Затянет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Затянет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will tighten
Translate
затянет -


Если позвонишь, тебя опять затянет в это сумасшедшее болото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do, you're just gonna get sucked back into her craziness.

Пообещай, что она не затянет тебя снова в свою жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me that you won't get sucked back in?

Если он не появится через четверть часа, тропинку затянет туманом, а через полчаса мы уже не сможем разглядеть собственную руку в этой тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he isn't out in a quarter of an hour the path will be covered. In half an hour we won't be able to see our hands in front of us.

Вы понимаете, что через 45 минут корабль затянет в атмосферу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realise that within 45 minutes, the ship will be pulled down into the atmosphere.

Иначе он отзовет залог и затянет дело на год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise he'd revoke bail and have it continued for a year.

Северный Утсир, немного затянет циклоном, четыре или пять, дальше на север местами до шести, позже около трех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

North Utsire, northerly becoming cyclonic, four or five, occasionally six in far north, becoming variable three later.

Скоро похолодает, люди начнут топить печи, и каждый сантиметр неба затянет смогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will be lighting fires soon, for winter, and every inch of heaven will be engulfed in smog.

В случае аварии натяжитель затянет ремень почти мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of a crash, a pretensioner will tighten the belt almost instantaneously.

Пусть затянет как можно дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to let her slide as far as we can.

Знаете, жизнь здесь в Бруклине довольно быстра и я думаю этот водоворот меня быстро затянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, life here in Brooklyn's pretty fast, and I imagine that I'll be swept up in the social whirl, hey.

Нас затянет новизна ощущений, вражда друг с другом и недозволенность таких отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd get caught up in the novelty and the hostility and the forbidden forbidden-nessness.

тут полно воронок... попадешь в такую... затянет, и тело не найдут, пока не начнется сухой сезон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creates a lot of sinkholes. Now, if you get in one of those... they won't find your carcass until the dry season- maybe not at all.

Скорее, это может стать тем водоворотом, в который затянет Россию и Запад, включая США — с непредсказуемыми и, скорее всего, отвратительными последствиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, it could become a vortex into which Russia and the West, including the United States, will be sucked — with unpredictable and likely dire results.

Мы должны развернуться прежде чем врежемся в гравитационное поле, или же эта штука затянет нас как водоворот!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to veer off before we hit the gravity field or that thing will suck us down like a whirlpool!

Даже упряжка диких лошадей не затянет меня туда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wild horses wouldn't drag me there...

Если мы к нему подойдем, дилитиевая матрица варп-ядра разрушится, и нас затянет на поверхности планеты, как и Олимпию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we get anywhere near it the dilithium matrix in the warp core will collapse and we'll be pulled down onto the planet's surface just like the Olympia.

И оно затянет процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will protract the process.

Это или затянет тебя на самое дно, или разожжёт огонь внутри...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can sink you lower than you thought possible, or it can ignite a fire inside of you.

Ты должен находиться выше временного потока, иначе твоё сознание затянет внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to stay above the temporal flow, otherwise your consciousness can get sucked under.

Солнечная гравитация их притянет, силовое поле дезинтегрируется... и звездное вещество затянет через червоточину словно воду через пожарный шланг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun's gravity will pull it in, the force field will disintegrate and stellar matter will be sucked through that wormhole like water through a hose.

Может она затянет пленкой унитазы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she'll put some cellophane over the toilet bowls.

Одно ее слово - и петля затянется на его шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A word from her, and he's a hanged man.

И из Кореи и Маньчжурии, потери составят сотни миллионов, и затянется это на года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from there, Korea, Manchuria, casualties in the hundred-million range, and it'll drag on for years.

А вдруг война затянется дольше, чем думает Чугунный Боб? - сказал Хьюги, называя премьер-министра общеизвестным прозвищем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if it goes on longer than old Pig Iron Bob thinks it will? asked Hughie, giving the Prime Minister his national nickname.

Одно могу сказать наверняка - если здесь все это затянется надолго, мы с тобой не будем выжидать, а отправимся путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing is sure: if there is too much of a hitch here, we'll make a tour of the world.

Федеральные учреждения, если только это не затянется на месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything primarily run by the federal government, unless this thing drags on for months.

Они с Риком расстались Только я не думал, что это так затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's broken up with Rick. It just took longer than I expected.

Если дело затянется, они нам помогут, нажмут, где надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If things go too slowly they can help us out. Put on some pressure.

Если дело затянется... это может снизить стоимость акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the suit drags on... it could hang over the stock price.

Поэтому мы будем терпеливы; мы согласны с предложением Люксембурга отложить принятие решения; но мы надеемся на то, что эта отсрочка не затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would be patient; we would agree to the deferment proposed by Luxembourg; but we hope that it will not be a long deferment.

Думаю, это надолго затянется, так что вы уже можете вернуться к своему столику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... now it looks like they're in it for the long haul, so y'all can probably head back to your table now.

Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.

Этот проект, как ожидается, затянется на несколько месяцев, и маловероятно, что он будет завершен к началу цикла выдачи сертификатов 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project is expected to stretch out over several months and it is unlikely that it will be finalized in time for the 2009 certificate of entitlement exercise.

Если проколоть, когда он затянется, украшения могут помешать соску вернуться в свое перевернутое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If pierced when protracted, the jewellery may prevent the nipple from returning to its inverted state.

Ты должна принимать решения, на случай, если дело затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really should be his legal decision maker in case things drag out.

Если я поем сейчас, корсет не затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I ate now I couldn't lace tight enough.

Без них голосование затянется до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without them, the voting would go on all night.

Сила гравитации будет настолько огромной, что все сущее просто затянет в точку нулевого измерения и бах, все исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gravitational forces will be so strong that everything will get squeezed into a point of zero dimension and the centre disappears.

Похоже его дельце немного затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like his little errand's taking longer than expected.

Если игра когда-нибудь затянется, NBC планирует все еще транслировать Золотой глобус в полном объеме с задержкой вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the game ever went long, NBC planned to still air the Golden Globes in its entirety on a broadcast delay.

Это просто немного затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing's gonna drag out.

Я не думала, что всё так затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never intended for it to go on this long.

Что ж, в таком случае, мистер Адамс, перерыв в нашей работе надолго не затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that event, Mr. Adams, our adjournment comes not a moment too soon.

Глаза всего человечества устремлены на водоворот в который нас всех вот-вот затянет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of all mankind are looking at the pit into which we are plunging.

Ты по-другому запоёшь, когда петля затянется на твоей шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be singing differently when the noose comes down.

Иначе меня затянет и я пропущу операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I'm gonna get sucked in and miss my surgery.

Я не собираюсь вас финансировать, если всё затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'm not carrying your asses if this thing drags out.

Это не затянется. 201 Лэйкшоре Драйв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It won't take long. 201 Lakeshore Drive.

А если чрезвычайное положение затянется, вы превратитесь в лунаря, хотите вы этого или не хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If emergency goes on very long, you'll be a Loonie like it or not.

В смысле, с такими темпами у меня рана к утру затянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, at this rate, I'll be able to pick the scab in the morning.



0You have only looked at
% of the information