Есть везде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бежать что есть мочи - to run that is urine
есть подозрения - have suspicions about
есть идея, что - have an idea that
есть слова - have words
есть сделка - have dealings
есть или около того - there or thereabouts
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
есть соль - eat salt
есть что терять - have plenty to lose
есть вне дома - dine out
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
наречие: everywhere, everyplace, anywhere, passim, about
словосочетание: high and low
здесь, там и везде - here, there and everywhere
везде и всюду - anywhere and everywhere
наш пострел везде поспел - scamp has a finger in every pie
Синонимы к везде: везде, всюду, повсюду, где угодно, никуда, куда угодно, где-нибудь, где-либо, около, приблизительно
Антонимы к везде: нигде, вблизи, местами
Значение везде: Во всех местах, повсюду.
Вообще-то, у меня есть пара вопросов, а... типа... вы смогли понять, как доктору Колльеру удалось стереть везде свои отпечатки пальцев? |
Actually I have a couple questions, uh... like... have you been able to figure out how Dr Collier was able to get rid of his fingerprints from everywhere? |
В Европе этот напиток можно встретить везде, где есть более высокие концентрации канадцев. |
In Europe, the drink can be found wherever there are higher concentrations of Canadians. |
Эккринные потовые железы есть везде, кроме губ, ушного канала, крайней плоти, головки полового члена, малых половых губ и клитора. |
Eccrine sweat glands are everywhere except the lips, ear canal, prepuce, glans penis, labia minora, and clitoris. |
У этой старой ведьмы везде есть могущественные союзники и агенты. |
The Duchess of Dross had powerful allies and agents everywhere. |
Есть ли какой-то стандарт, который говорит, что с тех пор должно быть изменено на Потому что везде, потому что это то, что произошло в статье. |
Is there some standard that says since must be changed to because everywhere, because that's what's happened in the article. |
But the fact is, there's good people everywhere. |
|
Потому что, куда бы ты не посмотрел, везде есть небольшие напоминания о столь любимом 205 GTi |
Because everywhere you look there are little reminders of the much-loved 205 GTi. |
Я только про то, что я серьезно к вашим услугам, всегда и везде и во всяком случае, то есть во всяком, понимаете это? |
I only mean that I am seriously at your service, always and everywhere, and in every sort of circumstance, every sort really, do you understand that? |
Я не один: у меня есть сынишка, и вы должны о нас позаботиться. В противном случае, вы знаете: Англия прекрасная страна, где чтут законы. Кроме того, везде есть полисмены. |
If you don't-it's a fine, law-abiding country is England, and there's always a policeman within hail.' |
И в отличие от наших предков, мы будем служить людям всех наций. Трудясь везде, где есть коррупция и раздоры, дабы восстановить баланс и спокойствие. |
But unlike our ancestors, we will serve people of all nations, working wherever there is corruption and discord, to restore balance and peace. |
Где бы ни появился епископ, там пусть будет народ; как и везде, где есть Иисус Христос, есть католическая церковь. |
Wherever the bishop appears, there let the people be; as wherever Jesus Christ is, there is the Catholic Church. |
То есть, мужчины в форме везде испытывают неприязнь к мужчинам в костюмах. |
A man in uniform's distaste for a suit, that's one. |
Но, это только видимая часть зла, которая есть везде, и на что мы закрываем глаза. |
But, it's only the visible part of evil. Which is everywhere, and that we all support, turning a blind eye. |
И кормили везде, как есть, одинаково: полтораста грамм эрзац-хлеба пополам с опилками и жидкая баланда из брюквы. |
And everywhere we. went they fed us the same- a hundred and fifty grams of ersatz bread made half of sawdust, and a thin swill of swedes. |
Anywhere hot, anywhere with shops. |
|
Но. как бы себя Вы ни защищали, везде есть камеры наблюдения. |
Wherever there are rich people, there are surveillance cameras. |
And after all, men are men all over the world. |
|
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
У нас есть люди везде, где бы он ни выскочил. |
We've got people every place he might pop up. |
Этот результат подчеркивает различие между бессмысленной информацией, которая есть везде, но никому не нужна, и осмысленным знанием, которое неуловимо. |
This result underscores the distinction between meaningless information, which is everywhere but of no use to anybody, and meaningful knowledge, which is elusive. |
Информация есть везде и бросается на потребителей со всех сторон и направлений. |
Information is everywhere and being thrown at consumers from every angle and direction. |
Макрозадачи могут быть частью специализированных проектов или могут быть частью большого, видимого проекта, в котором работники участвуют везде, где у них есть необходимые навыки. |
Macrotasks could be part of specialized projects or could be part of a large, visible project where workers pitch in wherever they have the required skills. |
Никто не мешает им выйти, такие выходы, каким вы воспользовались, есть везде. |
No-one is preventing them from leaving. Portals, such as the ones you've used, are everywhere within. |
Я просто хочу сказать, что в Америке везде есть сыр Кроме Гранд-Каньона |
I'm just saying, everything in America comes with cheese, apart from the Grand Canyon. |
Разумеется, вы правы, Онода-Какка, однако власть свергают везде, где она есть - хоть в Манчжурии, хоть у нас. |
Of course you are right, Onoda-kakka, but wherever there is power there is subversion, whether in Manchuria or here. |
I know that there are men and men here, the same as anywhere. |
|
– Везде, где есть интернет и компьютер, может появиться оружие». |
“Anywhere there’s a computer and an Internet connection, there would be the promise of a gun.” |
