Завтракают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Наши клиенты зачастую завтракают в самое невообразимое время. |
Our customers have lunch at incredible hours. |
Сразу можно было сказать, что они-то никогда не завтракают в шикарных ресторанах. |
You could tell, for one thing, that they never went anywhere swanky for lunch. |
Видите ли, в школе дети завтракают до начала занятий, а завтрак предоставлялся только малоимущим. |
See, schools serve breakfast before school, and it was only available for the poor kids. |
Собчак и Виторган завтракают сигаретами со Жванецким в Одессе |
Sobchak and Vitorgan have a breakfast of cigarettes with Zhvanetsky in Odessa |
Друзья завтракают с родителями и отправляются на местное футбольное поле, где Монди и его отец выбирают команды. |
The friends have breakfast with the parents and head for a local football field where Mondi and his father pick teams. |
На следующее утро друзья завтракают, пьют горячий шоколад и едят круассаны. |
The next morning, the friends have breakfast, drinking hot chocolate and eating croissants. |
Дети просыпаются в 7 и завтракают в 7:30. |
The children must be woken at 7 and fed at 7:30. |
Это полностью зависит от самой коммуны, как часто люди вместе завтракают, обедают и ужинают, я знаю некоторые, которые каждый вечер ужинают вместе на протяжении уже сорока лет. |
While it's completely up to each group how frequently they have common meals, I know some that have eaten together every single night for the past 40 years. |
Пока французы, итальянцы и португальцы завтракают и не парятся об этом. |
While the French and Italians and Portuguese are having breakfast and not really caring. |
Монди и Линдеманн завтракают в доме леди и знакомятся с маленьким мальчиком, который носит то же имя, что и Джун. |
Mondi and Lindemann have breakfast at the lady's house, and meet a young boy who shares the same name as Jun. |
Миссис Фортескью выпила кофе, стакан апельсинового сока, съела тост - вот и все. Миссис Валь и мисс Фортескью всегда завтракают плотно. |
Mrs Fortescue has only coffee, orange juice and toast, Mrs Val and Miss Fortescue always eat a hearty breakfast. |
Час, в который люди завтракают, конечно же, определяется временем, в которое они идут на работу. |
The hour at which people have their breakfast is of course governed by the time at which they go to work. |
Здесь ученики и преподаватели завтракают и обед. |
Here pupils and teachers have their breakfast and dinner. |
Guy might not make it to brunch. |
|
Здесь обыкновенно прогуливаются в это время капитаны, подобно тому как на суше иные господа прохаживаются после завтрака по саду. |
There most sea-captains usually walk at that hour, as country gentlemen, after the same meal, take a few turns in the garden. |
Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough. |
Может быть, сейчас за задней дверью в кухню стоят слуги, которых я никогда не увижу, ожидая завтрака с барского стола? |
Were there menials, I wondered, whom I should never know, never see, waiting behind kitchen doors for the gift of our breakfast? |
Я приняла заказ, и он сидел у этого стенда с завтрака до ужина. |
I took his order, and he sat at this booth breakfast to supper. |
После завтрака в тюремной кухне она направлялась в дом начальника и готовила завтрак для Эми. |
After breakfast in the prison kitchen, she walked over to the warden's cottage and made breakfast for Amy. |
Однако я не собиралась плакать; я стерла соленые капли с лица и занялась приготовлением завтрака. |
But I would not be lachrymose: I dashed off the salt drops, and busied myself with preparing breakfast. |
Примером может служить смог, который происходит от дыма и тумана, или бранч, который происходит от завтрака и обеда. |
An example is smog, which comes from smoke and fog, or brunch, which comes from 'breakfast' and 'lunch'. |
И никакого горячего завтрака в школьные дни даже не надейся на это. |
And there's no hot breakfast on school days, so don't get your hopes up. |
Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака. |
It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast. |
После завтрака идем недолго до Паклени Острова, где находятся одни из красивейших бухт в Адриатическом море. |
After breakfast we sail the short distance to the Pakleni Islands offering some of the most beautiful bays in the Adriatic. |
Так приходите после завтрака, - улыбнулась ему Зоя авансом за помощь. |
'Well, come along after breakfast.' Zoya threw him a smile. She thought she ought to give him something in advance for his help. |
I know, what about that bed-and-breakfast? |
|
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам? |
Is Interpol in the habit of interrupting peoples' breakfasts for such matters? |
Утром, до завтрака, я была у профессора МакГонаголл. Я решила бросить мугловедение. |
“I went to see Professor McGonagall this morning, just before breakfast. I’ve decided to drop Muggle Studies.” |
Ну так, твоя работа по выгулу собак выпадает на время моего завтрака. |
Yeah, well, your dog-walking job's cutting into my breakfast time. |
Это образец завтрака от Гудкина. |
Oh, it's the Goodkin breakfast sampler. |
