Задержанное решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тайное задержание - unacknowledged detention
задержание без предъявления обвинения - detention without charge
задержаный - custody
задержанная усадка - restrained contraction
задержание лица - detention of a person
задержать второй - hold up a second
задержать регистрацию - delay the registration
для задержания - for apprehension
любая форма задержания - any form of detention
некоторые из задержанных - some of the detainees
Синонимы к задержанное: брать, держать, хватать, мешать, привлекать
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
опровергать решение - set aside verdict
решение по управлению интерактивным содержанием - interactive content management solution
antioffset решение - antioffset solution
Апелляционный суд вынес решение - appeal court ruled
выносить судебное решение о признании банкротом - pronounce adjudication order
было принято решение о выделении - had decided to allocate
должен принять решение - must take a decision
единогласное решение судей - via unanimous decision
город решение - city solution
вынес решение в - ruled in
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Если министр отменит решение суда, задержанный может обратиться в другой суд государственной безопасности с ходатайством об освобождении еще через тридцать дней. |
If the minister overruled the court's decision, the detainee could petition another State Security Court for release after thirty more days. |
Через неделю после терактов в июле 2015 года было принято решение об административном задержании подозреваемых в еврейском терроризме. |
A week after the July 2015 attacks, administrative detention was approved for Jewish terror suspects. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Решение также должно учитывать потребности детей и состояние психического здоровья задержанных. |
The decision must also take into account the needs of children and the mental health condition of those detained. |
Но в конце концов он был разоблачен и задержан благодаря неутомимому усердию прокурорского надзора. |
He has at last been unmasked and arrested, thanks to the indefatigable zeal of the public prosecutor. |
Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. |
До сих пор мне не доводилось услышать какое-то адекватное решение, опять же, частично оттого, что многие идеи остаются на уровне стран, тогда как проблема глобальна. |
So far I haven't heard a very good idea about what to do about it, again, partly because most ideas remain on the national level, and the problem is global. |
Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну. |
The final decision was made en route to Saturn. |
Там говорится, что подзащитный может явиться в любой момент, пока не вынесено решение об бвинении. |
It says the defendant can appear as long as the indictment has not been filed. |
Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла. |
She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed. |
В соглашении должно быть признано, что решение проблемы изменения климата нельзя отделить от борьбы за искоренение нищеты. |
The agreement must recognize that solving the climate change problem cannot be separated from the struggle to eradicate poverty. |
Окончательное же решение может быть принято только консенсусом. |
The final decision can only be made by consensus. |
Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях. |
Another police officer suspected of involvement has recently been detained. |
Решение такой проблемы явилось бы хорошим знаком для других лиц, намеревающихся вернуться в Республику Сербскую. |
This would send the right signal to others contemplating returning. |
Сообщество приветствует решение о присуждении Нобелевской премии мира двум борцам за права детей. |
The Community welcomed the decision to award the Nobel Peace Prize to two champions of children's rights. |
Мы признательны различным государствам-участникам за их стремление найти решение для преодоления этих препятствий. |
We are thankful for the interest of the various participating States in finding a solution to these obstacles. |
Было принято решение включить новый раздел, посвященный послеубойной переработке, включая методы созревания и электростимуляцию. |
It was agreed that there should be a new section on post slaughter processing including maturation methods and electrical stimulation. |
Напоминаем, что решение этих проблем предполагает прежде всего добровольную репатриацию, которая является предпочтительным вариантом. |
We would recall that such a solution would involve, first and foremost, voluntary repatriation as the preferred solution. |
На наш взгляд, нашей Конференции не следует лишать международное сообщество возможности принять такое решение. |
The opportunity for that decision should not, in our view, be denied to the international community by this Conference. |
Если будет принято решение о необходимости внести исправления, Совет управляющих даст указания Исполнительному секретарю о надлежащем методе его внесения. |
If it is determined that a correction must be made, the Governing Council will direct the Executive Secretary as to the proper method of correction. |
Но очевидно, что это не то решение, к которому стремятся монархи Саудовской Аравии и Бахрейна. |
But that obviously is not the kind of resolution sought by the Bahraini or Saudi monarchies. |
Решение состоит в устранении источника проблемы, путем борьбы, как с предложением, так и спросом. |
The solution is to attack the problem at its source by addressing both supply and demand. |
Решение о переводе «Карла Винсона» в воды близ Корейского полуострова могло стать результатом новых разведданных о ядерной угрозе со стороны Северной Кореи. |
The decision to divert the Carl Vinson to waters near the Korean peninsula may also be driven by new intelligence on North Korea’s nuclear threat. |
Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года. |
Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971. |
Они договорились, что команда марсохода будет пристально рассматривать все новые фотографии в поисках следов воды, и лишь потом принимать решение о дальнейшем продвижении. |
Together, they decided that the Curiosity team would have to scrutinize each day’s new batch of photos for signs of water before moving ahead. |
Не удается отправить файлы на OneDrive.com [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] |
