Завихренный попутный поток - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
завихренный - swirling
завихрение за задней кромкой - trailing-edge vortex
впрыск с завихрением - swirl injection
завихрение потока - flow swirling
завихрение вокруг кока - boss eddy
завихрение заряда вытеснением - squish turbulence
вихревой расходомер с дополнительным завихрением потока - swirl flow meter
зона завихрения - squish area
сохранение завихрённости - permanence of vortex motion
турбулентные завихрения - turbulent eddies
попутный - associated
потенциальный попутный поток - streamline wake
попутный груз - way cargo
попутный газ - associated gas
жирный попутный газ - wet associated gas
попутный растворенный природный газ - associated dissolved natural gas
ламинарный попутный поток - laminar wake
попутный поток трения - frictional wake
попутный грузовой транспорт - associated freight
попутный газ, растворённый в нефти - associated dissolved gas
Синонимы к попутный: следующий, последующий, следящий, попутный, нижеперечисленный, нижеследующий, большой, крупный, широкий, значительный
Значение попутный: Идущий в одном направлении с кем-чем-н..
имя существительное: flow, current, stream, watercourse, flux, flood, torrent, deluge, tide, shower
поток фильтрованного воздуха - purified air output
закрученный поток - swirl flow
годовой денежный поток - annual cash flow
поток бизнеса - flow of business
технический поток - technical stream
распределенный поток - apartment thread
поток брани - stream / torrent of invective(s)
стационар ный сжимаемый поток - steady-state compressible flow
поток информации между - information flow between
уменьшенный поток - reduced flow
Синонимы к поток: большое количество, огромное количество, много, большое число, армия, течение, мор, масса, множество
Значение поток: Стремительно текущая водная масса, река, ручей.
Большие барьерные эффекты были созданы с помощью химических веществ, которые были сброшены в большой резервуар для воды, чтобы создать завихрения и другие реакции. |
The Great Barrier effects were created using chemicals, which were dropped into a large water tank to create swirls and other reactions. |
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так? |
It's because our lives are full of twists and turns, right? |
Вы будете держать язык за зубами и пристроите меня на попутный самолет? |
Will you keep your mouth shut and let me catch a ride?' |
Предпочтительно, попутный газ повторно закачивается в пласт, что позволяет сохранить его для дальнейшего использования при сохранении более высокого давления в скважине и возможности добычи сырой нефти. |
Preferably, associated gas is reinjected into the reservoir, which saves it for future use while maintaining higher well pressure and crude oil producibility. |
Обычный гипер-двигатель создаёт завихрение пространства, движущееся быстрее скорости света, увлекая корабль за собой. Но он всё равно летит из точки А в точку Б. |
Normal FTL creates a distortion in space that moves faster than the speed of light, pulling the ship along with it, but you're still moving from point A to point B. |
Неустойчивость возникает при смещении вихревой трубы-линии концентрированной завихренности. |
Instability is caused when the vortex tube, the line of concentrated vorticity, is displaced. |
В новом тысячелетии завихрения продолжались в виде четырех частей по схеме Деймон-Роб-Энди-Адам. |
Swirles continued as a four piece under the Damon-Rob-Andy-Adam arrangement into the new millennium. |
Закономерные завихрения, обнаруженные в поляризации света космического фона СВЧ-диапазона, указывают на то, что эти фотоны были закручены колоссальными гравитационными волнами. |
The swirly pattern discovered in the polarization of CMB light is a pretty good indication that these photons were warped by immense gravitational waves. |
Некоторые из его работ этого времени характеризуются завихрениями, такими как Звездная ночь. |
Some of his works from this time are characterised by swirls, such as The Starry Night. |
Работы характеризуются завихрениями и густо окрашенным импасто, а также включают в себя Звездную ночь, в которой кипарисы доминируют на переднем плане. |
The works are characterised by swirls and densely painted impasto, and include The Starry Night, in which cypresses dominate the foreground. |
Вихри слабо определяются как когерентные структуры скорости потока, завихренности и давления. |