He then begins to clear away the breakfast. |
|
My wife always has a nap after lunch, he said. |
|
В 2012 году были обновлены стандарты питания для национальной программы школьного обеда и Национальной программы школьного завтрака. |
Nutrition standards for the National School Lunch Program and National School Breakfast program were updated in 2012. |
Это слово - чемоданчик для завтрака и обеда. |
The word is a portmanteau of breakfast and lunch. |
Люди в Южном Китае также любят использовать рис для приготовления отвара в качестве завтрака. |
People in southern China also like to use rice to make congee as breakfast. |
Сразу же после завтрака, - подтвердил я. - Сама миссис Энсон не удостоила меня... |
Directly after breakfast, I said. I didn't see Mrs Anson... |
Через четыре часа после завтрака Джейсон берет образец моей крови, который он затем обрабатывает в высокоскоростной центрифуге чтобы выделить жир. |
'Four hours after breakfast 'and Jason is extracting a sample of my blood, 'which he then spins in a high-speed centrifuge 'to separate out the fat.' |
Многие дети посещают школу, не съев сытного завтрака и не принеся обед из дома. |
Many children attend school without eating a nourishing breakfast or bringing lunch from home. |
Кретоны обычно подаются на тостах как часть традиционного Квебекского завтрака. |
Cretons are usually served on toast as part of a traditional Quebec breakfast. |
Сеть какое-то время экспериментировала с меню завтрака, но обнаружила, что это невыгодно, составляя всего 10 процентов ее доходов, но 30 процентов расходов. |
The chain experimented with a breakfast menu for a time but it found this to be unprofitable, accounting for just 10 percent of its revenue but 30 percent of expenses. |
В тестовых местах рынка, таких как Нью-Йорк, Mcdonald's добавил полную линию завтрака в свое меню в 1975 году. |
In test market locations, such as New York City, McDonald's added a full breakfast line to its menus in 1975. |
До сих пор помню, как меня поразило, мало того, вселило благоговейный страх великолепие поданного нам завтрака. |
How impressed I was, I remember well; impressed and a little overawed by the magnificence of the breakfast offered to us. |
(преподаватель) Мальчик, да, ты, подойдешь ко мне после завтрака. |
That boy there see me after lunch. |
Поскольку церковь проповедовала против обжорства и других слабостей плоти, люди обычно стыдились слабой практичности завтрака. |
Because the church preached against gluttony and other weaknesses of the flesh, men tended to be ashamed of the weak practicality of breakfast. |
Пока мы, дожидаясь завтрака, вчетвером прохаживались перед домом, я решил рассказать о том, что видел ночью. |
As we walked to and fro, all four together, before breakfast, I deemed it right to recount what I had seen. |
Идея Формы воды возникла во время завтрака дель Торо с Даниэлем Краусом в 2011 году, с которым он позже написал роман Охотники на троллей. |
The idea for The Shape of Water formed during del Toro's breakfast with Daniel Kraus in 2011, with whom he later co-wrote the novel Trollhunters. |
You said he takes a drive after breakfast every day. |
|
После завтрака священник нарезал хлеб ломтиками для причастия, и Филипу разрешали брать себе корочку. |
After breakfast the Vicar cut thin slices of bread for the communion, and Philip was privileged to cut off the crust. |
Теперь их разговор протекал более оживленно, чем во время завтрака. |
Their conversation was more animated than at breakfast. |
Скажи Джерри, что будем держать связь по рации. И я вернусь послезавтра, ещё до завтрака. |
Tell Jerry I'll keep in touch on the radio, and I'll be back before breakfast the day after tomorrow. |
Пикантные вафли с традиционными начинками для завтрака. |
Savory waffle with traditional breakfast toppings. |
After breakfast he went to his study. |
|
Во время завтрака Эм Джей спрашивает Майка, собирается ли он жениться на Кэтрин. |
During breakfast, M.J. asks Mike if he is going to marry Katherine. |
Ooh, this is a commercial for breakfast cereal! |
|
А как насчет клецки Клути, которая выглядит как богатый темный фруктовый пирог и жарится как компонент шотландского жареного завтрака? |
And what of Clootie Dumpling which looks like rich dark fruit cake and is fried as a component of a Scottish Fried Breakfast. |
Я здесь получал удовольствие от своего завтрака. |
I was enjoying my breakfast over here. |
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе Флориан. |
Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee. |
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait и café con leche-это домашние термины традиционных способов употребления кофе, обычно в качестве части завтрака в доме. |
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait and café con leche are domestic terms of traditional ways of drinking coffee, usually as part of breakfast in the home. |
Ни разу так не было, чтобы остаться без завтрака или без обеда. |
Never missed a meal in twelve days-none of us. |
- завтракают каждый день - eat breakfast every day
- я никогда не завтракаю - i never eat breakfast
- Я завтракаю - i have breakfast
- я всегда завтракаю - i always have breakfast