Задержит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Задержит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will delay
Translate
задержит -


Президент США Франклин Д. Рузвельт высказался за отправку PQ 19, но англичане ответили, что это задержит Факел на три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US president Franklin D. Roosevelt had favoured sending PQ 19 but the British had replied that it would delay Torch for three weeks.

24 июля Boeing объявил, что проблема с двигателем GE9X задержит первый полет до 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 24, Boeing announced that the GE9X engine issue would delay the maiden flight until 2020.

Это же задержит или даже отменит полет на Марс, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that would certainly delay or even cancel out the possibility of a mission to Mars, right?

Но это задержит производство до тех пор, пока здания и фабрики не будут оснащены станками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this would delay production until the buildings and factories could be furnished with the machine tools.

Ожидалось, что это задержит дальнейшую работу по ликвидации разлива нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was expected to delay further work on resolving the spill.

Вода ледяная и задержит повреждение мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water's ice cold, help delay the brain damage.

Стадо всё движется, эта речушка задержит их ненадолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The herd's still coming, but this creek should slow them down some.

Нет, это вас задержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that'd make you late.

Это задержит его на еще 6 часов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll keep him on ice for what, Another six hours?

После этого Круз попросил разрешения отправиться в кросс-крик, но ему сказали, что необходима новая оценка, которая задержит принятие мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, Cruz requested to go to Cross Creek, but he was told a new assessment was needed, delaying action.

ПОжалуйста, остановитесь и подождите пока полиция задержит вашего пассажира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, pull over and wait for the police to incarcerate your passenger.

Как только появится полиция, она в первую очередь задержит Хардмана и телеграфирует в Нью-Йорк, чтобы проверить его показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing that the police will do when they do arrive upon the scene is to detain Hardman and cable as to whether his account of himself is true.

Задержит вас минут на 25, если подЪезжать по третьему шоссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a 25-minute delay if you're approaching near Deer Route 3.

Люций, он убьет и его и тебя и вряд ли их это сильно задержит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucius, you'll kill this man, and yourself and you'll barely slow them down.

Это явно задержит поставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's definitely gonna delay shipping.

Но не предлагай ничего, что задержит Фредерика в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But don't propose anything which will detain Frederick in England.

И она задержит щирокостных преследователей от погони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it'll keep bigger-boned pursuers from following.

Эта траектория задержит нас на два дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trajectory will delay us for two days.

Ваш жалкий обман только задержит ваше неизбежное поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pathetic trickery will only delay your inevitable defeat.

Это ведь не задержит наш отъезд домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna stop us going home, isn't it?

Он наверняка задержится у стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll stop at the buffet.

Далее он сообщает им, что задержится допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further informs them that he will be out late.

Задержится ли рейс 123?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Flight 123 going to be delayed?

Он бежит на запад... Товарищи, проявляйте бдительность, задержите машину диктатора... (Следовали приметы.) Гарин не должен уйти от революционного суда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is fleeing westwards. Comrades, be vigilant, stop the dictator's car. (Here followed a description.) Garin must not escape revolutionary justice.

Полагаю, следующая партия задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume that the next shipment will be delayed.

Задержите всех подозреваемых и пошли отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round up all suspected VC and shake it up!

Это задержит распухание, пока я не наложу шину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will keep the swelling down until I can get the splint on it.

Он позвонил мне в 6, сказал, что задержится, потому что какие-то срочные дела на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called me at six, saying he'd be late because something had cropped up at work.

Будем надеятся, что активатор нулевых пульсаций задержит сигналы в детонаторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope the null pulse inducer delays the signals in the trigger.

Он полагал, что обеспечение более сильной обороны задержит нападение ополченцев Южной Каролины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that providing a stronger defense would delay an attack by South Carolina militia.

Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delay the departure of all vessels until further notice.

Так вы тут задержитесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna busk down here awhile?

Позавчера вечером она сказала другой сотруднице, что задержится на работе допоздна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The night before last, she told a colleague she was planning to work late.

В связи с непредвиденным побегом из тюрьмы в Новом Южном Уэльсе, наш взлёт немного задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to an unforeseen jailbreak in New South Wales, our takeoff is going to be just a little bit delayed.

весь этот отчет так полон дыр, что даже песок не задержится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that whole report is so full of holes it wouldn't hald sand!

если вы задержитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay out as long as you want.

Если вы задержитесь хоть на три минуты, вас с позором выведут отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three minutes' delay will render it involuntary and ignominious.

У папочки кризис среднего возраста, но Шелби здесь надолго не задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy's going though a mid-life crisis, but Shelby won't be around for long.

Китайцы придут на рынок, если ИРА задержится с выбором нового распространителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese are gonna jump on the market if the IRA wait to find another distributor.

Это подсказывало Дельджорно, что он, возможно, не задержится здесь надолго, он знал, что Скарфо никогда не откажется от 300 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which told DelGiorno that he might not be around for much longer, he knew that Scarfo would never turn down a cut of $300,000.

Охрана, задержите доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security teams, apprehend the Doctor.

А это не задержит тебя на твою вечеринку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you considered that this might make you late for your party?

Что ж, надеюсь он здесь задержится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope he stays around here for a while.

Если вы задержите нас еще на день и приведете переводчиков... они все равно ничего не скажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold us another day and bring in interpreters... they're still not gonna say a thing.

Всем постам, задержите его, как только он доберётся до контрольной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units, hold fast until he gets to the drop-off point.

Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold them off as long as you can, and one way or another, justice will be served.

Если вы задержите дыхание, то немедленно прибудет колесница из восьми окутанных покровами пределов Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hold your breath, immediately a chariot from the eight shrouded extents of the universe will arrive.

Роудблок, Глубинная шестерка, вы задержите шипящие танки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roadblock, deep six. Hold off those hiss tanks.

Задержите этого негодяя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You intercept that scoundrel.

Дете, которых вы украли, теперь повсюду что, наверное, вы задержитесь со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little ones you seek are elsewhere, which I suppose leaves you here with me.

Задержите доктора Стовала И информатора, если он покажется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detain Dr. Stoval and the informant if he appears.

Я думаю, что это задержит их на некоторое время. ... Пусть они сейчас пойдут в Верховный суд и посмотрят, что можно из них вытянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess that will hold them for a while. ... Let them go to the Supreme Court now and see what they can get out of them.

Теперь глубоко вдохните, задержите дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now take a deep breath, hold your breath.

Остановите и задержите братьев Хайнрих, заберите устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intercept and apprehend the Heinrich brothers. Secure the device.



0You have only looked at
% of the information