The eddies are loosely defined as coherent patterns of flow velocity, vorticity and pressure. |
Банагас сжимает попутный газ и отходящий газ нефтепереработки на своих компрессорных станциях перед отправкой на центральную газовую станцию. |
Banagas compresses associated gas and refinery off-gas at its compressor stations before being sent to its central gas plant. |
Иначе придется полагаться на попутный ветер. |
Otherwise, we're at the mercy of the trade winds. |
Живописные завихрения создаются облаками, когда они встречаются на стыке зон. |
The spectacular swirls are created in surface clouds where the zones meet. |
Выступлениям на этих курсах могли бы способствовать уклон или попутный ветер. |
Performances on these courses could be aided by slope or tailwinds. |
Он сожалел, что поставить школьный рекорд по прыжкам в длину ему помог попутный ветер. |
He regretted that the high school long jump record he set was wind-aided. |
В США Департамент внутренней безопасности отметил отказы и растущий попутный ущерб. |
The U.S. Department of Homeland Security noticed the failures and the growing collateral damage. |
Впереди будет лавка экологически чистых фруктов, которая построена, как мне кажется, в зоне энергетических завихрений. |
Ooh, ooh, oh, there's an organic fruit stand up ahead that's built on what I believe to be a vortex energy field. |
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
В этих теориях связанная завихренность обычно идеализируется и предполагается, что она находится на поверхности развала внутри крыла. |
In these theories, the bound vorticity is usually idealized and assumed to reside at the camber surface inside the wing. |
Это потому что наша жизнь полна завихрений и поворотов, ведь так? |
It's because our lives are full of twists and turns, right? |
Это привело к взрывному увеличению скорости северного ветра и завихрению снега. |
This resulted in an explosive increase in northerly wind speeds and swirling snow. |
'There is sufficient wind to steer by, and the ebb will take us out.' |
|
And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. |
|
We're losing our favorable wind. |
|
Большая часть остального природного газа Китая-это попутный газ, добываемый на крупных нефтяных месторождениях Северо-Востока, особенно на месторождении Дацин. |
Most of the rest of China's natural gas is associated gas produced in the Northeast's major oil fields, especially Daqing oilfield. |
При определенных условиях это может быть в дальнейшем переписано как сохранение завихренности. |
Under certain conditions this can be further rewritten as a conservation of vorticity. |
Мы могли бы без проблем пролететь над ним на воздушном шаре, если бы держались подальше от бурь и турбулентных завихрений. |
If you're in a balloon, it might be a pleasant ride. As long as you avoided the small scale stuff like the thunderstorms and the turbulent places. |
Привет, о братья, - сказал он, - братья тех лет, когда я жил среди вас и попутный ветер еще не унес меня в море. |
Greetings, O brothers, he said, brothers of old time before I went away with the off-shore wind. |
Я тебя девять месяцев носила - ношу и сейчас, со всеми твоими завихрениями. |
I carried you for nine months and I've been carrying you ever since with your weirdness. |
Он может содержать попутный материал нефтяных песков и получать поверхностные и подземные воды из окружающих мелиорированных и ненарушенных ландшафтов. |
It may contain oil sands by-product material and will receive surface and groundwater from surrounding reclaimed and undisturbed landscapes. |
Порты переноса, однако, были просверлены под углом, чтобы стимулировать завихрение. |
The transfer ports though were angle-drilled to encourage swirl. |
Этот результат может быть получен из уравнения переноса завихренности, полученного с помощью скручивания уравнений Навье-Стокса. |
This result can be derived from the vorticity transport equation, obtained by taking the curl of the Navier-Stokes Equations. |
Как будто почувствовал землетрясение, или какую-то тёмную силу или... привет, Лилит... завихрение зла. |
It's like he senses an earthquake or a dark force or- hello, Lilith- a vortex of evil. |
Попутный и благоприятный для смерти и погибели - значит, для Моби Дика. |
Fair for death and doom,-THAT'S fair for Moby Dick. |
Негус должен бороздить воды Великого материального континуума, избегать отмелей банкротства и искать попутный ветер процветания. |
