Заставил тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставил тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
forced you
Translate
заставил тебя -

- заставить

глагол: chock up

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Он заставил тебя проносить сюда наркотики в обмен на что... молчание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's forcing you to smuggle contraband in here in exchange for what... His silence?

Как долго ты был носителем этого Кэнана прежде, чем он заставил тебя прийти сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long were you host to this Kanan before he made you come here?

Господь не заставил бы тебя так сильно страдать, ...если бы он не хотел потом вознаградить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, God wouldn't have made you suffer so much if he weren't gonna make up for it later.

Я заставил тебя взять третьей женой Алиму, очень покорную девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put an end to it, I had you take Alima as a third wife. A very docile girl.

Я думала ты собираешься по-прежнему их ублажать, потом я увидела тебя там, и черт возьми ты заставил меня гордиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you were gonna keep taking that doofus's side, then I saw you out there, and damn it if you didn't make me proud.

Возможно, он заставил тебя оказывать несколько другие услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he prevailed on you for other services.

Этот Палмер, чувак, который заставил тебя принести конец света

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy Palmer. Guy dicks you over to bring about end times?

Как он заставил тебя отвезти меня в Джексон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How'd he rope you into taking me to Jackson?

Однажды я заставил тебя составить брошюру о разных видах верхнего слоя почвы в Индиане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I once had you put together a brochure about different kinds of Indiana topsoil.

Спасибо тебе большое, Диксон, что заставил нас ждать тебя в такое пекло на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Dixon, for making us wait in the hot parking lot.

Дейта, как я мог бы быть тебе хорошим другом если бы заставил тебя отказаться от мечты всей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data, I wouldn't be very much of a friend if I let you give up on a lifelong dream now would I?

Милый пожилой человек вошёл сюда и заставил тебя наложить в штаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sweet old man coming in here and making you shit yourself.

Можешь жаловаться на своего босса, что заставил тебя работать сверх нормы, когда играют в кегельбан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could bitch about your boss making you work overtime when it's bowling night.

И он заставил тебя продать душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he made you sign over your soul.

Один из этих нищебродов заставил тебя снова чувствовать себя виноватым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did one of those lowlifes make you feel guilty again?

Уверяю тебя, я очень хочу помочь уничтожить Далию, особенно после того, как Элайджа заставил меня стать приманкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assure you I am quite motivated to aid in Dahlia's defeat, particularly now that Elijah has forced me to be the bait.

Клянусь, я не заставил тебя прийти сюда под обманным предлогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear I didn't lure you here under false pretenses.

Я заставил Пайла взять тебя в офис в Милуоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Pyle to fold you in to the Milwaukee office.

Мне отстранили от педиатрии, а тебя Хант заставил готовить мясное блюдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm off peds, and Hunt's got you arranging a meat platter.

Кто то кто заставил тебя посмотреть на это всё и указать на новый путь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone that made you look at everything in whole new way?

Стэнтон заставил тебя протрезветь, помог выплатить долги за учёбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanton sobered you up, paid off your student loans.

Голос миссис Фэйрфакс, говорившей с кем-то из слуг в холле, наконец заставил тебя очнуться. И как странно ты улыбнулась, Дженет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The voice of Mrs. Fairfax, speaking to a servant in the hall, wakened you: and how curiously you smiled to and at yourself, Janet!

Заставил меня влюбиться в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making me fall in love with you.

Я заставил тебя нанести удар по правам, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had you bang to rights, did I not?

Когда я заставил тебя смотреть их консумацию, мое послание было тем же, но,когда я посмотрел в твои глаза той ночью,я увидел правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I forced you to watch their consummation, my message was the same, but when I looked into your eyes that night, I saw the truth.

Вообще-то, он заставил твою приятельницу Джастин сделать это ножом для колки льда. Просто чтобы заставить тебя возненавидеть меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, he had your buddy Justine do it with an ice pick just to make you hate me.

Шесть дней заставил тебя ждать, - говорит. - Ты уверен, что дела его в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept you waiting six days, she says. Are you sure the business is sound?

