Запретном - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запретном - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forbidden
Translate
запретном -


Джонстон также настоял на том, чтобы Пуйи сократил расточительность и расточительность в Запретном городе, отметив, что все евнухи должны быть накормлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnston also pressured Puyi to cut down on the waste and extravagance in the Forbidden City, noting that all the eunuchs had to be fed.

После того как кандидаты были отобраны, они также должны были зарегистрироваться в ложе, чтобы работать в Запретном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After candidates were selected, they were also required to register with the Lodge in order to work in the Forbidden City.

О нашем запретном путешествии в мир складывания букв в слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our illicit journey into the world of triple word scores?

Арагог оставался в Запретном лесу до конца своей жизни, но в конце концов умер от старости в Гарри Поттере и Принце-полукровке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aragog remained in the Forbidden Forest for the rest of his life, but eventually died of old age in Harry Potter and the Half-Blood Prince.

Однако служить в Запретном городе повитухой было гораздо сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, to serve in the Forbidden City as a midwife was much more challenging.

Сталкер - это фильм о Зоне, запретном пространстве, где повсюду развалины, следы посещения Земли пришельцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stalker is a film about a zone, a prohibited space where there are debris, remainders of aliens visiting us.

Теперь надо изгнать грязных маньчжурских крыс, прячущихся в Запретном Городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we shall remove the foreign stench... of the Manchurian rats who still hide in the Forbidden City

В китайском искусстве линчжи символизирует великое здоровье и долголетие, как это изображено в императорском Запретном городе и Летнем дворце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Chinese art, the lingzhi symbolizes great health and longevity, as depicted in the imperial Forbidden City and Summer Palace.

После изгнания Хагрида и назначения его егерем Арагог жил в Запретном лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Hagrid's expulsion and assignment as gamekeeper, Aragog lived in the Forbidden Forest.

Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been Eunuchs in the Forbidden City... for eight hundred years

Мужчинам запрещено находиться в Запретном Городе после захода солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, you know... are not allowed in the Forbidden City after dark

Состязание включало в себя предсказание длины тени, которая пройдет над имперским гномоном, который был солнечными часами в Запретном городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contest involved predicting the length of a shadow that would pass over the imperial gnomon, which was a sundial in the Forbidden City.

Он был достаточно традиционалистом, чтобы с уважением относиться к тому, что все главные события в Запретном городе определялись придворными астрологами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was enough of a traditionalist to respect that all major events in the Forbidden City were determined by the court astrologers.

В то время в пурпурном Запретном городе было много зданий и сотни комнат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the Purple Forbidden City had many buildings and hundreds of rooms.

Переиздание серии в 2008 году объединяет реальную историю и запретное знание в одном томе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2008 reprinting of the series combines The Real Story and Forbidden Knowledge into a single volume.

Они не должны были вкушать плоды от запретного древа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were not to eat of the fruit of the forbidden tree.

Мне предъявили официальное обвинение в пересечении границы в запретной военной зоне, а турецкие СМИ окрестили меня агентом ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was officially charged with crossing into a forbidden military zone, and the Turkish press began labeling me a CIA agent.

Нет ничего соблазнительнее запретного плода, особенно, когда видишь его с ложкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing more enticing than forbidden fruit, especially the kind you can spoon with.

Это вроде как запретное удовольствие когда слышишь такие вещи... про некоторых девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just kind of a guilty pleasure to hear it about... certain girls.

С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights.

Ты боишься, что мир еще не готов к вашей запретной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're afraid the world isn't ready for your taboo love.

Недавно открытый театр Тиффани можно увидеть в документальном фильме Мондо запретное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly opened Tiffany Theater can be seen in the Mondo documentary The Forbidden.

Горбачев также радикально расширил рамки гласности, заявив, что ни одна тема не является запретной для открытого обсуждения в средствах массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorbachev also radically expanded the scope of Glasnost, stating that no subject was off-limits for open discussion in the media.

С этого момента колония пауков стала единственной частью Запретного леса, куда Хагрид не мог безопасно проникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point on, the spider colony was the only part of the Forbidden Forest that Hagrid could not enter safely.

Людям хочется больше запретного, в какой-то момент все хотели анала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are wanting more taboo stuff, at one point everybody wanted anal.

Он был расположен в большой запретной зоне, известной как Чернобыльская Зона отчуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was located within a large restricted area known as the Chernobyl Exclusion Zone.

В 2004 году он появился в фильме Запретное Рождество, или доктор и пациент в нью-йоркском Линкольн-центре, а в 2007 году-в трусах Беккета В нью-йоркской театральной мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, he appeared in Forbidden Christmas or The Doctor And The Patient at New York City's Lincoln Center, and in 2007 in Beckett Shorts at New York Theatre Workshop.

