Молил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
храм, бабочка, образный, упрашивать, заклинать, умолять, просительный, вымаливать, просить
Он молил его всего каких-то девятнадцать дней. |
He had only asked Him for nineteen days. |
Ей так хотелось знать, не возненавидел ли он ее, а также что он сказал Мелани, но Эшли держался от нее на расстоянии и беззвучно молил не заговаривать с ним. |
She wanted to know whether he now hated her and exactly what he had told Melanie, but he held her at arm's length and silently pleaded with her not to speak. |
Индра, будучи очень счастлив, молил Господа Кумару Свами принять и жениться на его дочери Девасене, на что Господь с готовностью согласился. |
Indra being very happy prayed Lord Kumara Swamy to accept and marry his daughter Devasena for which the Lord readily agreed. |
Ну, самую малость, - молил Джул. - Ну хоть через изгородь их перебросим. |
Jes' one nice little kick, Jule pleaded. Jes' loft 'em over the fence. |
Чтоб эта чаша смерти миновала, В поту кровавом он молил отца. |
And sweating blood, he prayed to his Father That this cup of death might pass. |
Ты знаешь, что я был не в себе, когда она умерла: непрестанно, с рассвета до рассвета, я молил ее выслать ко мне свой призрак. |
You know I was wild after she died; and eternally, from dawn to dawn, praying her to return to me her spirit! |
Ну, пожалуйста, постой, Рэтти! - молил бедняжка Крот в сердечной тоске. |
'PLEASE stop, Ratty!' pleaded the poor Mole, in anguish of heart. |
Он клял на чем свет стоит бесталанную свою судьбу и молил бога сохранить и уберечь жизнь красоты этой писаной, грустной, покорной, простодушной. |
He roundly cursed his talentless fate and prayed to God to keep and safeguard the life of this wondrous beauty, sad, submissive, and simple-hearted. |
Вот оно, твое копье, о котором я тебя молил в своей гордыне всего лишь час назад. |
This is it; this is Thy spear, that I in my pride begged for not an hour ago. |
Боже мой, боже мой! - вскричал он. - Я так молил тебя, я надеялся, что ты услышишь мои мольбы! |
O my God, my God! murmured he, I have so earnestly prayed to you, that I hoped my prayers had been heard. |
Во всяком случае, он молил Джорджа покончить с этим до приказа о выступлении полка в заграничный поход, которого ждали со дня на день. |
At all events, he besought George to go through with it before the orders came, which everybody expected, for the departure of the regiment from England on foreign service. |
He prayed for help and tried to sort fact from fancy. |
|
Сперва дворник приходил справляться, скоро ли будут собраны ворота, потом молил Христом-богом, а под конец стал произносить неопределенные угрозы. |
At first the yard-keeper kept coming to ask if the gates would soon be finished; then he tried praying, and finally resorted to vague threats. |
He implored her, saying: I beg of you, do not go away like that. |
|
Я молил его, потому что знал, что я не буду здесь вечно, чтобы заботиться о нём. |
I begged him to, because I knew that I wouldn't be here forever to help take care of him. |
Он молил о пощаде? |
Did he beg for his life? |
С первого дня заключения и до этого дняя молил бога, чтобы он дал мне силы выдержать. И сделал что-нибудь, чтобы я мог оттуда выйти. |
Since the first day of my incarceration, I prayed to God... that he gives me the strength to endure... and that he'd get me out of there. |
You want me to beg for absolution? |
|
Я преклонил колени и молил бога покарать ее злодеяния и воздать отмщение ее телу и душе. |
I fell to my knees and prayed for God to curse her malevolence and wreak his mighty vengeance upon her body and soul. |
He seemed at times to be asking God to commute these penalties. |
|
Ты когда-нибудь молился, если рассуждаешь об этом? |
You have already prayed, to talk about spirituality? |
I want you to pray that He comes and saves you. |
|
Начиная с сентября мы только и ждали - вот-вот обрушится последний удар - и молили Бога, чтобы дуче уцелел и защитил нас от германских репрессий. |
Since last September we have been only waiting for the axe to fall, praying Il Duce would remain to shelter us from German reprisal. |
А они молились своему Дьяволу и своему Сатане, и выполняли все свои сатанинские ритуалы. |
And they prayed to their Devil and they prayed to their Satan, and did all kinds of Satanic worship services. |
Он молился о ниспослании, но больше всего уповал и покорялся воле провидения. |
He prayed to God to cure his brother, but above all he put his trust in the Lord and bowed before His will. |
Дангун был первым шаманом, посредником между человечеством и Ханеуллимом, которому он поклонялся и молился от имени своего народа. |
Dangun was the first shaman, intermediary between mankind and Haneullim, to whom he worshipped and prayed on the behalf of his people. |
Я молился за ваш успех...мы вступаем в мрачную фазу того, что неизбежно должно стать затяжной и расширяющейся войной. |
I prayed for your success…we are entering a somber phase of what must inevitably be a protracted and broadening war. |
Он молился вместе с ней и говорил с ее сторонниками. |
He prayed with her and spoke to her supporters. |
И я молилась, чтобы она заразилась ужасной болезнью кожи. |
So I prayed that she'd catch a horrible skin disease. |
Его отец, король Невад, с этим не смирился, он прошел ритуал, чтобы поговорить с Духами, и молил их сохранить сыну жизнь. |
