Запуск и запуск - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
запуск в - launch into
быстрый запуск - quick start
пробный запуск - pilot scale
успешный запуск - the successful launch
запуск приложений - application launch
запуск из горячего состояния - hot start
холодный запуск двигателя - engine cold start
запуск баллистической ракеты - ballistic missile launch
запуск в космос - space launch
испытательный запуск - test launch
Синонимы к запуск: запуск, приведение в действие, выкуп, завершение, прекращение, срабатывание, ввод в действие, пуск, выстрел, сбивание
двигаться взад и вперед - move back and forth
реклама товаров и услуг - professional advertising
расширенное и дополненное издание - enlarged edition
рычаг подъема и опускания шпинделей - spindle engaging lever
продажи нефти и газа - oil and gas sales
вебсайты и интернет-магазины - websites and online stores
Заткнись и поцелуй меня - Shut Up and Kiss Me
и много других - and many others
драть шкуру (две и т. д. шкуры или по две и т. д. шкуры) - flay (two and so on. e. skin or two, and so on. g. skin)
всё дальше и дальше - further and further
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Питание. В этом разделе доступны пункты Выключить или перезапустить и Режим включения и запуск. |
Power – In this section you can access Turn off or restart and Power mode & startup. |
Мы дадим анонс, подогреем интерес и подготовим масштабный запуск продукта. |
We'll announce, rack up huge user interest, and then do a massive public launch at scale. |
Starts Windows in its normal mode. |
|
Откройте командную строку с повышенными привилегиями (для этого выберите Запуск от имени администратора) и перейдите к отобразившемуся виртуальному DVD-дисководу. |
Open an elevated command prompt (a Command Prompt window you open by selecting Run as administrator), and go to the resulting virtual DVD drive that appears. |
Маленькие требования к памяти, быстрый запуск, незагромождённость в целом. |
Low memory footprint, fast startup, lightweight. |
То, что получилось в итоге, окрестили «Скифом-ДМ» (буква «М» означала «макет»). Запуск был запланирован на осень 1986 года |
This new spacecraft was christened Skif-DM – D for demonstration and M for maket, the Russian word for dummy – and scheduled to launch in the fall of 1986. |
Если вы выбрали сканирование каталогов, на странице Оценка настройки функции синхронизации каталогов нажмите кнопку Запуск сканирования. |
If you select to scan your directories, choose Start scan on the Evaluating directory synchronization setup page. |
Ниже приводятся возможные состояния и соответствующие им коды состояний: 1 (запуск), 2 (запущен), 3 (останов), 4 (остановлен), 5 (пауза), 6 (приостановлен) и 7 (работает). |
The states, and the corresponding state codes, are as follows: 1 (starting), 2 (started), 3 (stopping), 4 (stopped), 5 (pausing), 6 (paused), or 7 (continuing). |
Ты, начинай запуск вспомогательной фазовой синхронизации, через этот регулятор, |
Run phase-lock feedback through that regulator. |
Представитель компании Боинг Роберт Вилланьёва согласился, что много целей полёта были достигнуты, но не назвал запуск успешным. |
A Boeing spokesman, Robert Villanueva, agreed that many flight objectives were achieved, but did not call the launch a success. |
А ведь в эти 15 миллиардов рублей не входят затраты на запуск, и наверное, именно по этой причине Росатом сделал на прошлой неделе свое неожиданное заявление о шестинедельном сроке полета на Марс. |
And those 15 billion rubles don't include the cost of launch, which could be why Rosatom made its 6-weeks-to-Mars announcement last week. |
Так происходит запуск молекулярного праймера в теле. |
That's a molecular primer being released into your body. |
Запуск Setup.exe с параметрами командной строки позволяет установить Exchange в интерактивной командной строке или с помощью сценария. |
Running Setup.exe with command-line switches enables you to install Exchange from an interactive command line or through a script. |
Хотя запуск был затруднен широким спектром проблем с сайтом и иными техническими неполадками, программа, скорее всего, будет функционировать ближе к 2014 году. |
Although it has been hampered by a wide range of computer problems and other technical difficulties, the program is likely to be operating by sometime in 2014. |
