Жить торгов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Жить торгов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
live bidding
Translate
жить торгов -

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep

- торгов

to bidding



Должно быть, это судьба, жить в одном доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be kismet, living in the same house.

Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else.

А затем появился новый тренд, и стало модным жить на ферме и иметь домашний скот, а потом всё снова изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, the trend changes, and the new thing is to live in a farm and have cattle, until it changes again.

Они обеспечили меня профессией и дали возможность жить в достатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They provided me with a job and comfortably supported me.

Вы сказа-ли, что есть такие вещи, которые делать необходимо, иначе жить вообще не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought about what you said, that there are some things that you have to do, or else life means nothing and isn't worth living.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Я думаю, что большинству людей было бы тяжело жить с постоянной угрозой нависающей гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think people would have a hard time living with the threat of impending doom.

Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice.

Рени будет жить на расстоянии вытянутой руки от нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renee is moving in just just a stone's throw away from us.

Вам, дети мои, суждено долго жить, сжимая руку вашего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children, you will live long lives and grip your father's hand.

Мать Лиз, она, э-э-э, жить там, на Вест Палм Бич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liz's mother she live there, in West Palm Beach.

Они могут жить бедно, но быть богатыми душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may be poor, but rich in spirit.

- Хо-хо! - возразил Остап, танцуя со стулом в большом мавританском номере гостиницы Ориент. - Не учите меня жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoho, retorted Ostap, dancing with a chair in a large Moorish-style room in the Hotel Orient. Don't tell me how to live.

Дорогие Момо и Баа, я вернулась в Нью-Йорк и жить к маме, пока я подыскиваю в Нью-Йорке свой собственный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear Momo and Baa. Here I am living in Mummy's house while I brave the New York real-estate market looking for a place of my own.

Им бы жить и веселиться, поклоняясь великому, доброму Пану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be alive and frisky, and acknowledge the great god Pan.

Но спать - не значит жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But napping isn't living.

Жить с такой женщиной - это настоящая пьiтка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a torturer with women...

Давай деньги, или тебе не жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me your money or I'll bust you up.

Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.

Это как жить в огромном учебном классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like living in a giant classroom.

Ваш сын будет жить с тренером Гарднером и его женой до окончания учебного года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son will live with coach Gardner and his wife for the remainder of the school year.

Он был сброшен на Землю, чтобы жить среди нас, меняя личины на протяжении веков чтобы защитить себя, быть незаметным,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was cast to Earth, to live among us, assuming different identities over the centuries to protect himself, unnoticed,

Некто мистер Эдвард Карпентер сообразил, что все мы не сегодня-завтра возвратимся к природе и будем жить просто, медлительно и правильно, как животные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Mr. Edward Carpenter, who thought we should in a very short time return to Nature, and live simply and slowly as the animals do.

У всех вас есть возможность жить истинной жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one of you here has the opportunity to live an authentic life.

Она будет жить в тебе, где бы ты ни был, и будет жить во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will live in you wherever you are, and yours in me.

Странно, какими же слабыми они оказывались. Я могу ошибаться, но жить плодами трудов своих тяжело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's laughable how frail they are mentally. but this isn't the easiest place in the world to live in.

И, не отвечая на вопрос, как она будет жить без него, она стала читать вывески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And leaving unanswered the question how she was going to live without him, she fell to reading the signs on the shops.

Скажи мистеру Потекут Слюнки, что он может жить в моей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell Mr Mouthwatering that he can rent my room while I'm away.

Ну и что с того, что мы не можем жить без специального техобслуживания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if we can't live without high-level maintenance?

И наоборот, тот, кто не знает эти принципы, будет жить жизнью, полной страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, he who does not know these principles, will live a life full of misery.

Она видела, как хорошо Джеймс помогает Лени справляться с учёбой и, когда она узнала, что ему негде жить, она сдала ему тот домик у бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw how much James helped Lanie with her schoolwork, and when she heard he needed a place to live, she rented the pool house to him.

Люди, которые поднялись по карьерной лестнице... которые стали первоклассными агентами... отличными агентами, отличными людьми... которые всю свою карьеру пытаются жить с этой ужасной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great people... who've spent their whole career trying to make up for what they did.

Ну, подумай,- укоризненно говорил он,- как ты будешь жить с мужиками разными после нас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think, he said reproachfully; how will you live with men of all kinds, after being with us?

