Злобной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я видел, с какой злобной, расчетливой кропотливостью она окрашивала в белый цвет мои черные волосы! |
I have seen death whiten my black hairs, and with what skillful and spiteful slowness. |
I thought you would, Rawdon said with a sneer. |
|
Под этим словом не похожа, ты имеешь в виду... ни злобной голосовой почты, ни пьяных тирад, ни угонов твоего автомобиля для ограбления винного магазина? |
When you say different, you mean... no angry voice mails, no drunken tirades, no stealing your car and using it in a liquor store robbery? |
В лучшем случае попадёт к отцу-подростку, который теперь заправляет всей их злобной бандой. |
Best case, winds up with her teenage father, who just got voted captain of the varsity bullying team. |
Они свидетельствуют о том, с каким удовольствием Нильд воспринял позорное падение, постигшее многих жертв его более злобной критики. |
They reveal the pleasure Neild took in the ignominious downfall suffered by many of the targets of his more malicious criticisms. |
Он усмехнулся злобной усмешкою и, приподняв свои цепи, опередил меня и ускорил свои шаги. |
He smiled a smile of satisfied hatred, gathered up his fetters, and quickened his pace to pass before me. |
И с ним вы тоже будете злобной? |
Will you be mean to him too? |
Женщина улыбнулась столь злобной усмешкой, какую Никки никогда не видела. |
The woman smiled as wicked a grin as Nicci had ever seen. |
With his vicious dog and foul breath. |
|
В первой пьесе Анна изображена сварливой, а во второй-злобной по отношению к своей бывшей сопернице. |
Anne is depicted as shrewish in the first play, and as spiteful towards her former rival in the latter. |
Черты лица Ягрина Лерна сморщились в злобной улыбке в тот момент, когда он узнал Эльрика. |
Jagreen Lern's features wrinkled into a malicious smile as he recognised Elric. |
Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой! |
I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan! |
В этой искусной, всегда основанной на фактах полемике, то язвительной, то серьезной, то шутливой, то злобной, всех поражало ее упорство и уверенный тон. |
The attack, now ironical, now serious, now jesting, and now virulent, but always skillful and based on facts, was delivered with a certitude and continuity which astonished everyone. |
Но и в этом его действии не было паники: он совершил его с какой-то злобной нетерпеливостью, и только. |
Yet there was no flight in the action: he performed it with a certain vicious petulance, that was all. |
Когда Хейли перестала быть моим маленьким ангелочком и стала угрюмой, смсящей, злобной маленькой принцессой, которая меня ненавидит. |
This is when Haley went from being my sweet little angel to being a moody, texting, snotty little princess who hates me. |
Сценарий для Малабимбы-злобной шлюхи написал Пьеро Регноли, чьи сценарии 1970-х годов часто окружены эротизмом. |
The script for Malabimba - The Malicious Whore written by Piero Regnoli, whose screenplays of the 1970s often surrounded by eroticism. |
Разве героиня не может просто пережить нападение злобной акулы, не преодолев при этом семейную травму и не приняв решения о том, хочет ли она стать врачом? |
Can’t a heroine just survive a vicious shark attack without also having to overcome a family trauma and make a decision about whether or not she wants to be a doctor? |
Я просто хочу жить своей жизнью - с тобой, на воле, - а не задыхаться в тени злобной старухи, которая наслаждается, делая других несчастными! |
I want a life of my own, with you, in the sunshine, not stifled in the shadow of an old woman who is a tyrant and who delights in making you unhappy. |
На следующий день, по дороге на работу, ее сбил мотоциклист, который выехал на тротуар, как описывали прохожие, в злобной ярости. |
The next day, turning up for work as usual, she was knocked down by a motorcyclist who had mounted the pavement in what passers-by described as a vicious rage. |
Видишь, это пример той лишеной смысла злобной речи, которая доказывает что мир был бы лучше без тебя. |
That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you. |
Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин. |
What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer. |
Но если ты думаешь, что я буду делить хлеб с этой злобной, напичканной таблетками мегерой, ты сошел с ума. |
But if you think for one second that I'm gonna break bread with that malicious pill-popping shrew, you're out of your mind. |
Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу. |
Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this. |
