Женское обаяние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
женское платье - women’s dress
женское белье - Lingerie
женское - feminine
женское трио - female trio
не женское - unwomanly
божественное женское - divine feminine
женское доминирование - female domination
женское желание - female desire
женское предпринимательство - women's entrepreneurship
женское соцветие - female inflorescence
Синонимы к женское: мягкий, нежный, изящный, дамский, гинекоморфический
имя существительное: charm, spell, fascination, enchantment, charisma, glamor, glamour, allure, allurement, bewitchment
личное обаяние - personal charm
обаянием - charm
мальчишеское обаяние - boyish charm
ваше обаяние - your charm
женское обаяние - feminine charm
использовать свое обаяние - use your charm
поверхностное обаяние - superficial charm
неисчерпаемое обаяние - unfailing charm
Скромное обаяние буржуазии - the discreet charm of the bourgeoisie
таинственное обаяние - mysterious appeal
Синонимы к обаяние: обаятельность, очарование, очаровательность, пленительность, шарм, обольстительность, демонизм, прелесть, чары, притягательность
Значение обаяние: Очарование, притягательная сила.
Ваше обаяние и приятная внешность говорят мне, что вы - граф Корнуолла. |
And by your charm and pleasant visage, I must assume you are the honored Earl of Cornwall. |
Это было обнаружено, например, после прекращения исследования инициативы Женское здоровье по заместительной гормональной терапии в период менопаузы. |
This was found, for example, after the discontinuation of the Women's Health Initiative study of hormone replacement therapy for menopause. |
She's got talent, charm, beauty, money. |
|
Но Джонни Фонтейн уже включил на полную мощность свое обаяние. |
But Johnny Fontane was turning the charm on him. |
Женственное кошачье обаяние, источаемое ею с экрана, неотразимо покоряло мужчин. |
On the screen she had a feline feminine charm that made her irresistible to all men. |
Наш Уильям использует всё свое обаяние, и настоящая любовь одержит победу. |
Our sweet William will work his charms on her, and true love will win the day. |
Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков. |
Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,. |
Обаяние и сдержанность, расставания и сердечная боль. |
Glamour and grit, big breaks and heartaches. |
I guess it's just my animal magnetism. |
|
На встрече с азиатскими инвесторами Газпром задействует все свое обаяние |
Gazprom Launches Charm Offensive as It Meets Asian Investors |
He opened a locket and showed us the full face of a very lovely woman. |
|
Ты знаешь, ты мог мы принудить всё женское общество, если бы захотел. |
You know, you could compel yourself a whole sorority house if you wanted to. |
Да, сахарный, это твое обаяние. |
Yes,lollipop, that's your charm. |
Clearly your charms are very effective on a lovesick pachyderm. |
|
Он церемонно учтив, важен, изысканно вежлив с миледи во всех случаях жизни и превыше всего ценит ее обаяние. |
He is ceremonious, stately, most polite on every occasion to my Lady, and holds her personal attractions in the highest estimation. |
Слова бессильны были отнять обаяние у предмета, заполнившего собою обширные пустоты в головке Гарриет. |
The charm of an object to occupy the many vacancies of Harriet's mind was not to be talked away. |
Once I turn on the charisma, I can't turn it off. |
|
Капитан обаяние мой крестный отец. |
Captain Charisma is my godfather. |
Элита ставит все, что у них есть, на обаяние Обамы и надеется, что он может продать миру их программу тирании. |
The elite are betting everything they've got on Obama's charisma and hoping that he can sell the world on their program of tyranny. |
Сэр Чарлз оценил справедливость упрека - сам он никогда не играл в чересчур смелых постановках, - ответил с присущим ему обаянием. |
Sir Charles, conscious of rectitude in this respect - he had never put on daring plays, responded suitably with all his easy charm of manner. |
И правда, юной свежести уже не было в ее красоте, но неизъяснимо горделивая осанка и неизъяснимое обаяние остались прежними. |
The freshness of her beauty was indeed gone, but its indescribable majesty and its indescribable charm remained. |
Людей завлекает сама игра, и мое безобидное обаяние. |
People are joining by the game and by my non-threatening good looks. |
Несмотря на всю свою предубежденность, он успел почувствовать обаяние Дженни. |
In spite of the natural prejudice of the situation, he was considerably impressed with Jennie's pleasing appearance. |
Не обладая ни авторитетом, ни обаянием старика Мак-Дональда, Хейгенин был человеком безусловно честным, благожелательным и осторожным. |
Lacking the commanding magnetism of a man like MacDonald, he was nevertheless an honest man, well-intentioned, thoughtful, careful. |
Это твое обаяние приводит нас ближе к разоблачению этих социопатов. |
It's your personal magnetism that allows us to get close enough to bust these sociopaths. |
Войдя в комнату, он снова был поражен красотою девушки и ее неодолимым обаянием. |
As he entered he was struck anew with her beauty, and with the irresistible appeal of her personality. |
Ну, это не мое неотразимое обаяние их манит. |
Well, it's not my irresistible charm that keeps them coming. |
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится. |
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy. |
Со всем своим обаянием он сообщил мне, что я буду в самом деле наказан, но форма моего наказания еще не решена. |
In his own charming, inimitable way, he informed me that I will indeed be punished, but the form of punishment is yet to be decided. |
Who needs charm when you got 'em by the short hairs? |
|
