Запускаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Банки, потребители, мы все запускаем деньги по кругу. |
Banks, consumers, we're moving money around in circles. |
But then what we do is we launch a probe that has to weigh a ton or two. |
|
Мы запускаем диагностику компьютерного ядра. |
We're running a diagnostic of the computer core. |
Ждём 8 часов, пока подействуют антибиотики, Затем отогреваем её и запускаем сердце. |
Allow eight hours for the antibiotics to take effect, then we warm her up, shock her heart. |
Запускаем нейросинхронизацию по моей команде. |
Initiate stitch neurosync on my mark. |
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем. |
And this is a new version of our platform we're launching right now. |
Что мы запускаем, Карсон? |
What are we putting up there, Carson? |
We're starting a denim line. |
|
Мы запускаем новое политическое чат-шоу и нам нужны корреспонденты. |
We're launching a new political chat show, and we need correspondents. |
We're flying three kites today. |
|
Каждый раз как мы запускаем антивирус, он адаптируется и ускоряет действие. |
Every time we try an antivirus, it adapts and speeds up. |
Тут мы исповедуемся в самый страшных грехах, посылаем их в проектор и запускаем на экран. |
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen. |
I type in a number... I launch the search... |
|
Мы снова запускаем алгоритм, но называем его с информацией p, находящейся на границе результирующего круга. |
We rerun the algorithm again, but we call it with the information p is on the result circle boundary. |
Либо у нас есть тестовые тикеры в рабочей версии, либо мы запускаем промышленные тесты, и всегда одни и те же фирмы приходят и тестируют, и у них вообще нет проблем. |
So whether we have test symbols in production or we run industry tests, it’s always the same firms that come in and test, and those are the firms that generally don’t have issues. |
We're kicking off Public domain week. |
|
Ну, запускаем эту штуку. |
Well, let's fire this thing up. |
We're launching a new line of shoes. |
|
Все знают, что мы запускаем наши личные вещи через рентгеновские аппараты, которые, как говорят, довольно безвредны. |
Everyone knows that we run our personal carry-on belongings through x-ray devices which are said to be quite benign. |
Мы применяем ту же стратегию генерации примеров к тестовым документам, а затем запускаем каждый пример через учащегося. |
We apply the same example-generation strategy to the test documents, then run each example through the learner. |
Что-то запускает латентный вирус, и только Ариасу известно, что. |
Something activates the latent virus and only Arias knows what it is. |
Поскольку всепроникающие игры используют технологию, технология запускается во время или в конце предигровой фазы и остается запущенной на протяжении всей внутриигровой фазы. |
Because pervasive games make use of technology, the technology is started during or at the end of the pre-game phase and left running throughout the in-game phase. |
Центр администрирования Exchange запускается в браузере, поэтому в нем не используются клавиши вызова или подсказки клавиш. |
The EAC runs in your web browser, so it does not use accelerator keys or KeyTips. |
Это просто означает, что он запускает алгоритм кратчайшего пути после обрезки тех ссылок, которые нарушают заданный набор ограничений. |
It simply means that it runs shortest path algorithm after pruning those links that violate a given set of constraints. |
Теперь она запускает обслуживание бессмысленной Международной космической станции, которая должна быть переименована в КС Хорошие Деньги После Провала. |
It's launches to the pointless International Space Station which should be rechristened the SS Good Money After Bad. |
Сперматозоид запускает активацию яйцеклетки путем индукции концентрации свободных ионов кальция в цитоплазме яйцеклетки. |
Sperm triggers egg activation by the induction of free calcium ion concentration in the cytoplasm of the egg. |
Сестра видит, что все повернулись к ней, кивает, и они отворачиваются. Макмерфи снимает шапочку и запускает обе руки в рыжие волосы. |
The nurse sees everybody looking at her and she nods and they all turn away. McMurphy takes off his cap and runs his hands into that red hair. |
В этом сообщении сказано, что офицер, которого вы оставили во временное командование запускает главную атаку. |
This report states that the officer whom you left in temporary command is launching a major assault. |
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. |
|
Эта привязка затем запускает цепочку событий, которые могут быть явно очевидными различными способами, зависящими от теста. |
This binding then sets off a chain of events that can be visibly obvious in various ways, dependent upon the test. |
Emacs отображает инструкции для выполнения простых команд редактирования и вызова учебника, когда он запускается без файла для редактирования. |
Emacs displays instructions for performing simple editing commands and invoking the tutorial when it is launched with no file to edit. |
Запускаемый объект, однако, не возвращает результат и не может создать проверяемое исключение. |
A Runnable, however, does not return a result and cannot throw a checked exception. |