It's about the bad dad, not the bitchy daughter. |
|
Такое имя было бы вполне подходящим, планируй я стать злобной медсестрой в больнице для сумасшедших. |
Which would be a nice name if I planned on becoming an evil nurse in a mental institution. |
Соловар телепатически связался с Барри Алленом, чтобы предупредить о планах злобной гориллы, и Гродд потерпел поражение. |
Solovar telepathically contacted Barry Allen to warn of the evil gorilla's plans, and Grodd was defeated. |
И он впрыгнул в омнибус, а я увидела его уродливое лицо - он смотрел на меня со злобной усмешкой и думал, что его последние слова добили меня. |
And he jumped on the bus, and I saw his ugly face leering at me with a wicked smile to think how he'd had the last word of plaguing.' |
Я хочу предостеречь вас от попытки злобной клеветы. |
I would advise you against any attempt at character assassination. |
Вы имеете в виду, что нашли способ быть более злобной, чем обычно. |
You mean you've found a way to be even nastier than usual. |
В 5:07 этот тип повесил трубку и со злобной улыбкой удалился. |
At 5:07 he hung up and walked off wearing a spiteful smile. |
Но то, что в его злобной, но светлой голове, представляет некоторый интерес. |
What is inside his evil, shiny dome, however, that is of interest. |
Нет, я разговаривал с этой злобной женщиной-гномом из пансиона. |
Oh, no - I was talking to that evil little dwarf woman at the BB. |
Женщина, которая шла с ним рядом и изливала потоки злобной клеветы, вызывала в нем ужас. |
The woman walking by his side with her malignant lying positively horrified him. |
Глубинные гномы не были злобной расой, но они не питали любви к темным эльфам. |
Deep gnomes were not an evil race, but they held no love for dark elves. |
And diabolical would not be an inappropriate word choice for her. |
|
И пусть каждый присматривает за своей злобной копией. |
Everyone, keep an eye on your evil counterpart. |
Что, ты планируешь перестать быть злобной? |
What, you plan to stop being hostile? |
этот вострый - в чаще как раз, гадюке злобной выколем глаз - идем, скорей идем! |
The knife is good in some cold brake To pluck the eyes out of a snake Now hurry up and come. |
Они являются смертельными врагами лагеря местных тиранов и злобной шляхты и нападают на него без малейшего колебания. |
They are deadly enemies of the camp of the local tyrants and evil gentry and attack it without the slightest hesitation. |
Из-за лживой, злобной клеветы министра Лара и его приспешников я принял решение выйти из Конгресса. |
Due to the vicious lies and slander cast my way by Minister Lara and his cronies, I've decided to announce my resignation from Congress of the Republic. |
Но когда младенец душит вас и пытается деревянным черпаком выковырять вам глаза и это вам не нравится, вас обзывают злобной скотиной и, крича к-ш-ш, гоняют по саду. |
But if you resent a baby's holding you by the throat and trying to gouge out your eye with a wooden ladle, you are called a spiteful beast, and shoo'd all round the garden. |
Пусть лучше меня будут считать нечестной, ревнивой, злобной женщиной |
It's better that I be set down as a wicked, jealous, spiteful woman than that |
Каждая выпускница становится злобной каргой. |
Every graduate becomes a bitter hag! |
Все решали желтые газетенки, а они приговорили тебя, сделали злобной сукой-убийцей. |
That was left for the tabloids to decide, and they found you guilty, guilty of being The Evil Bitch From Hell. |
Если бы дети могли видеть ее такой, какой в эту минуту видела ее Сара, - глупой, злобной и жалкой старухой! |
If only her children could see her as Sarah saw her that minute - an object of pity - a stupid, malignant, pathetic, posturing old woman. |
По моему опыту, предложение от злобной ведьмы всегда приходит с подвохом. |
In my experience, an offer from a malevolent witch always comes with a catch. |
Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной? |
Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman? |
Но затем губы убийцы изогнулись в злобной ухмылке, и он поднял руки. |
Then his lips curled into an evil smile. He raised his arms in submission. |
Он спит, крепко спит. Мрачная тень на его лице сменилась выражением злобной радости. |
He sleeps-sleeps soundly; and the frown vanished away and gave place to an expression of evil satisfaction. |
Лучшее место, чтоб найти Бога — это колыбель всех религий западного мира и одной злобной религии. |
All right, what better place to find God than the birthplace of all of Western civilization's great religions and one really mean one. |
Who knew that being bloated and bitchy could actually come in handy? |