Думаешь, что твои внешний вид, обаяние и гениальность сделают все за тебя. |
You think you'll get by on your good looks and charm And the brilliance that pops off the top of your head. |
Наверное, мне надо приглушить своё обаяние, подобрать что-нибудь... не знаю, поскучнее, что ли. |
I think I just need to tamp down my essence, find something a little more, I don't know, boring. |
Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние. |
Make a thing illegal, and it acquires a mystique. |
С тех пор, как год назад мы познакомились с Фиби, мы были очарованы ее обаянием, ее оптимизмом. |
Ever since we met her over a year ago, we were graced by her charm, her good spirits. |
Ты не первая девушка, которая попадает под обаяние Вайтхорсов. |
You're not the first girl to fall under the Whitehorse spell. |
Прежде чем я отошел на три шага, прежнее обаяние мистрис Ван Брандт овладело мной. |
Before I had taken three steps away from her, the old infatuation fastened its hold on me again. |
Ну, единственное, что воспаляло её уши сегодня, это твоё обаяние и мои непринуждённые разговоры! |
Well, the only thing her ears were infected with tonight was your charm and my effortless conversation. |
Can't charm my way out of this one. |
|
Но теперь, после того как Каупервуд на себе испытал бесспорное обаяние Стэйна, ему вовсе не улыбалось знакомить его с Беренис. |
But now that he proved to be so attractive, he was not sure that he was willing to have her do this. |
Но вот он появлялся перед ней с маленьким пакетиком в руках и неизменным комплиментом на устах, превозносил ее красоту и обаяние, и решимость бедняжки таяла как воск. |
And each time he came, a little package in his hand and a compliment for her charm and beauty on his lips, she wilted. |
Norah keeps us warm with her charm. |
|
Привет, - отозвался кардинал Ральф, невозможно было устоять перед обаянием этой улыбки. |
Hello, said Cardinal Ralph, finding it impossible to resist the charm of that smile. |
Покажи ей, как ты используешь своё... алабамское обаяние для влияния на судебный процесс. |
Show her how you use your... 'Bama charm to sway the judicial process. |
Ну или как только в ней сломается ее внутренний стержень, тогда можно будет пойти туда и воспользоваться своим обаянием. |
If she looks like she's gonna bolt, you can go in there and use your charm. |
Он получил от отца интеллект, от матери - красоту и собственное дьявольское обаяние. |
He's got his father's intellect, his mother's good looks and the devil's own charm. |
It made death more tempting. |
|
В тебе есть ... скрытое обаяние. |
You do have a kind of... stealthy charm. |
В июне 1990 года женское отделение Днепропетровской следственной тюрьмы было уничтожено в ходе тюремных беспорядков. |
In June 1990, the women's department of Dnipropetrovsk preliminary prison was destroyed in prison riots. |
Интересно, что Агия Эфтимия-женское имя, а не имя старика. |
It is interesting that Agia Efthymia is feminine and not the name of the old man. |
Эта поэма-предостережение против тех, кто использует лесть и обаяние, чтобы скрыть свои истинные намерения. |
The poem is a cautionary tale against those who use flattery and charm to disguise their true intentions. |
Их поверхностное обаяние может быть неверно истолковано интервьюерами как харизма. |
Their superficial charm may be misinterpreted by interviewers as charisma. |
В то время как Ландерс использует свое обаяние, чтобы отвлечь велоси, бак спасает Фелину, прежде чем нанятый следователь, Карл Морфус, может провести потенциально смертельный мысленный зонд на ней. |
While Landers uses her charm to distract Velosi, Buck rescues Felina before a hired interrogator, Carl Morphus, can conduct a potentially fatal mind probe on her. |
Обаяние Карнеги, подкрепленное его богатством, дало ему много британских друзей, включая премьер-министра Уильяма Эварта Гладстона. |
Carnegie's charm, aided by his wealth, afforded him many British friends, including Prime Minister William Ewart Gladstone. |
В некоторых случаях она использует ложь или принуждение, а не обаяние. |
In some cases, she uses lies or coercion rather than charm. |
Идзанаги и Идзанами обошли колонну в противоположных направлениях, и когда они встретились на другой стороне, Идзанами, женское божество, заговорило первым в приветствии. |
Izanagi and Izanami circled the pillar in opposite directions, and when they met on the other side, Izanami, the female deity, spoke first in greeting. |
Она дебютировала в качестве режиссера в короткометражном фильме Рассвет, который вращался вокруг подростка из строгой семьи, попавшего под обаяние служащего бензоколонки. |
She made her directorial debut with a short film called Dawn, which revolved around a teen from a strict family falls under the spell of a gas-station employee. |
Корки, включив обаяние и используя голос толстяка, извиняется перед Пегги через запертую дверь и оставляет ей деревянное сердце, которое он вырезал. |
Corky, turning on the charm and using Fats' voice, apologizes to Peggy through her locked door, and leaves her a wooden heart that he carved. |
Женское общежитие в Юго-Западном Техасском колледже в Увальде носит имя его жены. |
The women's dormitory at Southwest Texas Junior College in Uvalde bears his wife's name. |
Под руководством Лакшми Сахгал было также создано отдельное женское подразделение. |
A separate all-female unit was also created under Lakshmi Sahgal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «женское обаяние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «женское обаяние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: женское, обаяние . Также, к фразе «женское обаяние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.