Если я вынужден жить у своей сестры вместо собственного дома, потому что моя жена неожиданно хочет быть одной, тогда хотя бы носки я могу взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna be forced to live with my sister instead of in my own house because my wife suddenly wants to be alone, then the least I can have is my socks.

Когда я стану официальным участником торгов, я надеюсь, что смогу рассчитывать на твою поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I become an approved bidder, I hope I can count on your support.

Ну, думаю, теперь нам придётся жить с любыми вилками, которые волей-неволей придут по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess we'll just have to live with whatever forks come in the mail willy-nilly.

но нам следует подождать до закрытия торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it'll stay that way today, but we'll have to wait until the stock market closes

Не знаю. Возможно, он догадывался, что ему недолго осталось жить, и хотел помириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know - I suppose he knew, or guessed, that he hadn't very long to live and wanted to be reconciled but I really don't know.

Я не хочу делить с тобой комнату, чувак, потому что я всю ночь не сомкну глаз, как тогда, когда я был ребёнком и ты пытался жить со мной в одной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to share the room with you, dude, because I... I will spend the whole night wide awake like when I was a kid and you tried to share my room.

А если я зашью его до того, как стабилизирую позвоночник, он будет парализован, и жить на аппарате искусственного дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I close him before I stabilize his spine, he's a quadriplegic on a respirator.

А попробуйте жить, если круглая палка врезывается в тело!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a man live if a round pole is cutting into his body?

Сперва Остап, когда новые друзья тащили его обедать, отговаривался отсутствием аппетита, но вскоре понял, что так жить нельзя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, Ostap claimed he wasn't hungry when his new friends tried to drag him to dinner, but he soon realized that he couldn't go on like this for long.

Как можно жить, наблюдая за смертью близких?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you live with yourself watching people die right next to you?

Или ты научишься с этим жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you learn to live with them.

На улице меня ждали печальные вести: Вяхирь помер - его на страстной неделе ветряк задушил; Хаби - ушёл жить в город, у Язя отнялись ноги, он не гулял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sad news awaited me in the street. Viakhir was dead. He had breathed his last in Passion Week. Khabi had gone away to live in town. Yaz's feet had been taken off, and he would walk no more.

Он может жить только во влажных условиях , и его заросток может быть легко съеден насекомыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can only live in moist conditions like these, and down on the ground it's easily cropped by plant-eating animals.

Что за пытка, должно быть, жить под одною крышей с человеком, у которого такой скверный нрав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be constantly living with an ill-tempered person, must be dreadful.

Plug прямо в камеру и лежал музыкальный трек жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plug directly into the camera and lay the music track live.

Да почему же, почему же, Нелли, ты не хочешь у него жить; что он, обижает тебя, что ли? -спрашивала, заливаясь слезами, Александра Семеновна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why, Nellie, why don't you want to go on staying with him? What has he done. Is he unkind to you? Alexandra Semyonovna asked, melting into tears.

Он объявил, что я могу ослепнуть или оглохнуть, а то и умереть, если по-прежнему буду жить в одиночестве на улице Кордье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted that I must be out of my senses, and would be my own death, if I lived on alone in the Rue des Cordiers.

Вероятно, миллионы людей видели в ней главное, если не единственное дело, ради которого стоит жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was probable that there were some millions of proles for whom the Lottery was the principal if not the only reason for remaining alive.

Разве может человек, который что-нибудь чувствует, жить с своею преступною женой в одном доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a man of any feeling live in the same house with his unfaithful wife?

Это было бесконечно, потому что она никогда не оставляла их жить дольше года

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endless work because they never let him live longer than the first year.

Я проходила мимо тысячу раз, и никогда не задумывалась о том, кто может жить здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've passed this place a thousand times, and... I never gave a second thought as to who might live here.

Я хочу жить с тобой, - сказала она просто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I want to live with you,' she said simply.

Зачем жить по четверть мили за раз, если можно так жить постоянно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why live only a quarter mile at a time when you can live your whole life that way?

Иногда лучше принять саморазрушительное решение, чем продолжать жить в сомнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it is better if the solution destroys you, than to continue living in doubt.

Он наполнен, он хочет жить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fulfilled, he wants to live

Говорят о приостановке торгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're talking about suspending trading.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жить торгов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жить торгов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жить, торгов . Также, к фразе «жить торгов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information