Когда вы только что запускаете стадо на луг, он похож на пустыню. |
When you first start this and you bring in a flock of animals, it's desert. |
It was one of the first Windows Live services to launch. |
|
Это оружие судного дня, и он запускает предохранитель. |
It is a doomsday weapon, and he triggers the failsafe. |
Гормональная связь запускает образование половых спор, называемых ооспорами. |
Hormonal communication triggers the formation of the sexual spores, called oospores. |
Когда человек приходит и запускает генератор, то складское помещение оказывается его домом. |
When the man arrives and starts a generator, it appears that the storage room is his home. |
Вместо использования индукторов Pac-Man иллюзия Эренштейна запускает иллюзорное восприятие контура через радиальные отрезки линии. |
Instead of employing Pac-Man inducers, the Ehrenstein illusion triggers an illusory contour percept via radial line segments. |
Траектории постоянной тяги и постоянного ускорения предполагают, что космический аппарат запускает свой двигатель в длительном постоянном горении. |
Constant-thrust and constant-acceleration trajectories involve the spacecraft firing its engine in a prolonged constant burn. |
Агилера запускает серию актов, казалось бы, не связанных между собой, но все они несут сильное послание индивидуальности и силы. |
Aguilera kicks out a series of acts seemingly unrelated, but all delivering a forceful message of individuality and empowerment. |
Главным событием, которое запускает события в романе, являются отношения Мэри Броди с ее первой любовью, Деннисом. |
The main event that triggers the events in the novel is Mary Brodie's relationship with her first love, Dennis. |
Начиная с 2020 года, Piper будет предлагать аварийную систему autoland от Garmin, которая запускается одним нажатием кнопки. |
Starting in 2020, Piper will offer an emergency autoland system by Garmin, which initiates at the push of a button. |
Это вызывает дополнительный сдвиг в этом луче, даже когда он запускается при нормальном падении, как это обычно наблюдается при использовании кристалла кальцита, как показано на фотографии выше. |
This causes an additional shift in that beam, even when launched at normal incidence, as is popularly observed using a crystal of calcite as photographed above. |
Круговой буфер сначала запускается пустым и имеет некоторую предопределенную длину. |
A circular buffer first starts empty and of some predefined length. |
А потом укрепляешь вакцину адъювантом, который связывает рецепторы на макрофагах, что запускает внутриклеточный адаптерный белок. |
And then you strengthen the vaccine with an adjuvant that binds to receptors on the macrophages, which kicks Trif into action. |
Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру. |
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. |
Кроме того, можно будет оптимизировать JVM, пропустив ненужные проверки безопасности, если будет доказано, что запускаемое приложение безопасно. |
It will also be possible to optimize the JVM by skipping unnecessary safety checks, if the application being run is proven to be safe. |
Откровение маунтджоя запускает семью Сайкса на поиски брата, который является фактическим пользователем слов Квентина. |
Mountjoy's revelation starts the Sykes family on a quest for the sibling who is the actual user of Quentin’s words. |
Как только жертва попадает в ловушку плодоножечных желез и начинается пищеварение, начальный поток азота запускает высвобождение фермента сидячими железами. |
Once the prey is entrapped by the peduncular glands and digestion begins, the initial flow of nitrogen triggers enzyme release by the sessile glands. |
A bowstring joins the two ends of the bow stave and launches the arrow. |
|
Да, я должен буду лететь быстрее всех в истории космических путешествий, потому, вы запускаете меня в кабриолете. |
Yeah, I get to go faster than any man in the history of space travel, because you're launching me in a convertible. |
It's triggered by the nervous system. |
|
Когда нажимаешь на эту кнопку и прикрепляешь приставку Коричневая Радуга, он запускает фонтан воды, контролируемый поворотом приставки. |
When you press this button and attach this Brown Rainbow attachment, it blows out the water in a gush controlled by turning the attachment. |
Нижняя пробка запускается перед цементным раствором, чтобы свести к минимуму загрязнение жидкостью внутри обсадной колонны перед цементированием. |
The bottom plug is launched ahead of the cement slurry to minimize contamination by fluids inside the casing prior to cementing. |
Второй процесс запускается, так как первый процесс все еще выполняется, и они выполняются одновременно. |
The second process is started as the first process is still executing, and they are executed concurrently. |
Гитлер запускает космический корабль Врил из Антарктиды, чтобы следовать за ними. |
Hitler launches the Vril spaceship out of Antarctica to follow them. |
Я отдал своей команде указания стрелять по любому судну, а также кораблю, который это судно запускает. |
I gave my crew instructions to shoot any boarding vessel, along with the ship launching it. |
- мы запускаем этот - we run this
- мы запускаем его - we run it
- мы запускаем наш бизнес - we run our business