His father, King Nevad, refused to accept that, so he went through the ritual to seek an audience with the Spirits and he pleaded for his son's life. |
Я молилась каждый день, каждую ночь, просила, умоляла, чтобы выбраться. |
I prayed every day, every night, pleaded, begged, bargained for a way out. |
К примеру, если бы вы легли на пол и молили о моём прощении. |
Perhaps if you prostrated yourself on the floor and begged my forgiveness. |
Раньше я каждый вечер молила Бога, чтобы он разобрал меня на части, а потом снова собрал, но немного по-другому, чтобы мои чувства изменились. |
I used to pray every night to God to take me apart and put the pieces back together, only a little different, just so that I wouldn't have to feel what I felt, |
Она пела о том, как жестока любовь, молила Бога даровать ей крылья. |
She plained of love; she longed for wings. |
You want me to kneel down and beg for More's life? |
|
Группа регулярно собиралась вместе и молилась, чтобы получить крещение Святым Духом. |
The group would get together regularly and pray to receive the baptism of the Holy Spirit. |
Когда он ехал по скоростной автостраде, офицеры наблюдения заметили, что он держал четки у подбородка, когда молился за рулем. |
As he drove along the expressway, the surveillance officers noted he was holding a rosary to his chin as he prayed while driving. |
Поэтому я много молилась и ушла в затворничество но ничто, ничто, из того, что предпринимала, не могло помочь мне забыть о ней. |
So I prayed and went into seclusion, but nothing, nothing that I did could, um, keep her from my mind. |
Женщина Унгнео была вне себя от радости и, посетив сандаловый город, молилась о том, чтобы стать матерью ребенка. |
The woman Ungnyeo was overjoyed, and visiting the sandalwood city she prayed that she might become the mother of a child. |
Когда их сын повзрослел, он пошёл в армию, ....они молились, чтобы господь берёг его от опасности. |
When their son was old enough, he joined the army. And they prayed God would keep him out of harm's way. |
Все эти годы, ворочаясь в холодной постели, я молилась, чтобы он вернулся. |
For years and years, I'd lie awake at night and beg all the Gods to send him home. |
Ты ведь об этом молилась все время? |
That's what you pray for all the time. |
Я сказала тогда, что прощаю вам ваше участие в этом, и молила бога простить меня. |
I told you then that I forgave your part in it, and prayed God to forgive my own. |
Десять лет я ждал и молил о том, чтобы вернуться в мир моей потерянной любви. |
For ten years I have waited and prayed to be taken back to the world of my lost love. |
Это могла быть доисторическая визуализация; Если бы он вырезал ее и молился ей, возможно, она выбрала бы его. |
It could be prehistoric visualization; if he carved her and prayed to her, maybe she would select him. |
Мэгги держала братишку на руках и молилась, у нее сердце разрывалось, больно было смотреть, как несчастный малыш борется за каждый вздох. |
Meggie sat holding him and praying, her heart squeezed to a wedge of pain because the poor little fellow fought so for every breath. |
Я молилась за них, я спросила своего духовного наставника, я позвонила в ТСУВ. |
I've asked my spirit guide, I've phoned the LPPN... |
Она хотела, чтобы я молилась, молила о прощении... потому что для людей, ведающим о грехе лишь на словах, для них, спасение это тоже всего лишь слово. |
She wanted me to pray, ask for forgiveness... because to people to whom sin is just a matter of words to them, salvation is just words, too. |
Интересно, что плотники в Китае будут петь молитвенные песни, чтобы их клиент молился о удаче. |
Interestingly is that the carpenters in China will sing prayer songs for their customer to pray for good fortune. |
Some, uh, Nation sisters led prayer in lockup. |
|
Перед самым отъездом Батра вместе с 25 мужчинами из Ди кой, которые должны были сопровождать его, молился в храме Дурга Мата. |
Just before leaving, Batra along with the 25 men of D Coy who were to accompany him, prayed at the Durga Mata temple. |
Людовик XIII и его королева, Анна молилась, чтобы Fiachra для наследника. |
Louis XIII and his Queen, Anne prayed to Fiachra for an heir. |
Правда, я не молился, как они, но, как они, жил в пустыне; вместо того чтобы рыть пещеры, я рылся у себя в душе. |
If I did not pray as they did, I lived a life in the desert like theirs, hewing out my ideas as they were wont to hew their rocks. |
Я тогда даже молилась Богу, чтобы он и в наш дом послал гранату. Тогда я тоже могла бы вот так сидеть и плакать как ты. |
I begged God to drop a bomb on my family, so I could sit and cry like you. |
Эта традиция началась, когда один человек молился святому Антонию, чтобы его больной сын поправился. |
The tradition started when a man prayed to Saint Anthony for his sick son to get better. |
Он молился этой молитвой, плача слезами, и говорил: прощай, прощай, прощай. |
He prayed this prayer while crying tears, and said farewell, farewell, farewell. |
- молилась Деве - prayed to the virgin
- Вы молились - you were praying for
- есть молилась - have been praying for
- долго молился - long prayed
- я молился Богу - i prayed to god
- я молился за - i have been praying for
- молился за вас - prayed for you
- я молился - i have been praying
- молилась за меня - prayed for me
- молился за - prayed for
- я молился о том, - i was praying that
- он молился - it is prayed
- мы молились за - we were praying for
- он молился, чтобы - he prayed that
- человек молил о пощаде - the man pled for mercy