После синхронизации данных компании на вашем устройстве и вашего перехода в офлайн-режим выполняется опрос серверов, чтобы подтвердить очередной запуск вами приложения. |
Once company data is synced on your device and you go in offline mode, servers are pinged to validate your next application launch. |
Российский запуск – заявка на крупнейший телескоп |
Russian Launch: a Bid for Largest Telescope Ever |
В Ethereal найдены многочисленные переполнения буфера и уязвимости, которые могут позволить запуск нежелательного кода или вызвать отказ в работе программы. |
Mulitple overflows and vulnerabilities exist in Ethereal which may allow an attacker to crash the program or run arbitrary code. |
У нас есть сообщение, что НАСА объявило, что запуск откладывается из-за плохих погодных условий. |
We now hear that N.A.S.A. Has announced that the mission has been scrubbed due to poor weather conditions. |
Мы дадим анонс, подогреем интерес и подготовим масштабный запуск продукта. |
We'll announce, rack up huge user interest, and then do a massive public launch at scale. |
Когда появится результат, щелкните его правой кнопкой мыши и выберите команду Запуск от имени администратора. |
When you see the result appear, right-click it, and select Run as administrator. |
Starts a new round, at the current level. |
|
Сегодняшняя трансляция должна была ознаменовать .. полный запуск спутниковой сети Карвера. |
Tonight's broadcast was supposed to be a celebration... marking the completion of the Carver Global Satellite Network. |
раздел 8, определение понятия запуск : запуск космического объекта означает запуск такого объекта в район, расположенный на расстоянии свыше 100 км от среднего уровня моря, или попытку сделать это ; |
Section 8, definition of “launch”: “launch a space object means launch the object into an area beyond the distance of 100 km above mean sea level, or attempt to do so”; |
Если Япония, США и другие страны попытаются перехватить ракеты, или парировать запуск, то в результате возникнет военная напряжённость, и, возможно, даже столкновение. |
If Japan, the US, and others attempt to intercept or counter the missile, military tension - even possible combat - is likely to ensue. |
Запуск Outlook в безопасном режиме и отключение надстроек |
Start Outlook in safe mode and disable add-ins |
Launching and debugging in console or in your favorite web-browser. |
|
Запуск Android Trader |
MetaTrader 4 for Android launch. |
У любого компьютера есть охлаждающий механизм, хотя его запуск на полную мощность серьезно истощил мои запасы энергии. |
'Every computer has a cooling mechanism, 'though applying it at full power has severely depleted 'my energy banks.' |
Первый тип RM-1 был завершен в 1957 году, а первый запуск состоялся 10 октября 1958 года. |
The first RM-1 model was completed in 1957 and the first launch took place on the 10th of October 1958. |
Starts the slide show from the current slide. |
|
Подождите, выполняется запуск Windows CardSpace... |
Please wait while Windows CardSpace starts... |
Но есть еще одна проблема для рассмотрения: запуск планера. |
But there is another problem to consider: launching a glider. |
Можно настроить систему на автоматический запуск конфигурации после нажатия Конфигурировать строку. |
You can set up the system to start the configuration automatically when you click Configure line. |
Я думал, ты согласилась, что запуск фабрики пойдет нам на пользу. |
I thought you agreed that starting up the factory again. |
Запуск спутника в 1957 году дал толчок развитию образования и технологий в Америке, но он также привел к усилению вражды между двумя мировыми сверхдержавами. |
The 1957 Sputnik launching kick-started American progress in education and technology, but it also deepened an enmity between the world’s two super powers. |
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений. |
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. |
Физический институт — головная организация по разработке гамма-телескопа, запуск которого запланирован на 2022 год. |
LPI is taking the lead on the gamma-ray telescope, slated for launch in 2022. |
Но если бы его запуск удался, космос стал бы другим местом, и холодная война могла бы развиваться совсем иначе. |
But had Polyus-Skif succeeded, space would be a very different place – and the Cold War may have played out differently. |
Итак, это значит, что пользователь может начать запуск перемещения кирпичей в нужном направлении. |