A nagus has to navigate the waters of the Great Material Continuum, avoid the shoals of bankruptcy and seek the strong winds of prosperity. |
Never hove to with a favoring wind, sailor. |
|
Тут сильное энергетическое завихрение, Райан. |
The energy vortex is strong here, Ryan. |
Слушай, в своих экспериментах со свехохлаждённым гелием вы создавали квантовые завихрения? |
Hey, in your supercooled helium experiments, did you create quantum vortices? |
He just stares at all these vortexes. |
|
Мама... вспоминает отца, когда видит любые завихрения. |
My mom ... will think of Father when she sees things shaped like vortexes. |
Ветер был попутный, но дул порывами. Я был с подветренной стороны, под прикрытием мыса. |
The wind was with me, but it came in puffs, and I was in the lee there, under cover of the headland. |
No fault lines or glacial turnover. |
|
Этот шар газовых завихрений напоминает произведение искусства, но он - творение природы. |
This churning ball of gas may look like an artist's rendering, but it's the real thing. |
Попутный ветер... знаешь, довольно устойчиво, не считая, того что я полностью стер покрышки. |
A lot of crosswind... you know, amazingly stable, though, considering I've completely wasted these tires. |
Все эти навороты и завихрения в конце... голова кругом идёт. |
The twists and turns at the end made my head spin. |
К счастью, вскоре затарахтел попутный грузовичок, на котором Женя должен был поехать до ближайшей железнодорожной станции. |
Luckily for him, they soon heard the rumbling of a small truck which was going past the closest railway station and which was to take Zhenya along. |
Попутный ветер в ваши паруса, Робан, воспользуйтесь им. |
The wind is in your sails, Roban, make the most of it. |
Но я смогу добраться до Рима, если вы будете держать язык за зубами и поможете мне пристроиться на попутный самолет. |
'But I can get to Rome if you'll keep your mouth shut when you leave here and give me a chance to catch a ride. |
Итак, он поскорей покончил с посудой, и, на счастье, пришлось крутить педали всего каких-нибудь полмили, дальше подвез попутный грузовик. |
So he finished the dishes in a hurry, and was lucky enough to be picked up by a truck after he had pedaled a scant half mile. |
попутный знакомые ... |
passing acquaintances... |
Преобладающим течением является против часовой стрелки завихрение из-за западных и юго-западных ветров. |
The prevailing current is a counterclockwise swirl due to the westerly and south-westerly winds. |
Для двумерного течения завихренность выступает мерой локального вращения текучих элементов. |
For a two-dimensional flow, the vorticity acts as a measure of the local rotation of fluid elements. |
Заметьте, что завихренность ничего не говорит о глобальном поведении жидкости. |
Note that the vorticity does not imply anything about the global behavior of a fluid. |
Возможно, что жидкость, движущаяся по прямой линии, обладает завихренностью, а жидкость, движущаяся по кругу, может быть ирротационной. |
It is possible for a fluid traveling in a straight line to have vorticity, and it is possible for a fluid that moves in a circle to be irrotational. |
Агамемнон приносит их дочь Ифигению в жертву богам, чтобы обеспечить попутный ветер в Трою, где бушует Троянская война. |
Agamemnon sacrifices their daughter, Iphigenia, on a pyre, as an offering to the gods to assure fair winds to Troy, where the Trojan War rages. |
До этого попутный газ с месторождения Брент сжигался на шельфе. |
Prior to this the associated gas from the Brent field had been flared offshore. |
Но приписывание механической причинно-следственной связи между завихренностью и скоростью таким образом не согласуется с физикой. |
But attributing mechanical cause-and-effect between the vorticity and the velocity in this way is not consistent with the physics. |
Поверхность, которая везде касательна как к скорости потока, так и к завихренности, называется вихревой трубой. |
A surface that is everywhere tangent to both flow velocity and vorticity is called a vortex tube. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завихренный попутный поток».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завихренный попутный поток» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завихренный, попутный, поток . Также, к фразе «завихренный попутный поток» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.