Жизнь сына - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing
словосочетание: vital spark
уединенная жизнь - a solitary life
личная жизнь - personal life
жизнь в секвестре - sequestered life
жизнь без забот и без хлопот - life without worries and without the hassle
богемная жизнь - bohemian life
былая жизнь - bygone life
давать жизнь - give life
жизнь искусства (газета) - life art (newspaper)
любовная жизнь - love life
бродячая жизнь - wandering life
Синонимы к жизнь: питание, долгоденствие, действительность, жизнедеятельность, существование, житье, бытие, биография, оживление, практика
Значение жизнь: Совокупность явлений, происходящих в организмах, особая форма существования и движения материи, возникшая на определённой ступени её развития.
старший сын - the eldest son
родной сын - native son
Домби и сын - dombey and son
сын своего времени - child of his time
мой сын - my son
добрый сын - good son
любящий сын - loving son
пятнадцатилетний сын - fifteen year old son
сын яков - son Jacob
ее старший сын - her eldest son
Синонимы к сын: ребенок, мальчик, наследник, потомок, сынок, выходец, преемник, родом, сыночка
Значение сын: Мужчина, мальчик по отношению к родителям.
Младшего сына Дост Мухаммеда Кебека Султана увезли в Турфан, где он был провозглашен ханом. |
Dost Muhammad's young son Kebek Sultan was taken to Turpan, where he was proclaimed khan. |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Хотя гены и определяют нас, мы обладаем степенью свободы, которая поможет взять ответственность за свою жизнь. |
So even though we are determined by our genes, we have a degree of freedom that can set up our life to a life of responsibility. |
И ваша жизнь наполнится счастьем. |
And your days will be mostly joyful. |
И они, должно быть, мечтали о другом будущем для своего сына. |
And they must have dreamt about a better future for him. |
Значит, ваш друг узурпировал родительские права на вашего сына Эудженио. |
Then your friend has usurped your parental rights over your son Eugenio. |
Человеческое существо является физико-химической структурой, воспринимающей жизнь и осознающей ее с помощью сложной нервной системы. |
A human being was a physico-chemical structure whose awareness of life was derived from an intricate nervous system. |
Но это не выглядит так, как будто ты проводишь свою жизнь в бытовом рабстве. |
But it is not indicative of you spending your life in domestic servitude. |
One bowl will extend your life for a year |
|
Весь вечер он предавался фантазиям, которые никогда не собирался претворять в жизнь. |
He spent the evening entertaining fantasies he would never pursue. |
People pay thousands to experience wilderness like this. |
|
Моя собственная мать предпочитает поднять бокал с врагом, чем поддерживать ее собственного сына. |
My own mother would rather raise a glass with the enemy than stand by her own son. |
Я перевернул всю свою жизнь из-за того, как ты поёшь. |
I fucked up my whole life because of the way you sing. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
Your love life sort of takes a back seat. |
|
You'll have to forgive my son's rudeness. |
|
And then I decided, life is too short. |
|
Но я не желаю, чтобы Ричард водил хороводы с какими-то профурсетками вокруг моего сына. |
I just don't want Richard parading a string of floozies around my boy. |
Думаю, окончательное решение созрело в тот день, когда Шетарденский госпиталь вызвал её к постели больного сына. |
She went off her rocker the day the hospital rang her, asking to come to her son's bedside. |
Стюарт подошел сзади, легко положил руку на плечо матери; еще не начав читать, Пэдди взглянул на сына, в глаза его, точно такие, как у Фионы, и кивнул. |
Stuart had gone to stand behind his mother, his hand lightly on her shoulder; before he started to read the article Paddy glanced up at his son, into the eyes so like Fee's, and he nodded. |
Это было место Джорджа, когда он обедал дома, и для него, как мы говорили, всегда был приготовлен прибор на случай возвращения блудного сына. |
Now this was George's place when he dined at home; and his cover, as we said, was laid for him in expectation of that truant's return. |
И я начала задерживаться, после того как привозила сына в школу, |
And I started lingering after drop-off. |
Что случилось, Фрэнк? - поднимая голову от конторки, спросил мистер Каупервуд, завидев своего раскрасневшегося и запыхавшегося сына. |
What's the trouble, Frank? asked his father, looking up from his desk when he appeared, breathless and red faced. |
Your son's measles vaccination. |
|
А ты думал, он протащит моего сына через ад, А потом уйдёт, напевая? |
Do you think that I would let him put my son through hell and then just walk away scot-free? |
Плохая новость, у вашего сына вредная, опасная для здоровья привычка. |
Bad news, your son has a filthy, unhealthy habit. |
Мистер Роудс может дать 200 миллионов долларов, но я не позволю ему диктовать кому проводить операции в этой больнице, и думаю подстраиваться под этого сукина сына не очень хорошая идея. |
Mr. Rhodes can make a $200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea. |
Несмотря ни на что, он уважал своего непокорного сына. |
In spite of his opposition, he respected his son's point of view. |
СТЫЖУСЬ ПРОСИТЬ МИЛОСТЫНЮ, НО ИМЕЮ УЧАЩЕГОСЯ СЫНА |
ASHAMED TO BEG BUT HAVE A SON IN SCHOOL |
