Закон о корпорациях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закон о корпорациях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
corporation law
Translate
закон о корпорациях -

- закон [имя существительное]

имя существительное: law, act, enactment, principle, ordinance, lex, jus, dispensation

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- корпорация [имя существительное]

имя существительное: corporation, incorporation, body, college, fellowship

сокращение: corp.



Закон постулировал абсурдный принцип, никогда не применявшийся на практике ни в одном цивилизованном обществе, что частные корпорации не могут владеть недвижимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law postulated the absurd principle, never put into practice in any civilized people, that private corporations could not own real estate.

Типовой закон О некоммерческих корпорациях налагает много сложностей и требований на принятие решений о членстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Model Nonprofit Corporation Act imposes many complexities and requirements on membership decision-making.

Мы будем собирать улики против иностранных корпораций, привлекать их к ответственности сделаем это правом пакистанского народа, чтобы жить в стране, где правит закон, а не прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will gather evidence against foreign corporations, bring them to justice... ..make it the right of the Pakistani people to live in a nation ruled by law, not by profit.

Онтарио также пересмотрело свое законодательство, приняв в 2010 году Закон О некоммерческих корпорациях Онтарио; ожидается, что новый закон вступит в силу с 1 июля 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ontario also overhauled its legislation, adopting the Ontario Not-for-Profit Corporations Act during 2010; the new Act is expected to be in effect as of 1 July 2013.

Закон о воде ливерпульской корпорации 1847 года был принят в июле того же года, и передача вступила в силу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Liverpool Corporation Water Act 1847 was granted in July of that year, and the transfer took effect immediately.

Многочисленные вспышки болезни побудили Бирмингемский городской совет обратиться с петицией к британскому правительству, которое приняло закон о воде Бирмингемской корпорации в 1892 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous outbreaks of disease prompted Birmingham City Council to petition the British government which passed the Birmingham Corporation Water Act in 1892.

В 2015 году правительство Великобритании ввело новый закон, призванный наказать Google и другие крупные транснациональные корпорации за искусственное уклонение от уплаты налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, the UK Government introduced a new law intended to penalize Google and other large multinational corporations's artificial tax avoidance.

Закон О муниципальных корпорациях 1835 года модернизировал городское управление, которое ранее контролировалось закрытыми органами, в которых доминировали Тори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Municipal Corporations Act 1835 modernised urban government, which previously had been controlled by closed bodies dominated by Tories.

Этот закон сократил налоги на недвижимость и сократил налоги, уплачиваемые коммерческими корпорациями, на 150 миллиардов долларов в течение пятилетнего периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This act slashed estate taxes and trimmed taxes paid by business corporations by $150 billion over a five-year period.

Поскольку акционеры вкладывают деньги в корпорации, Стивенс утверждал, что закон также должен помочь защитить акционеров от финансирования речи, против которой они выступают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because shareholders invest money in corporations, Stevens argued that the law should likewise help to protect shareholders from funding speech that they oppose.

Закон о корпорациях 1661 года делал то же самое для должностей в муниципальном управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Corporation Act of 1661 did likewise for offices in municipal government.

В скандал будут вовлечены несколько крупных корпораций, нарушающих закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scandal involves several major U.S. corporations breaking the law.

у корпораций есть документы SEC, антимонопольный закон Шермана и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However Pakistani forces regrouped and counter-attacked.

Это положение было включено в закон потому, что владельцы связанных с мафией подставных корпораций часто скрывались с этими активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision was placed in the law because the owners of Mafia-related shell corporations often absconded with the assets.

В 2009 году федеральное правительство приняло новое законодательство, отменяющее канадский закон о корпорациях, Часть II-закон О некоммерческих корпорациях Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During 2009, the federal government enacted new legislation repealing the Canada Corporations Act, Part II – the Canada Not-for-Profit Corporations Act.

Этот закон поставил крупнейшие корпорации страны под руководство правительственных министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law placed the country's major corporations under the direction of government ministers.

В 1626 году они запретили любому Тосканскому подданному получать образование за пределами Великого Герцогства, закон позже был отменен, но воскрешен внуком Марии Маддалены, Козимо III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1626, they banned any Tuscan subject from being educated outside the Grand Duchy, a law later overturned, but resurrected by Maria Maddalena's grandson, Cosimo III.

В настоящее время в Республике Беларусь отсутствует закон, регулирующий деятельность альтернативных организаций, имеющих отношение к переводу денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, there is no law in Belarus regulating the activities of alternative money transfer organizations.

Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders.

Но контроль над средствами массовой информации со стороны горстки западных корпораций лишил этот принцип всякого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But control of the media by a handful of western corporations has made nonsense of this principle.

Чего мне неизвестно, так это то, какое отношение сей закон имеет к выборным махинациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I don't know is how it relates to election rigging.

Три эсминца Рудной корпорации вышли из гиперпространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three Ferrous Corp destroyers just dropped out of FTL.

Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed.

Генеральный консультант некоммерческой корпорации в составе 1500 членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Counsel to 1,500 member not-for-profit corporation.

Используя наши продукты, вы можете получать доступ к веб-сайту корпорации Microsoft или запускать приложения, которые используют файлы cookie, веб-маяки и аналогичные технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our products may enable you to access a Microsoft website or launch an application that uses cookies, web beacons and similar technologies.

Хотя, я рада, что мне удалось последний раз затусить, пока я не пошла работать на корпорацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I am glad I got in one last hurrah before going all corporate.

Но мне кажется, что с твоим признанием мы сможем нанести серьёзный ущерб двум крупным корпорациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I have a feeling that if you come clean, we can deal some serious damage to two major Corporations.

