Есть свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть вещь для - have a thing for
готов есть - ready to eat
есть для продажи - have for sale
есть кто-то что-то сделать - have someone do something
есть сомнения в - have doubts about
не есть (be) - not equipped to (be)
есть что терять - have plenty to lose
оставлять всё как есть - leave everything as it is
самое что ни на есть главное - very main thing
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
защищать от света - protect from light
яркость света - brightness of light
сила света в свечах Джексона - jackson candle unit
средняя сферическая сила света - mean spherical candle power
источник света, применяемый при экспонировании - exposure light source
Ведьма из Блэр: Курсовая с того света - blair witch project
действие света - illuminating effect
распределение света - beam distance
тонкий луч света - thread of light
полоска света - light trail
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Это самый длинный красный свет, нет никаких высотных зданий закрыващих вид, и есть бомж который всегда на углу, напоминает водителям что они голодны. |
It's the longest red light, there's no tall buildings to block the view, and there's a homeless man who's always on the corner, reminding drivers that they're hungry. |
Я опозорил тебя за милосердие, ибо я завидую тому, что внутри тебя есть свет. |
I shamed you for your mercy, for the light inside you, a light I covet. |
Но есть одно изобретение, которое хотя и появилось на свет более пятисот лет назад, но все равно до сих пор занимает исключительно важное место на поле боя. Речь идет об оружии пехоты и о средствах огневой поддержки. |
Yet there is still one invention that, although conceived more than five hundred years ago, still has a vital place on today’s battlefield: the infantry weapon and supporting arms. |
В его мембране или оболочке есть белки, которые преобразуют свет в электричество. |
In its membrane, or its boundary, it contains little proteins that indeed can convert light into electricity. |
То есть, когда я хочу выйти в свет, я просто хочу натянуть это с парой каблуков и блеснуть. |
I mean, when I wanna go out, I just wanna put that on with a pair of heels and call it a day. |
As long as I hold the flash lever back, I have light. |
|
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. |
You still are on a piece of ice, you can still have sunlight and you can still survive while you're traveling from one place to another. |
«Солнечный свет убивает плесень... есть законы, обеспечивающие прозрачность бюджета. |
“Sunshine kills mold... laws are in place to ensure the transparency of the budget. |
И возвещаю вам, что Бог есть Свет, и нет в Нём никакой тьмы. |
So I declare unto you that God is light, and in Him is no darkness at all. |
Отражающийся через хрусталь свет создает спектр, который покажет, есть ли тут следы крови. |
The light refracted off this crystal will create a prism which will show if there are blood traces anywhere. |
There are some places devoid of even a hint of sparkle. |
|
Он может фильтровать луч света неопределенной или смешанной поляризации в луч хорошо определенной поляризации, то есть поляризованный свет. |
It can filter a beam of light of undefined or mixed polarization into a beam of well-defined polarization, that is polarized light. |
На светском языке мы можем назвать такие взгляды «манихейскими»: есть свет и тьма, добро и зло. |
In the secular vernacular, we might call this view “Manichean,” that is, a binary between light and darkness, good and evil. |
Она прямо-таки потешает весь свет, то есть мир, имеющий пять миль в окружности. |
It makes the world of five miles round quite merry. |
Ладно, я признаю, у меня есть комплекс Свет мой, зеркальце, скажи. |
I have a little Mirror, mirror on the wall complex. |
На протяжении всего видео есть синий свет, летящий по небу, который обычно интерпретируется как идея музыки или социальной связи. |
Throughout the video there is a blue light flying across the sky, which is usually interpreted as the idea of music or social connection. |
У многих есть свет, который гаснет, когда утюг находится при заданной температуре. |
Many have a light that goes off when the iron is at the set temperature. |
Ты знаешь, что на небе есть такие звёзды ,.. ...свет от которых идёт к нам два с половиной миллиона лет... |
You know, some of the stars you can see on a clear night, their light, it's taken 21/2 million years to get here. |
Дневной свет напоминает работникам о внешнем мире, где у них есть семья и друзья. |
Natural light reminds the workers that there's an outside world where they had family and friends |
Well, if you can reflect the light back, we've got a chance. |
|
Например - Туча, или Солнечный Свет, или Свет Звезды, то есть с астрономическими. |
Names like Cloud and Sunshine and Starlight-all astronomical. |
Daddy, now that the electricity is back on can we go to the movies? |
|
Как и в случае с фотокамерой, легче заставить глаз сфокусироваться на объекте, когда есть интенсивный рассеянный свет. |
As with a photographic camera, it is easier to make the eye focus on an object when there is intense ambient light. |
Есть свидетельства того, что ультрафиолетовый свет играет определенную роль в восприятии цвета во многих областях животного мира, особенно у насекомых. |
There is evidence that ultraviolet light plays a part in color perception in many branches of the animal kingdom, especially insects. |
Теперь у нас есть лампы, которые излучают свет и немного тепла. |
Now we have lights that produce light and a little bit of heat on the side. |
Поэтому рекомбинация электронов и дырок порождает свет с широким диапазоном оптических частот, то есть широкополосный свет. |
Therefore, the recombination of electron and holes generates light with a broad range of optical frequencies, i.e. broadband light. |
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается. |
