппозиции и обнародованы шесть эдиктов, устанавливающих правление Луи-Наполеона. |
Top opposition leaders were arrested and six edicts promulgated to establish the rule of Louis-Napoleon. |
Если бы я хотел его обнародовать, положил бы в папку с самого начала. |
And if I'd wanted it disclosed, I wouldn't have misfiled it in the first place. |
Ее нынешний статус в связи с завершением предусмотренного судом надзорного условно-досрочного освобождения и реституции не был обнародован. |
Her current status regarding the completion of her court mandated supervised parole and restitution has not been released to the public. |
Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован. |
The DEA's worst nightmare is that face out in public. |
Полный текст соглашения был обнародован 25 июня 2010 года. |
The full text of the agreement was released to the public on 25 June 2010. |
По завершении операции будут обнародованы данные о потерях и о причинах сложившейся ситуации. |
Once the operation is completed, information about losses and the reasons for the current situation will be made available. |
Но я не готова вышибать клин клином, да и не уверена, что обнародовать эту вещь будет хорошей идеей. |
But I'm not ready to resort to fighting fire with fire, and yet I'm not really sure talking things out Is a good idea. |
Полагаю, немало времени уйдёт на то, чтобы все вы ознакомились с материалами и решили, какую их часть вы хотите обнародовать или не хотите вовсе. |
I presume it'll take a good amount of time for all of you to wade through the materials and decide how much, if any, you want to introduce. |
Впоследствии, в 1803 году, когда Севье объявил о своем намерении вернуть себе губернаторство, Роан обнародовал доказательства. |
Subsequently, in 1803, when Sevier announced his intention to regain the governorship, Roane released the evidence. |
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон. |
Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law. |
Возмущенные ее попыткой обнародовать новую Конституцию, они решили свергнуть Королеву, свергнуть монархию и добиться присоединения Гавайев к Соединенным Штатам. |
Outraged by her attempt to promulgate a new constitution, they moved to depose the Queen, overthrow the monarchy, and seek Hawaii's annexation to the United States. |
ФБР признало, что располагает 281 страницей досье на Леннона, но отказалось обнародовать большинство из них на том основании, что они содержат информацию о национальной безопасности. |
The FBI admitted it had 281 pages of files on Lennon, but refused to release most of them on the grounds that they contained national security information. |
Первые законы и постановления были обнародованы в 16-17 веках. |
The first laws and regulations were promulgated in the 16th and 17th centuries. |
кампания, направленная на сокращение нездоровых аспектов коммерчески производимой пищи и борьбу с детским ожирением, была обнародована Белым домом в феврале 2010 года. Г-жа. |
campaign, to reduce the unhealthy aspects of commercially produced food and fight childhood obesity, was unveiled by the White House in February 2010. Mrs. |
WikiLeaks обнародовал дипломатические телеграммы США, в которых говорится, что Оман помог освободить британских моряков, захваченных ВМС Ирана в 2007 году. |
WikiLeaks disclosed US diplomatic cables which state that Oman helped free British sailors captured by Iran's navy in 2007. |
Только центральный Багдадский районный морг последовательно обнародовал цифры. |
Only the central Baghdad area morgue has released figures consistently. |
Как вы помните, мы договаривались, что это будет обнародовано в этот исторический день. |
It was, you'll recall, our agreement that I would have a public face on this historic day. |
Желание обнародовать информацию - это одно. |
It's one thing to want to blow the whistle. |
7 февраля 2013 года Иран обнародовал видеозапись якобы с самолета-невидимки RQ-170. |
On 7 February 2013, Iran released video footage allegedly from the RQ-170 stealth plane. |
Глава администрации Мик Малвани сообщил Трампу, что обнародование меморандума было ошибкой, в результате чего президент был раздражен советом, который дал ему барр. |
Chief of staff Mick Mulvaney advised Trump that releasing the memorandum had been a mistake, causing the president to become irked by the advice Barr had given him. |
Действительно, Вы обнародовали утверждения, свидетельствующие об ее здоровье. |
Indeed, you have made public statements testifying to their health. |
Я прошу, чтобы клеветнические выпады председателя Совета министров не были обнародованы! |
I demand that the slanderous insinuations that the Prime Minister just made not be recorded in the official record! |
Как правило, никакая информация не может быть обнародована без согласия пациента, за исключением исключительных обстоятельств. |
In general, no information can be released without patient consent, unless there are exceptional circumstances. |
Я просто обнародовал свое мнение о налогообложении интернет-коммерции. |
I'm simply stating my opinion about the taxation of Web commerce. |
The letters have never been released to the public. |
- будут обнародованы - would be made public
- были обнародованы - were made public
- должны быть обнародованы - should be made public
- не обнародованы - not publicized
- не были обнародованы - has not been made public
- ратифицированы и обнародованы - ratified and promulgated
- рекомендации обнародованы - guidelines promulgated