ANX, мой родной канал, в 91-м году был куплен корпорацией, специализирующейся на продажах мыла и электрических лампочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1991, my network, ANX, was bought by a corporation best known for selling soap and light bulbs.

Вот почему большинство стран, в которых был такой закон, теперь от него отказались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's why almost all of countries who used to have this rule have now abolished it.

И главная цель - объединить их, с тем чтобы понять их как единый закон физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's this great ambition to put those two together, to understand them as one law of physics.

Мир — игровая площадка корпораций, неумолимо определяемая непреложными законами бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is a college of corporations, inexorably determined by the immutable bylaws of business.

Мистер Дикс, федеральный закон дает нам право на проверку ваших деклараций за последние семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Deeks, federal law allows us to examine the past seven years of your tax returns.

Девушка пробралась в Сонгюнгван... обманув императора и нарушив закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl entering Sungkyunkwan and deceiving the king and belittling the law of the nation.

Давно пора навести здесь закон и порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about time we got some law and order around here.

Но Белый Клык знал, что закон, установленный богами, нарушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But White Fang knew that he had broken the law of the gods.

Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harbour is part of the same group as the Wilton Health Centre.

Это федеральный закон, и требуется акт Конгресса, чтобы изменить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes an act of Congress to change.

Разве закон не распространяется на Войта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule of law doesn't apply to Voight?

Я не прошу вас нарушать закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not asking you to break the rule of law.

Это у вас такая привычка - не принимать закон всерьез?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it your habit to take the law of the land so lightly?

Федеральный закон запрещает вам выносить решение по постоянной опеке без слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State code 143.56 prohibits you from making a determination... in a permanent-custody case without a hearing.

Достоинство упаковки заключалось в творческом контроле, сохраняемом хозяином, и в налоговых льготах, предоставляемых корпорациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virtue of packaging lay in the creative control retained by the host and in tax advantages afforded corporations.

Закон также внес существенные изменения в средства правовой защиты и процедуры урегулирования внутренних торговых споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act also made significant updates to the remedies and processes for settling domestic trade disputes.

Названные нищими и бродягами, такие законы, как закон о бродягах и нищих 1494 года, направлены на наказание бедных Англии за то, что они просто бедны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Labeled as beggars and vagabonds, laws like the Vagabonds and Beggars Act 1494 aimed to punish the poor of England for simply being poor.

Полк выиграл выборы, и Тайлер подписал закон об аннексии Техаса за три дня до ухода с поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polk won the election, and Tyler signed a bill to annex Texas three days before leaving office.

Президент США Барак Обама предложил американский закон о рабочих местах в сентябре 2011 года, который включал различные программы снижения налогов и расходов для стимулирования создания рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Barack Obama proposed the American Jobs Act in September 2011, which included a variety of tax cuts and spending programs to stimulate job creation.

В октябре 2014 года губернатор Аляски подписал закон, объявляющий 20 языков коренных народов штата официальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, the governor of Alaska signed a bill declaring the state's 20 indigenous languages to have official status.

На практике этот закон не имел большого эффекта, но он действительно свидетельствовал о политической поддержке отмены рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the law had little effect, but it did signal political support for abolishing slavery.

Некоторые более ранние прототипы RAV4 EV заряжались через проводящую зарядную муфту переднего крыла, изготовленную корпорацией Yazaki.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some earlier RAV4 EV prototypes were charged via a front fender conductive charger coupling made by Yazaki Corporation.

В 1752 году она ввела закон, ограничивающий каждую еврейскую семью одним сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1752 she introduced a law limiting each Jewish family to one son.

Хороший урожай пяти зерен корпорация также пыталась продавать пиво в самом Гонконге и позже построила оптовую сеть, состоящую из до 300 компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Good Harvest of Five Grains Corporation also tried to market the beer in Hong Kong itself and later built a wholesale network consisting of up to 300 companies.

Заключительные кредиты указывают на то, что Роберт позже выигрывает судебное решение на сумму 18,7 миллиона долларов от корпорации Chrysler.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closing credits indicate that Robert later wins an $18.7 million judgement from Chrysler Corporation as well.

Город является одним из самых популярных мест в арабском мире для многонациональных корпораций, чтобы создать свои региональные офисы, рядом с Дохой и только позади Дубая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city is among the most popular locations in the Arab world for multinational corporations to set up their regional offices, alongside Doha and only behind Dubai.

Несколько крупных корпораций, таких как Hewlett-Packard, в настоящее время поддерживают X.Org фундамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several major corporations such as Hewlett-Packard currently support the X.Org Foundation.

В 1984 году первые гелевые ручки были произведены японской корпорацией в Осаке, Япония, под названием Sakura Color Products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1984, the first gel pens were produced by a Japanese corporation in Osaka, Japan, called Sakura Color Products.

Производство в корпорации Нью-Джерси закончилось к 1842 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production had ended at the New Jersey corporation by 1842.

После враждебного поглощения корпорации Деймон в 1989 году компания Эстес Индастриз была выведена из бизнеса и стала частью Hobby Products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a hostile takeover of the Damon Corporation in 1989, Estes Industries was divested and became part of Hobby Products.

Налог на прибыль корпораций Соединенного Королевства был номинирован на рецензирование избранной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

United Kingdom corporation tax has been nominated for a featured article review.

Потеря всех ваших агентов приводит к игре на экране, так как ваша корпорация устанавливает свой контрольный дирижабль на самоуничтожение и крушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Losing all your agents results in a Game Over screen, as your corporation sets your control airship to self destruct and crash.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закон о корпорациях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закон о корпорациях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закон, о, корпорациях . Также, к фразе «закон о корпорациях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information