Закончившегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Например, в течение срока, закончившегося в июне 2009 года, было подано 8241 петиция, при этом размер субсидии составлял примерно 1,1 процента. |
In the term that concluded in June 2009, for example, 8,241 petitions were filed, with a grant rate of approximately 1.1 percent. |
Первый раз Осборн попробовал кокаин в начале 1971 года в отеле Денвера, штат Колорадо, после шоу Black Sabbath, закончившегося с Mountain. |
Osbourne's first experience with cocaine was in early 1971 at a hotel in Denver, Colorado, after a show Black Sabbath had done with Mountain. |
В течение года, закончившегося 31 марта 1996 года, портфель инвестиций в недвижимость был на втором по прибыльности месте среди различных классов активов, обеспечив прибыль в размере 10,4 процента. |
For the year ended 31 March 1996, the real estate portfolio was the second best performing asset class, with a return of 10.4 per cent. |
В 1922 году средняя продолжительность брака, закончившегося разводом, составляла 6,6 года. |
In 1922 the median duration of marriage that ended in divorce was 6.6 years. |
Более 12 000 таких дел привели к судебным разбирательствам на общую сумму более 400 миллионов долларов в течение пятилетнего периода, закончившегося в 2014 году. |
Over 12,000 such cases resulted in lawsuit settlements totaling over $400 million during a five-year period ending in 2014. |
В течение 2007 финансового года, закончившегося 28 февраля, чистая прибыль A. G. Edwards составила 3 110 500 000 долларов, а чистая прибыль-331 400 000 долларов. |
During its fiscal year 2007, ending February 28, A.G. Edwards had net revenues of $3,110,500,000 and net earnings of $331,400,000. |
После ленча, поданного в двенадцать часов и закончившегося без двадцати пяти час, ваша жена ушла к себе в сопровождении мисс Ледерен, которая помогала ей. |
After lunch, which was served at twelve oclock and was over by five and twenty to one, your wife went to her room accompanied by Nurse Leatheran, who settled her comfortably. |
Если это происходит в четверг, то это происходит на 53-й неделе только что закончившегося года; если в пятницу или субботу, то это происходит на 52-й неделе только что закончившегося года. |
If it is on a Thursday, it is in week 53 of the year just ending; if on a Friday or Saturday it is in week 52 of the year just ending. |
Закончив работу над Улиссом, Джойс был так измучен, что за целый год не написал ни строчки прозы. |
Having completed work on Ulysses, Joyce was so exhausted that he did not write a line of prose for a year. |
Закончив, сохраните и закройте файл EdgeTransport.exe.config. |
When you're finished, save and close the EdgeTransport.exe.config file. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Малыш был уже не тем, что раньше, закончив потерей самоконтроля, убив всех своих сокурсников семинарии, всех до одного, и потом себя. |
Kid wasn't the same after that, ended up going postal, killing all his fellow seminary students, all of them, and then himself. |
Закончив видение Ригби, он грабит персонал парка и пытается сбежать с другими создателями желаний. |
After finishing Rigby's vision, he robs the park staff and tries to escape with the other wishmakers. |
Ко второму часу №1 попытался угрожать за лидерство в гонке,закончив час на втором месте. |
By the second hour, the #1 attempted to threaten for the lead of the race, ending the hour off in second place. |
Не забывайте регулярно принимать лекарство. Закончив писать, Джон поднял глаза. |
When he finished writing the prescription, he lookedup. |
В 16 лет, закончив учебу в школе, он занялся семейным бизнесом. |
At 16, having finished his school studies, he went into the family business. |
Разговор за столом как-то не клеился, и я почувствовал облегчение, когда, закончив обед, мы перешли курить в бильярдную - комнату вполне современную. |
We talked little, and I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room and smoke a cigarette. |
Закончив работу, полковник откинулся в кресле, чрезвычайно довольный экстренными мерами, которые он предпринял, чтобы приблизиться к разгадке зловещей тайны. |
The colonel sat back when he had finished and was extremely pleased with himself for the prompt action he had just taken to meet this sinister crisis. |
Это был 13-й самый продаваемый DVD 2000 года, считая обе версии, закончив год с 910 000 проданных единиц. |
It was the 13th best-selling DVD of 2000 counting both versions, finishing the year with 910,000 units sold. |
Он был ранен в авиакатастрофе во время штурма Барнаула примерно в 1932 году, закончив свою профессиональную карьеру борца. |