Лайнел заставил тебя шпионить за Лексом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lionel has youspying on lex?

Он заставил тебя сделать это, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made you do it. Right?

С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, your fears of living up to your successful older siblings caused you to rebel and reject mainstream success.

Я заставил тебя работать в сложных обстоятельствах и прошу за это прощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forced you all to play along with such an obsession and I'm sorry about that.

В надежде, что я прискачу, спасу тебя от всего этого, а ты расскажешь, что он тебя заставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoping I'd ride up, rescue you from all this... tell me how he put you up to it?

То, что я пожертвовал ради тебя заставил твою кровь застыть в жилах... Если она у тебя есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I sacrificed for you would make your blood run cold... if you had any.

Ну, не я же заставил тебя проковылять четыре лестничных пролета ради этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I didn't make you waddle up four flights of stairs for the heck of it.

Это твой тщеславный Джон Харкер Заставил тебя научиться печатать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is your ambitious John Harker forcing you to learn that machine?

И поэтому он заставил тебя положить все эти дела в сейф, охраняемый вооруженными людьми?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he's got you putting them in a lock box, guarded by an armed man?

Ты заставил полицию поверить, что я застрелила тебя на яхте, а потом сбросила тело за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You led the police to believe I shot you on a yacht, then threw your body overboard.

Мне жаль, что заставил тебя опозорить меня там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for making you drag me in there.

Если тебя это так волнует то я ЗАСТАВИЛ его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to get nit-picky about it, I made him.

Его Эдемский сад... заставил тебя грустить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Garden of Eden... he has made you sad?

Подумай, почему он заставил тебя поступить в институт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you think he made you go to college?

Дэн тебя опять заставил быть сверху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan keeping you up again?

Валентин заставил наложить на тебя заклинание, поэтому ты делаешь то, что я скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Valentine made me cast a spell on you so that you'd do as I'd say.

Я бы никогда не заставил тебя жертвовать своими принципами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd never ask you to compromise your principles.

Да ведь он тяготился тобой и, наверное, надул бы тебя, если бы этот Доббин не заставил его сдержать слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, the man was weary of you, and would have jilted you, but that Dobbin forced him to keep his word.

Но твоя пауза перед ответом, сомнения, возникшие при мысли, что та, с кем ты прожил 17 лет, может быть убийцей... Если я заставил тебя засомневаться хоть на миг, то это не спроста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is that pause you took, that momentary hesitation when you asked yourself if your wife of 17 years was a killer... if I got you wondering even for a second, that's reasonable doubt.

Извини, что заставил ждать тебя так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry to have kept you waiting so long.

Этот мальчик так уверенно играл, что заставил тебя поверить, что вы вытащили его из всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This boy's run such a good confidence game, he's got you thinking that you've come out ahead in all this.

Но мы можем сказать, что пришел Пульпо, запугал тебя и заставил ему помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can say that Pulpo came in, threatened you, and forced you to help them out.

Я заставил тебя ждать, это была бесполезная жертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made you wait, I sacrificed you needlessly.

Сожалею, что побеспокоил твой покой, но я хотел тебя увидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret disturbing your rest, but I wished to see you.

А сейчас я сижу здесь, обвиняю тебя в серьёзном судебном нарушении...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct...

Они пытаются завалить тебя бумажной работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trying to bury you in paperwork.

Сказал ей разыскать тебя в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I arranged for her to seek you out at the bar.

Смотри, чтобы он не украл у тебя гранату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful he doesn't steal your grenade.

У тебя на крючке богатенький муж болтался, а ты не смог его подсечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had a rich husband on the hook and you couldn't reel him in.

Бороться за то, что делает тебя счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fight for what makes you happy.

Будешь смирной и послушной, может, возьму тебя с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you behave yourself and are good, I might take you along sometime.

Я знаю о прыще у тебя на соске и я типа хранитель твоей карточки соцобеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know about the pimple on your nipple and I'm, like, the holder of your Social Security card.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставил тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставил тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставил, тебя . Также, к фразе «заставил тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information