Главное содержание поэмы - плач Оддруна, сестры Атли, по Гуннарру, ее потерянной и запретной любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main content of the poem is the lament of Oddrún, sister of Atli, for Gunnarr, her lost and forbidden love.

Границы запретной зоны могут быть согласованы между враждебными сторонами или объявлены в одностороннем порядке одной из сторон конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-go zone boundaries can be negotiated between hostile parties or declared unilaterally by one side of a conflict.

Они считаются запретной темой в Южной Корее, а фотовыставка любовных мотелей, сделанная иностранцем, вызвала споры в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are considered a taboo topic in South Korea and a photo exhibit of love motels taken by a foreigner created a controversy in 2010.

Гомосексуализм часто является запретной темой в обществе Саудовской Аравии и карается тюремным заключением, телесными наказаниями и смертной казнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuality is frequently a taboo subject in Saudi Arabian society and is punished with imprisonment, corporal punishment and capital punishment.

Другие ученые, комментаторы, журналисты и местные жители оспаривали описание Моленбека как запретной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other academics, commentators, journalists and residents have contested the description of Molenbeek as a no-go zone.

Западные попытки в этом жанре были ограничены, например, фильмом 2008 года запретное Королевство, в котором снялись Джеки Чан, Джет Ли и Майкл Ангарано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western attempts at the genre have been limited, such as the 2008 film The Forbidden Kingdom, which starred Jackie Chan, Jet Li and Michael Angarano.

Это, наверно, что-то запретное, вроде ловли форели в запрещенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was probably something like catching salmon out of season-a thing one did not do.

Гомосексуализм в Сингапуре давно стал запретной темой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexuality has long been a taboo subject in Singapore.

В заявлении Девитта сообщалось, что японским американцам будет предложено покинуть военную зону 1, но они заявили, что могут оставаться во второй запретной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeWitt's proclamation informed Japanese Americans they would be required to leave Military Area 1, but stated that they could remain in the second restricted zone.

Одна ночь в женской школе, - эту литературу рассылают в запечатанных пакетах, и пролетарская молодежь покупает ее украдкой, полагая, что покупает запретное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'One Night in a Girls' School', to be bought furtively by proletarian youths who were under the impression that they were buying something illegal.

Он включает в себя деревню Хогсмид, аттракцион Гарри Поттер и запретное путешествие и американские горки полет гиппогрифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the village of Hogsmeade, Harry Potter and the Forbidden Journey ride, and Flight of the Hippogriff roller coaster.

Непонятая любовь Ника и Лизы сравнивалась с запретной любовью Фисбы и Пирама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick and Lisa’s misunderstood love was compared to Thisbe and Pyramus’ forbidden love.

Как ракообразное, Омар остается запретной пищей в диетических законах иудаизма и некоторых течениях ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a crustacean, lobster remains a taboo food in the dietary laws of Judaism and certain streams of Islam.

Адамова стена-это сказка о запретной любви между еврейским мальчиком и ливанской девушкой, режиссер Майкл Маккензи и продюсер Зиад Тума из Couzin Films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam's Wall is a tale of forbidden love between a Jewish boy and a Lebanese girl directed by Michael Mackenzie and produced by Ziad Touma of Couzin Films.

Мы обнаружили его в запретной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found him in the prohibited area.

Через десять дней их корабль бросил якорь у северного побережья запретного острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten days later his ship dropped anchor off the north coast of the forbidden island.

Детей оставляли в комнате с игрушками, в том числе с очень желанной паровой лопатой-запретной игрушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children were left in a room with toys, including a greatly desirable steam shovel, the forbidden toy.

Отпустила свои чувства на волю, но все-таки приготовилась к очередной атаке дивного запретного запаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let my senses range out around me, tensed this time in case of another onslaught of the delicious taboo scent.

Несмотря на это, тюрьма оставалась запретной темой в Югославии до начала 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, the prison remained a taboo topic in Yugoslavia until the early 1980s.

Они думали, что делают что-то запретное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought they were doing something naughty.

Он был с моей сестрой, так что он был в запретной зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was with my sister, so he was off-limits.

Хотя Коран упоминает библейское запретное дерево, он никогда не называет его древом познания добра и зла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Quran mentions the biblical forbidden tree, it never refers to it as the 'tree of knowledge of good and evil'.

Эта проституция была широко известна в Париже, но считалась запретной темой, неподходящей для живописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting.

Запретное дитя, которое ведьмы взяли на воспитание, обладало силами Левого ока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forbidden child, who the witches took charge of, possessed the powers of Left Eye.

Барьер означает начало 30 километровой запретной зоны, и мне теперь предстоит проехать через него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barrier marked the start of the 30km exclusion zone, and now I'd have to go through it.

Да, так и было, - радостно ответила Маргарет. -Все было так таинственно и запретно, и полно очарования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, that it was,' said Margaret; brightly. 'It was such a charming, snatched, forbidden thing.'



0You have only looked at
% of the information