He was injured in a plane crash while barnstorming around 1932, ending his pro wrestling career. |
Закончив вешать белье, миссис Эймс вспомнила, что Кэти прошла мимо нее в сторону амбара. |
Mrs. Ames remembered having seen Cathy stroll away toward the barn. |
Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида. |
Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords. |
Sadly, before the race was done, we hit traffic. |
|
Тем временем, закончив их роман, Зоя начинает собирать воедино улики о различных заговорах Андервуда. |
Despite the damage sustained, St. John's reopened two weeks later. |
Он выиграл пять из первых шести гонок в том году, закончив сезон с шестью победами и семью поул-позициями, и выиграл первый чемпионат серии. |
He won five of the first six races that year, finishing the season with six wins and seven pole positions, and won the series' inaugural championship. |
Представьте, в прекрасный солнечный день вы едете по шоссе, закончив все дела. |
So imagine you're driving down the highway on a beautiful, sunny day out running errands. |
Еще не закончив фразу, он понял, что поторопился. |
Even before he had finished the phrase, Rubashov felt it would have been better not to have spoken it. He wished intensely that Gletkin would let him have a few minutes to pull himself together. |
Он не мог играть снова до 8 сентября, закончив свою последовательную серию игр на 895-м месте. |
He was unable to play again until September 8, ending his consecutive games-played streak at 895. |
Закончив работу над фильмом, Каушаль обнаружил, что ему трудно дистанцироваться от персонажа, и начал заикаться в реальной жизни. |
After completing work on the film, Kaushal found it difficult to distance from the character and began to stammer in real life. |
Адам возвращается в сонный глаз, закончив учебу и став адвокатом,но обещанная работа в местной юридической фирме проваливается. |
Adam returns to Sleepy Eye, having completed his studies and become a lawyer, but a promised job at a local law firm falls through. |
Скотт Монкрифф перевел с первого по шестой тома из семи и умер, не закончив последнего. |
Scott Moncrieff translated volumes one through six of the seven volumes, dying before completing the last. |
Часы были запущены в октябре 2008 года и возобновили повторы EastEnders с 5 января 2009 года по 15 октября 2009 года, закончив эпизоды, первоначально транслировавшиеся в декабре 2006 года. |
Watch launched in October 2008 and resumed EastEnders reruns from 5 January 2009 to 15 October 2009, finishing with episodes originally broadcast in December 2006. |
Закончив трек в семь утра, она отправилась обратно в Лондон, чтобы закончить сведение песни. |
After completing the track at seven in the morning, she headed back to London to finish mixing the song. |
С этими словами миссис Седли выбежала из комнаты, еще раз проговорив сквозь зубы: Отрава! - и тем закончив свое материнское благословение. |
And Mrs. Sedley tossed out of the room, hissing out the word poison once more, and so ending her charitable benediction. |
Кроме того, SBASIC добавил блок-ориентированный IF, поместив THEN на отдельную строку, а затем закончив блок с CONTINUE. |
On top of this, SBASIC added block-oriented IF by placing the THEN on a separate line and then ending the block with CONTINUE. |
Закончив это дело, он повернулся к своим бумагам и, закрыв один глаз, начал выводить бисерные каракули. |
Having done that, he turned to his papers, closed one eye, and began scribbling in miniscule letters. |
Закончив наконец осмотр, молодой человек выпрямился и увидел приятельниц. |
Satisfied at last with his investigation the young man stood upright, and met their eyes across the summit. |
Он замер, не закончив очередного па, и восторженно уставился на меня: «Пост, рост, тост, прост...» |
He stopped in mid-caper and stared wonderingly at me. “Fast,” he said. “Last, mast, cast.” |
She walked off the job halfway through her shift yesterday. |
|
Закончив, она переносит кусок на улицу, где приклеивает его к зданиям с помощью пшеничной пасты. |
Investigations later indicated that Jacobson had admitted to sending the winning piece to the hospital. |
В 1941 году журнал Motion Picture объединился с Hollywood и Screen Life и продолжал издаваться еще почти четыре десятилетия, закончив свой выпуск в 1977 году. |
In 1941, Motion Picture Magazine merged with Hollywood and Screen Life and continued to be published for almost four more decades, ending its run in 1977. |
Сароджини познакомилась с пайдипати Говиндараджулу найду, врачом, и в возрасте 19 лет, закончив учебу, вышла за него замуж. |