Every element has a characteristic spectral fingerprint a set of frequencies where light is absorbed. |
Например, во многих его работах есть такие темы, как жизнь и смерть, свет и тьма, напряжение и спокойствие, громкость и тишина. |
For example, a lot of his work has themes such as life and death, light and dark, stressed and calm, or loud and quiet. |
Есть сила, которую мы не можем видеть, но её свет горит ярко в бесценных артефактах, что прибыли со всего мира, и, осмелюсь сказать, из Рая и Ада, чтобы попасть к вам! |
There is a power we can't see, but its light burns bright in the priceless artifacts that have traveled from around the world and, dare I say, Heaven and Hell, to find their way to you! |
У многих животных есть слой ткани позади сетчатки, Tapetum lucidum, который помогает собирать свет. |
Many animals have a layer of tissue behind the retina, the Tapetum lucidum, that aids in light collecting. |
Потому что принято считать, что свет проходит ровно 1 фут (30,5 см) за наносекунду, то есть 1 фут - это 1 световая наносекунда. |
Because the rule of thumb is light travels almost precisely one foot in one nanosecond, so a foot is one light nanosecond. |
Радуйся, радующийся свет, его чистой славы излитой, кто есть Бессмертный Отец, Небесный, благословенный, Святейший из святых, Иисус Христос Господь наш! |
Hail, gladdening Light, of His pure glory poured Who is the immortal Father, heavenly, blest, Holiest of Holies, Jesus Christ our Lord! |
Феррожидкости имеют множество оптических применений из-за их преломляющих свойств; то есть каждое зерно, микромагнетик, отражает свет. |
Ferrofluids have numerous optical applications because of their refractive properties; that is, each grain, a micromagnet, reflects light. |
Свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, |
Light is a luminary movement composed of lucid bodies. |
Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась. |
The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed. |
Мезопелагическая зона-это дисфотическая зона, то есть свет там минимальный, но все же измеримый. |
The mesopelagic zone is the disphotic zone, meaning light there is minimal but still measurable. |
То есть, зеркала обычно просто отражают свет. А это проецирует сильные желания и устремления. |
Unknown, but, mirrors are usually just gonna reflect light, but this thing projects yearnings and cravings. |
Есть либо дневной свет, либо импровизированное освещение, но не профессиональное освещение. |
There is either daylight or improvised lighting, but not professional lighting. |
Это очень приливает свет, когда у тебя есть полный доступ к мыслям человека. |
It is most enlightening when one has unfettered access inside a person's thoughts. |
Свет проходит через жидкость под углом падения до 90°, то есть световые лучи проходят параллельно поверхности. |
Light is shone through the liquid at incidence angles all the way up to 90°, i.e., light rays parallel to the surface. |
Этот свет и есть то, что составляет радугу для этого наблюдателя. |
This light is what constitutes the rainbow for that observer. |
Если есть резкая кривая, где фары не будут освещать дорогу, свет на внешней стороне кривой часто оправдан. |
If there is a sharp curve where headlights will not illuminate the road, a light on the outside of the curve is often justified. |
Появиться на свет в зловонии и смраде - это то, что я называю вонью, то есть быть причастным к вони жизни уже в лоне матери и затем быть вытолкнутым наружу под натиском любви. |
Being born of a woman... in stank and stench- what I call funk. Being introduced to the funk of life in the womb... and the love-push that gets you out. |
Light is a luminary movement of luminous bodies. |
|
А если в конце этого тоннеля и есть какой-то свет, то он очень тусклый и очень далекий. |
And if there is a light at the end of this tunnel, it is only dim and far away. |
— Более того, для версии IMAX есть два постера, в традициях Силы поделенные пополам на свет и тьму. |
Moreover, a new display for the film’s IMAX release sees two split posters based on the traditional division in the Force between dark and light. |
Когда свет перемещается из одной среды в другую, он меняет направление, то есть преломляется. |
When light moves from one medium to another, it changes direction, i.e. it is refracted. |
Я верю, что в каждом из нас с рождения есть нечто хорошее, и если мой свет или ваш потухнет, помните, мы не одни в этом мире. |
I believe that everyone is born with a flame of goodness, and if my light or yours go out, remember, we're not alone in this world. |
You have a light in your heart, just like your mom and dad. |
|
В самый первый их день на планете они, щурясь, выходят на свет, и видят, что здесь есть так много чудес, что их шаг... |
From the day they arrive on the planet and, blinking, step into the sun, there is more to see than can ever be seen, more to do than... |
The whole countryside is ours, fresh air, sun... |
|
У меня есть двухкомнатная квартира в центре города. |
I have got a two-room apartment in the center of the city. |
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Секреторная слизь, выделяемая клеткой, будет преломлять свет и фокусировать его. |
Mucus secreted by the cells would bend the light and focus it. |
Они достигли конца прохода и снова вышли на свет, под призрачное мерцание свечей. |
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight. |
We heard it coming up the street and saw its headlights. |
|
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам. |
All brought into this world under the patronage of the Mothers' Aid institution which assists mothers. |
Так уж свет создан. |
Ay, ay, it is the way of the world. |
Близнецы разбудили меня ни свет, ни заря |
I've got the twins waking me up at the crack of dawn. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, свет . Также, к фразе «есть свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.