Загудел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Загудел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
buzzed
Translate
загудел -


Первый участник, который загудел и правильно произнес слово тай-брейкера, выиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first contestant to buzz in and spell the tiebreaker word correctly won.

Но узбек нисколько не торопился, он тщательно отбивал, а когда загудел снизу встречный трамвай, посторонился на полшага, переждал и снова присел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he was in no hurry whatever. He hammered on carefully. When the oncoming tram blew its hooter he moved half a step to one side, waited for it to pass and then squatted down again.

С приближением Дома он загудел, ожил и принял угрожающую позу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It whirred into life as he approached and assumed a defiant stance.

Первый участник, который загудел и правильно решил вопрос, получил контроль над первым раундом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first contestant to buzz in and correctly solve the question got control of round one.

Загудел селектор, и секретарша отвернулась от Китинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her switchboard buzzed and she turned away from him.

Когда об этом стало известно, весь город загудел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town buzzed when this story got about.

Соврала председатель, предлагаю отказаться от обычной процедуры и заслушать профессора де ла Паса... Зал одобрительно загудел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gospazha Chairmah, move we suspend rules and hear from Comrade Professor de la Paz! -which brought a whoop of approval.

Пароход протяжно загудел, буксир шлёпнулся в воду; в густой темноте закачался огонь фонаря, указывая, где пристань, из тьмы спускались ещё огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steamer gave a long-drawn-out hoot, the tow-rope splashed in the water, the lights of lanterns jumped up and down, showing where the harbor was. Out of the darkness more lights appeared.

Самовар загудел в трубе; рабочие и семейные, убравшись с лошадьми, пошли обедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The samovar was beginning to sing; the laborers and the family, having disposed of the horses, came in to dinner.

Вот лес всколыхнулся, забился, загудел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the forest stirred, roared, flailed.

Вскоре запыхтела керосинка и загудел примус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the oil stove was spluttering and the primus buzzing.

Я услышал, как в голове у меня загудел, завихрился страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a whir of fear start up in my head.

Компрессор снова загудел и умолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compressor chugged for a time and then stopped.

Огненный столб взметнулся ввысь, заполыхал, загудел, рухнул и рассыпался - все произошло так быстро, что никто и опомниться не успел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rose, flared, roared, crashed, and crumbled in on itself almost before anyone noticed it.

Когда затрещали и загудели пылающие деревья, охваченная паникой толпа несколько секунд нерешительно топталась на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the sudden thud, hiss, and glare of the igniting trees, the panic-stricken crowd seems to have swayed hesitatingly for some moments.

Успокоенные, но и устрашенные возможностью новых ужасов, дикари загудели опять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half-relieved, half-daunted by the implication of further terrors, the savages murmured again.

Услышав радиограмму с базы о приближении Батры, усталые индийские солдаты, стоявшие наверху, радостно загудели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having heard a wireless message from the base that Batra was coming, a cheer went up among the tired Indian soldiers on top.

Над нами загудело, завыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came a resounding howl overhead.

Пламя загудело в трубе, густой дым рванулся в дымоход и столбом взвился к небу, но преступник не свалился в камин, как того ожидал жандарм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire crackled, and the smoke ascended like the dull vapor from a volcano; but still no prisoner fell down, as they expected.

Ободрительный крик раздался по всей толпе, и вновь далеко загудело от козацкого крика все поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cry of approbation rang out from the crowd, and again the whole plain resounded afar with the Cossacks' shout.

Затем зловещий шепот пронесся над толпой гостей, а беседка загудела, как потревоженный улей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then an ominous murmuring arose in the crowd and from under the arbor came a humming as unmistakable as that of a hive of newly disturbed bees.

После этого они стремительно выбежали на улицу. Она кишела людьми, в основном, мужчинами. При их появлении толпа загудела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They left the apartment hurriedly and, once out on the walkway, found it choked with people, almost all men, who raised a shout when they saw them emerge.

Как-то о великом посте заиграл ветер, и вдруг по всему дому запело, загудело страшно - все обомлели, что за наваждение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, for instance, during the great Fast, the wind sprang up, and all at once a terrible howling resounded through the house. We were all stupefied. What did it mean?

Толпа загудела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A murmur ran through the crowd.

И действительно, в ту же минуту в каюте загудело великое множество мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And sure enough, swarms of flies began buzzing about the cabin.

Тугие веревочные провода задрожали, загудели. Ветер зашумел и погнал зеленые волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The taut strings had begun to vibrate and hum, the wind whistled and whipped up the green waves.

Толпа недоверчиво загудела, и с десяток мужчин взялись за свое золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sceptical roar went up, and a dozen men pulled out their sacks.

Комната загудела резкими, приглушенными голосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room began to hum with shrill, hushed talk.

Клод затрепетал, глаза его заволокло туманом, кровь закипела, все вокруг него загудело и закружилось. Он больше ничего не видел и не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claude trembled, a cloud spread over his eyes, his pulses beat violently, everything rustled and whirled around him; he no longer saw nor heard anything.

Паства одобрительно загудела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The congregation murmured approval.

Шум лопастей понизился на полторы октавы -пропев снова осой, винты загудели шершнем, шмелем, хрущом и, еще басовитей, жуком-рогачом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The humming of the screws overhead dropped an octave and a half, back through wasp and hornet to bumble bee, to cockchafer, to stag-beetle.

Услышав радиограмму с базы о приближении Батры, усталые индийские солдаты, стоявшие наверху, радостно загудели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department also filed a formal extradition request for Meng with Canadian authorities that same day.

Они набили топку углем, отчаянно работая лопатами, топка загудела, поезд подпрыгивал на стыках и качался, но все-таки преследователи постепенно догоняли их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They piled on more coals, shovelling furiously; the furnace roared, the sparks flew, the engine leapt and swung but still their pursuers slowly gained.



0You have only looked at
% of the information