Sarojini met Paidipati Govindarajulu Naidu, a physician, and at the age of 19, after finishing her studies, she married him. |
Закончив обучение алхимии под руководством Идзуми Кертис, братья пытаются вернуть свою мать с помощью алхимии. |
After finishing their alchemy training under Izumi Curtis, the brothers attempt to bring their mother back with alchemy. |
Закончив свою вдохновенную речь, он еще раз сообщил пароль дня, особо подчеркнул угол прицеливания и снова дал обзор метеоусловий. |
When his inspiring dissertation was finished, he gave the men the colors of the day still one more time, stressed the angle of approach and reviewed the weather conditions again. |
И Гонора разразилась пламенным панегириком красоте Джонса, перечислив все его прелести и закончив описанием белизны его кожи. |
She then burst forth into much warmer encomiums on the beauty of his person; enumerating many particulars, and ending with the whiteness of his skin. |
Закончив свою рукопись, Твен сделал с нее копию. Именно этот экземпляр был прочитан и аннотирован его другом Уильямом Дином Хоуэллом. |
After completing his manuscript, Twain had a copy made of it. It is this copy which was read and annotated by his friend William Dean Howells. |
Вопрос об импрессе стал спорным, когда Королевский флот, больше не нуждавшийся в матросах, прекратил Импресс после поражения Наполеона весной 1814 года, закончив войну. |
The issue of impressment was made moot when the Royal Navy, no longer needing sailors, stopped impressment after the defeat of Napoleon in spring 1814 ended the war. |
Лимузин учился в старших классах школ Чебара и Лельбойнет, но в 1993 году завербовался в кенийскую армию, так и не закончив учебу. |
Limo went to Chebara and Lelboinet High Schools, but enlisted for the Kenyan Army in 1993, without completing his studies. |
Я внимательно ее прочитала, рассматривая в отдельности каждый снимок, но, закончив, увидела, что не поняла ни слова. |
I read it carefully, referring to the photographs, but when I finished I knew I had not understood a word. |
Так, интересно было бы посмотреть... - и остановился, не закончив фразы. |
Yes, it will be interesting to see - He stopped with the sentence unfinished. |
Закончив работу над Улиссом, Джойс так устал, что целый год не писал ни строчки прозы. |
Having completed work on Ulysses, Joyce was so exhausted that he did not write a line of prose for a year. |
Только что закончив четырехлетний роман с замужней женщиной, Лоуренс начинает скатываться в другую эмоциональную привязанность к столь же недоступной Лили. |
Fresh out of a four-year-long affair with a married woman, Lawrence begins to slide into another emotional attachment with the equally unavailable Lily. |
И закончив все дела, она награждала себя бокалом вина. |
And after these daily chores were completed, she would reward herself with a little drink. |
После пика песня очень быстро выпала из топ-100, проведя всего семь недель в обоих чартах и закончив 2007 год как 122-я по популярности песня в Великобритании. |
After peaking, the song very quickly dropped out of the Top 100, spending only seven weeks on both charts and ending 2007 as the UK's 122nd best-selling song. |
Он также начал работу, так и не закончив ее, над романом, который позже был опубликован как жалкий аристократический рассказ. |
He also began work, never finished, on the novel later published as A Shabby Genteel Story. |
Многие дети бросают школу, не закончив начальное образование. |
Many children drop out of school before completing their primary education. |
Вчера, 3 сентября, закончив гастроли в Тифлисе, выехал на гастроли в Ялту Московский театр Колумба. |
The Moscow Columbus Theatre left yesterday, Sept. 3, for a tour of Yalta, having completed its stay in Tiflis. |
Съемочная группа потратила еще три недели на съемки остальных сцен в пустыне, закончив последнюю ночную сцену незадолго до восхода солнца и возвращения в Лос-Анджелес. |
The production spent three more weeks filming the rest of the desert scenes, finishing the last night scene shortly before sunrise and the trip back to Los Angeles. |
Я приехала в Голливуд, едва закончив среднюю школу. Без перспектив. |
I had come to Hollywood with barely a high school education and no prospects. |
- обработка после закончившегося брожения - postfermentation treatment
- В течение года, закончившегося - during the year ended
- в течение двухгодичного периода, закончившегося - during the biennium ended
- за пол года, закончившегося - for half year ended
- с двухгодичного периода, закончившегося - from the biennium ended