Unable to upload files from OneDrive.com [WORKAROUND] |
Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль. |
In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role. |
Решение может иметь огромное влияние, потому что проблема Танзанийского случая слишком широко распространена во многих частях Африки и Азии. |
The decision could have a huge impact, for the problem the Tanzanian case exposed is all too common in many parts of Africa and Asia. |
Хотя данное решение и привело к некоторому всплеску насилия, оно выглядит, скорее, как упущенный шанс, а не повод для кризиса. |
Although the decision has led to some violence, it looks more like an opportunity lost than a crisis created. |
Поэтому мы будем заседать столько, сколько потребуется, чтобы вынести решение. |
Therefore, we will convene for as long as it takes before ruling on his application. |
Это решение суда может установить прецендент на будущие годы, а может и десятилетия. |
This ruling could set precedent for years, maybe decades to come. |
Всё, лишь бы мама не ворчала, но окончательное решение мы приняли из-за ребёнка. |
It's really just to stop my mother from nagging, but the baby sort of clinched it, I suppose. |
Его письма в Военное министерство, одновременно публиковавшиеся в газетах, стали активно влиять на решение армейских проблем. |
His letters to the War Department, printed simultaneously in the newspapers, began to have a sharp effect in decisions on the army. |
Это решение кажется мне предательством не только доверия между нами, как между институтами власти, которые мы представляем, но и в наших личных отношениях. |
A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship. |
Then stop trying to cause a reversal of a Custer decision. |
|
Это ваше гениальное решение? |
That's your brilliant solution? |
Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией. |
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. |
И если кто-то и спровоцировал это решение, то это ты, Кларк. |
And if there's anybody who set that ball in motion, it's you. |
Because I found a solution to my Emma Swan problem. |
|
Judgment is entered in favor of Rachel McMann and Bob Globerman. |
|
А после его признания... когда Мейерс был задержан на борту, кто-нибудь из команды пересекался с ним? |
So after his confession um, uh, when Meyers was detained on board, did any of the crew take issue with him? |
Судья Барнс приняла решение не в его пользу несколько месяцев назад в деле о патенте. |
Judge Barnes ruled against him in a patent case a few months back. |
Я сказала, что поддержу твое решение баллотироваться. |
I said that I support your decision to run for office. |
В первый день, когда мистер Осборн сделал ему недвусмысленный намек, что он должен повергнуть свои чувства к ногам мисс Суорц, Джордж попытался оттянуть решение. |
On the first day when his father formally gave him the hint that he was to place his affections at Miss Swartz's feet, George temporised with the old gentleman. |
Прижимаюсь к земле. Не могу стронуться с места. Принимаю решение лежать здесь. |
I press myself down on the earth, I cannot go forward, I make up my mind to stay lying there. |
Прыгун задержан, все под контролем. |
Jumper's been apprehended. Situation's under control. |
Этот военнопленный был задержан военной полицией и ККМП на пляже перед маяком в ночь организованного извлечения подводной лодки. |
This POW was apprehended by military police and RCMP on the beach in front of the lighthouse the night of the arranged U-boat extraction. |
Секретарь настоятеля был задержан на месте происшествия с более чем 1000 амулетами, содержащими кусочки тигровой шкуры, две целые тигровые шкуры и девять или десять тигриных клыков. |
The abbot's secretary was stopped from leaving the site with over 1000 amulets containing pieces of tiger skin, two whole tiger skins, and nine or ten tiger fangs. |
Это особенно верно, если подозреваемый не был задержан. |
This is especially true if the suspect has not been apprehended. |
Как правило, на коронном прокуроре лежит бремя доказывания на основе баланса вероятностей, почему обвиняемый должен быть задержан. |
Generally, the Crown prosecutor has the burden to show on a balance of probabilities why the accused should be detained. |
Убийство Джейсона Формана оставалось нераскрытым до тех пор, пока Вудманси не был задержан в апреле 1982 года за другое преступление. |
Jason Foreman's murder went unsolved until Woodmansee was apprehended in April 1982 for a different crime. |
Маккенни был приговорен к пожизненному заключению и должен был быть задержан охранниками, когда приговор был вынесен. |
MacKenney was sentenced to life imprisonment and had to be restrained by guards when the sentence was delivered. |
Он был задержан и впоследствии опознан Николаем Рысаковым. |
He was seized and was subsequently identified by Nikolai Rysakov. |
Маккарти был задержан и содержался в караульном помещении лагеря грант, но сбежал до прибытия правоохранительных органов. |
McCarty was detained and held in the Camp Grant guardhouse but escaped before law enforcement could arrive. |
После шести дней бегства ров был опознан полицией и задержан на открытом месте, что привело к противостоянию. |
After six days on the run, Moat was recognised by police and contained in the open, leading to a standoff. |
Конрад был арестован и задержан в Wöllersdorf-Steinabrückl. |
Konrad was arrested and detained in Wöllersdorf-Steinabrückl. |
Первый тираж в 2000 экземпляров был задержан из-за того, что Тенниел возражал против качества печати. |
The first print run of 2,000 was held back because Tenniel objected to the print quality. |
Аль-Шибли был задержан после того, как он вернулся из поездки в Пакистан, хотя его точная роль в нападении неясна. |
Al-Shibli was detained after he returned from a trip to Pakistan, though his exact role in the attack is unclear. |
Клементи все еще находился в оккупированной зоне и в марте 1942 года был ненадолго задержан в тюрьме Френе. |
Clémenti was still present in the occupied zone and, in March 1942, was briefly detained in Fresnes Prison. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задержанное решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задержанное решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задержанное, решение . Также, к фразе «задержанное решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.