So what this means is that the user can start plugging in what they want the bricks to do. |
Затем произошел запуск третьей ракеты, и через секунду за ней последовал запуск четвертой. |
Then a third missile launched, followed a second later by a fourth. |
Запуск средства устранения проблем с CD- и DVD-дисководами |
To run a CD or DVD drive troubleshooter |
Совершит ли он самоубийство, отдав приказ на запуск ракет по Соединенным Штатам? |
Would Putin commit suicide by letting his missiles fly against the United States? |
Раздел Создание и запуск события процесса в статье Основные задачи: планы компенсационных выплат |
“Create and run a process event” section in Key tasks: Compensation plans |
Выпуск пикапов GM начался в июне и представляет собой наиболее важный запуск автомобиля в серийное производство для ведущего американского автопроизводителя с момента его реструктуризации из-за банкротства в 2009 году. |
GM's truck roll-out began in June and represents the most important vehicle launch for the No. 1 U.S. automaker since its 2009 bankruptcy restructuring. |
В 22 ч. 15 м. иранская артиллерия осуществила запуск двух осветительных ракет в районе с координатами 7020. |
At 2215 hours Iranian artillery fired two illumination projectiles at coordinates 7020. |
Кто-то из агентства стоял за оператором ианалитиком и отдавал приказ на запуск каждой атаки. |
Someone from the agency stood behind the operator and the analyst and gave the order to launch every attack. |
Before an application is released, they give it a trial run. |
|
Начался запуск противоракет, и тут произошло еще нечто крайне необычное. |
Counter-missiles began to fire, and something else very peculiar happened. |
Путин в ответ изображает запуск ракеты, падающей где-то в океане, и Трамп поспешно ретируется. |
Putin responds by acting out a missile landing across the ocean and Trump hastily retreats. |
Может ли эта маленькая страна, как запуск в развитую индустрию, стать свечой зажигания, которая повлияет в 21 веке на средние классы Китая и Индии? |
Could this little country, like a startup in a mature industry, be the spark plug that influences a 21st century of middle-class in China and India? |
Начало строительства газопровода Южный поток в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома. |
The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said. |
Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера. |
Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm. |
Последний запуск баллона с пропаном был близок с совершенству. |
Narrator: the last launch of the propane-gas tank Looked close to perfection. |
Наиболее распространенные дефекты-это неправильный запуск и холодное закрытие. |
The most common defects are misruns and cold shuts. |
Запуск продукта сопровождался маркетинговой кампанией, ориентированной на миллениалов,которые в прошлом проявляли нежелание покупать другие продукты Campbell Soup. |
The product launch came with a marketing campaign targeted toward Millennials, who have shown reluctance to purchasing other Campbell Soup products in the past. |
Узоры и трюки, которые выполняются, как правило, включают в себя запуск в спиральные образования, чтобы заставить тело дракона поворачиваться и скручиваться на себя. |
The patterns and tricks that are performed generally involve running into spiralled formations to make the dragon body turn and twist on itself. |
В феврале 2017 года были сделаны публичные заявления о том, что первый запуск Красного Дракона будет перенесен на 2020 год. |
In February 2017, public statements were made that the first Red Dragon launch would be postponed to 2020. |
Однако последующий запуск вызывает фатальную перегрузку, и корабль взрывается, убивая Вилли и трех инопланетян. |
However, the subsequent launch causes a fatal overload and the ship explodes, killing Willy and the three aliens. |
Однако на самом деле второй запуск, как и первый, был испытанием ракеты-носителя и поэтому не был выполнен. |
However, in reality, the second launch, like the first, was a test of the booster and was therefore uncrewed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запуск и запуск».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запуск и запуск» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запуск, и, запуск . Также, к фразе «запуск и запуск» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.