То, что моя болезнь обострилась за две недели до рождения моего сына. |
What's wrong is that I came out of remission two weeks before my son was born. |
Я очень люблю твоего отца, и воттеперь я должен предать его сына военному суду! |
I am a friend of your father and I am very fond of him... .. and now I have to denounce his son at the court martial. |
Но вмешиваться в то, чем мы кормим нашего сына? |
But her micromanaging what we're feeding our son? |
Лично я считаю, что такое можно подавать в Макдоналдсе или другой забегаловке, но не на свадьбе моего сына. |
I actually think we could serve this at McDonalds or Jensen's Steakhouse but not at my son's wedding. |
You know, I started to grip my son's arm with great force. |
|
I'm just here to do a favour for my son. |
|
Мы, в свою очередь... хотим поднять тост за нашего любимого сына, Марка. |
And we, in turn... have been blessed with our son, Mark. |
Моя служба охраны прекрасно натренирована на мою защиту и на поиски моего сына. |
My security personnel are well-equipped to protect me... and to find my son. |
И отыщу я вашего единственного сына. |
And I'll find your one and only son. |
Нет, вы лжёте, чтобы уберечь сына от пожизненного приговора. |
No. You're telling lies to spare a loved one a life sentence. |
In the same way he pleaded for his son. |
|
Маменькиным сынком назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына. |
Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding. |
Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства. |
Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance. |
Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра. Она много лет ищет своего сына, которого забрали у нее сразу после рождения злобные монашки. |
Well, it's about a little old Irish lady, a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken - snatched from her at birth - by... evil nuns. |
Он шел прямо на второго марсианина и находился в ста ярдах от него, когда тот направил на Сына грома тепловой луч. |
She headed straight for a second Martian, and was within a hundred yards of him when the Heat-Ray came to bear. |
Он превратит тебя самого богатого и знаменитого сукина сына всей этой страны! |
He'll just make you the biggest, the richest son of a gun this country's ever seen! |
Lost his son in a public place, he can't call his wife and tell her? |
|
Он грабит отца и сына, покупает дозу, а потом валится от передозировки на стол в общественном парке. |
He mugs father and son, uses the cash to buy dope, and then O.D.'s at a public picnic table. |
Максимилиан, - отвечал Моррель, пристально глядя на сына, - ты мужчина и человек чести; идем ко мне, я тебе все объясню. |
Maximilian, replied Morrel, looking fixedly at his son, you are a man, and a man of honor. Come, and I will explain to you. |
Ослепительного, черного, идеального принца, вашего сына. |
Your shining, black, perfect son of a prince. |
Тогда почему вы послали моих мужа и сына... в лесную чащу без еды и припасов? |
Why would you send my husband and son out into the wilderness without any food or supplies? |
Что же касается его собственных крупных вложений, в предприятия сына, то Фрэнк обещал заблаговременно предупредить его, если настанет критический момент. |
And as for the great blocks of stocks he was carrying in his son's companies, he was to be told when to get out should that prove necessary. |
Ульрих вновь купил Монбельяр и в 1542 году назначил его сына Кристофера губернатором. |
Ulrich re-purchased Montbéliard and in 1542, appointed his son Christopher as governor there. |
Во многих изображениях фигура сына вытесняет отца, поэтому изображается меньшая часть личности отца. |
In many images, the figure of the Son supplants the Father, so a smaller portion of the person of the Father is depicted. |
Вместо него Бату назначил Мункэ, внука Чингиса из рода его сына Толуи. |
Batu instead nominated Möngke, a grandson of Genghis from his son Tolui's lineage. |
Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая. |
Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus. |
Хильда Хьюлетт стала первой британской женщиной, получившей лицензию пилота 29 августа 1911 года, и в том же году научила своего сына летать. |
Hilda Hewlett became the first British woman to earn a pilot's license on August 29, 1911 and taught her son to fly that same year. |
После трудного визита своего проблемного сына он узнает, что у сына серьезные проблемы в колледже,и берет личный отпуск, чтобы помочь ему. |
After having a difficult visit from his troubled son, he finds out the son is having serious problems at college and takes personal leave to go help him. |
Терри и Кэрол Саутерн развелись в начале 1972 года, но остались в хороших отношениях, и Саутерн продолжал поддерживать и помогать растить их сына Нила. |
Terry and Carol Southern divorced in early 1972 but remained on good terms and Southern continued to support and help raise their son Nile. |
Два сына паписта, Энтони Барлоу, были обвинены в измене во время восстания якобитов в 1715 году. |
Two sons of the papist, Anthony Barlow were charged with treason in the Jacobite rising of 1715. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жизнь сына».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жизнь сына» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жизнь, сына . Также, к фразе «жизнь сына» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.