В древних культурах, как Месопотамии, в еврейских, древнегреческих и римских, везде есть рассказы о демонах и духах, которые считаются предшественниками современных вампиров. |
Ancient cultures, including the Mesopotamians, the Hebrews, the Ancient Greeks, and Romans all had tales of demons and spirits which are considered precursors to the modern vampire. |
Везде, где есть большая собственность, есть большое неравенство. |
Wherever there is great property there is great inequality. |
Они большие неуклюжие тупые создания и они были бы везде, если бы мы не стали есть их |
They're big lumbering stupid things... they'd be everywhere if we didn't eat them. |
И для этого есть причина: Путину, великодушному диктатору-самозванцу, нужно всегда и везде казаться человеком мира. |
And with good reason: Putin, the self-styled benevolent dictator, needs always and everywhere to appear to be a man of peace. |
Это означает точечную сходимость почти везде, то есть на подмножестве области, дополнение которой имеет нулевую меру. |
That means pointwise convergence almost everywhere, i.e. on a subset of the domain whose complement has measure zero. |
Знаешь... хоть мир и катится к чертям, есть одна вещь, на которую я могу рассчитывать... эти штуковины везде вкусные, в каждом штате нашей великой страны. |
You know... even though the world is going to crap, there's one thing that I can always count on - these things tasting the same in every drive-through in every state in our great nation. |
В таком мире, есть мало причин, применять контроль за движением капитала в крайнем случае, всегда и везде; В самом деле, он просто фетишизирует финансовую глобализацию. |
In such a world, treating capital controls as the last resort, always and everywhere, has little rationale; indeed, it merely fetishizes financial globalization. |
Для всех вещей, всюду и везде, есть основания и причины, капитан Гауэр. |
There is occasions and causes why and wherefore in all things, Captain Gower. |
Нет, но у меня есть жутко противный парфюм, который Люк подарил мне на прошлое Рождество, и я могу ими везде побрызгать. |
No, but I do have this incredibly bad-smelling perfume that Luke gave me for Christmas last year that I could spray around the house. |
У меня есть связи везде. |
I got contacts all over the place. |
То есть везде — отсюда до места, куда мы направляемся. |
Which is everywhere between where we are now and where we're going. |
Наконец, принялась везде защищать Варвару Петровну, конечно лишь в самом высшем смысле, то есть, по возможности, в самом неопределенном. |
At last she began defending Varvara Petrovna everywhere, of course only in the loftiest sense, that is, in the vaguest possible way. |
If we believe that God found on all sides ... then? |
|
Везде были рабы, потом metayers; и у нас есть испольная работа, есть аренда, есть батрацкая работа, - чего ты ищешь? |
There have been slaves first everywhere, then metayers; and we have the half-crop system, rent, and day laborers. What are you trying to find? |
Но мисс Брустер, вы забываете о том, что под солнцем везде есть зло... |
But you forget, Miss Brewster, there is evil everywhere under the sun. |
Я думаю, что он находится в северном полушарии, но кроме этого, он есть везде. |
It is in the northern hemispere I think, but apart from that, it is everywhere. |
In real life there's always a Nosey Parker around 6. |
|
Как сказал Леонард Коэн: «Трещины есть везде, и через них проникает свет». |
Like Leonard Cohen said, There are cracks in everything, and that's how the light gets in. |
По правде говоря, есть много улучшений, которые можно сделать везде на этот счет. |
Truth be told, there's lots of improvement to be made everywhere on this score. |
You said that there was evil done everywhere under the sun. |
|
Послушайте, в департаменте работают хорошие люди, но везде есть своё испорченное яблоко. |
Look, Sheriff's is a good group, but there's always one bad apple. |
Борачек, у тебя есть ссылка на закон, гласящий, что все они везде равны? |
Boraczek, do you have a reference to a statute saying that they're all equal everywhere? |
Неизвестно, как долго могут существовать такие ученые епископы, которые, слава Богу, есть почти везде. |
It is unknown how long there may be such learned bishops as, thanks to God, are nearly everywhere. |
Гигантская мировая компания биотехнологий Dynamic Genetics подала на него в суд, так как есть сведения, что Арнольд незаконно вживил запатентованный компанией материал в своё тело. |
Arnold is being prosecuted by this global giant biotech company called Dynamic Genetics, because they have evidence that Arnold has illegally inserted the company's patented genetic material into his body. |
Unfortunately, that is the beginning of corruption. |
|
Я всегда ищу здравомыслящих людей, но везде нахожу только пьяных. |
I look everywhere for sober men and all I find are drunks. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
Хотя у меня есть целый ряд идей как сделать их оборудование более человечным и продуктивным. |
But I have several ideas about how to make a new facility that will be much more humane and efficient. |
У тебя есть маленькая доля в её практике, и ты не хочешь, чтобы Минди увольнялась. |
You have a little stake in the practice and you don't want Mindy to quit. |
На террасе повесили фонарики, в розарии тоже. Везде, куда ни глянь, шли приготовления к балу. |
Lights were put up on the terrace, and in the rose-garden too, wherever one walked there would be some sign of preparation for the ball. |
Шум и крики раздавались везде. |
All around arose shouts and noise. |
В какой бар ни зайдёшь, в какой ресторан - везде эта дребезжащая музыка. |
You can't go into a bar or restaurant without hearing canned music. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть везде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть везде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, везде . Также, к фразе «есть везде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.