Злобной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злобной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
malicious
Translate
злобной -


Я видел, с какой злобной, расчетливой кропотливостью она окрашивала в белый цвет мои черные волосы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen death whiten my black hairs, and with what skillful and spiteful slowness.

Я был в этом уверен, - сказал Родон с злобной усмешкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you would, Rawdon said with a sneer.

Под этим словом не похожа, ты имеешь в виду... ни злобной голосовой почты, ни пьяных тирад, ни угонов твоего автомобиля для ограбления винного магазина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you say different, you mean... no angry voice mails, no drunken tirades, no stealing your car and using it in a liquor store robbery?

В лучшем случае попадёт к отцу-подростку, который теперь заправляет всей их злобной бандой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best case, winds up with her teenage father, who just got voted captain of the varsity bullying team.

Они свидетельствуют о том, с каким удовольствием Нильд воспринял позорное падение, постигшее многих жертв его более злобной критики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reveal the pleasure Neild took in the ignominious downfall suffered by many of the targets of his more malicious criticisms.

Он усмехнулся злобной усмешкою и, приподняв свои цепи, опередил меня и ускорил свои шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smiled a smile of satisfied hatred, gathered up his fetters, and quickened his pace to pass before me.

И с ним вы тоже будете злобной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be mean to him too?

Женщина улыбнулась столь злобной усмешкой, какую Никки никогда не видела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman smiled as wicked a grin as Nicci had ever seen.

С его злобной псиной и зловонным дыханием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his vicious dog and foul breath.

В первой пьесе Анна изображена сварливой, а во второй-злобной по отношению к своей бывшей сопернице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne is depicted as shrewish in the first play, and as spiteful towards her former rival in the latter.

Черты лица Ягрина Лерна сморщились в злобной улыбке в тот момент, когда он узнал Эльрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jagreen Lern's features wrinkled into a malicious smile as he recognised Elric.

Я не хочу провести Рождество в Париже со злобной, бессердечной старой ведьмой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no intention of spending Christmas in Paris with a wicked, heartless harridan!

В этой искусной, всегда основанной на фактах полемике, то язвительной, то серьезной, то шутливой, то злобной, всех поражало ее упорство и уверенный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack, now ironical, now serious, now jesting, and now virulent, but always skillful and based on facts, was delivered with a certitude and continuity which astonished everyone.

Но и в этом его действии не было паники: он совершил его с какой-то злобной нетерпеливостью, и только.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there was no flight in the action: he performed it with a certain vicious petulance, that was all.

Когда Хейли перестала быть моим маленьким ангелочком и стала угрюмой, смсящей, злобной маленькой принцессой, которая меня ненавидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when Haley went from being my sweet little angel to being a moody, texting, snotty little princess who hates me.

Сценарий для Малабимбы-злобной шлюхи написал Пьеро Регноли, чьи сценарии 1970-х годов часто окружены эротизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The script for Malabimba - The Malicious Whore written by Piero Regnoli, whose screenplays of the 1970s often surrounded by eroticism.

Разве героиня не может просто пережить нападение злобной акулы, не преодолев при этом семейную травму и не приняв решения о том, хочет ли она стать врачом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can’t a heroine just survive a vicious shark attack without also having to overcome a family trauma and make a decision about whether or not she wants to be a doctor?

Я просто хочу жить своей жизнью - с тобой, на воле, - а не задыхаться в тени злобной старухи, которая наслаждается, делая других несчастными!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a life of my own, with you, in the sunshine, not stifled in the shadow of an old woman who is a tyrant and who delights in making you unhappy.

На следующий день, по дороге на работу, ее сбил мотоциклист, который выехал на тротуар, как описывали прохожие, в злобной ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, turning up for work as usual, she was knocked down by a motorcyclist who had mounted the pavement in what passers-by described as a vicious rage.

Видишь, это пример той лишеной смысла злобной речи, которая доказывает что мир был бы лучше без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the kind of mindless hate speech that proves the world would be better off without you.

Какой серьезный и нравственный взгляд на вещи! - со злобной насмешкой подумал Лихонин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a serious and moral view of things! reflected Lichonin with a malicious sneer.

Но если ты думаешь, что я буду делить хлеб с этой злобной, напичканной таблетками мегерой, ты сошел с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you think for one second that I'm gonna break bread with that malicious pill-popping shrew, you're out of your mind.

Твой застенчивый приятель бьёт меня по лицу, я вынужден ехать за город во владения злобной мачехи, где меня, вероятно, прикончат, и вот что я слышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your shy friend hits me in the face... I'm about to go upstate to the domain of a stepmother of untrammeled malevolence... very possibly to be killed... and I get this.

Это же ролик о плохом отце, а не о злобной дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about the bad dad, not the bitchy daughter.

Такое имя было бы вполне подходящим, планируй я стать злобной медсестрой в больнице для сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which would be a nice name if I planned on becoming an evil nurse in a mental institution.

Соловар телепатически связался с Барри Алленом, чтобы предупредить о планах злобной гориллы, и Гродд потерпел поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solovar telepathically contacted Barry Allen to warn of the evil gorilla's plans, and Grodd was defeated.

И он впрыгнул в омнибус, а я увидела его уродливое лицо - он смотрел на меня со злобной усмешкой и думал, что его последние слова добили меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he jumped on the bus, and I saw his ugly face leering at me with a wicked smile to think how he'd had the last word of plaguing.'

Я хочу предостеречь вас от попытки злобной клеветы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would advise you against any attempt at character assassination.

Вы имеете в виду, что нашли способ быть более злобной, чем обычно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you've found a way to be even nastier than usual.

В 5:07 этот тип повесил трубку и со злобной улыбкой удалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 5:07 he hung up and walked off wearing a spiteful smile.

Но то, что в его злобной, но светлой голове, представляет некоторый интерес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is inside his evil, shiny dome, however, that is of interest.

Нет, я разговаривал с этой злобной женщиной-гномом из пансиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no - I was talking to that evil little dwarf woman at the BB.

Женщина, которая шла с ним рядом и изливала потоки злобной клеветы, вызывала в нем ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman walking by his side with her malignant lying positively horrified him.

Глубинные гномы не были злобной расой, но они не питали любви к темным эльфам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep gnomes were not an evil race, but they held no love for dark elves.

Её даже злобной будет неуместно назвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And diabolical would not be an inappropriate word choice for her.

И пусть каждый присматривает за своей злобной копией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone, keep an eye on your evil counterpart.

Что, ты планируешь перестать быть злобной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you plan to stop being hostile?

этот вострый - в чаще как раз, гадюке злобной выколем глаз - идем, скорей идем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knife is good in some cold brake To pluck the eyes out of a snake Now hurry up and come.

Они являются смертельными врагами лагеря местных тиранов и злобной шляхты и нападают на него без малейшего колебания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are deadly enemies of the camp of the local tyrants and evil gentry and attack it without the slightest hesitation.

Из-за лживой, злобной клеветы министра Лара и его приспешников я принял решение выйти из Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the vicious lies and slander cast my way by Minister Lara and his cronies, I've decided to announce my resignation from Congress of the Republic.

Но когда младенец душит вас и пытается деревянным черпаком выковырять вам глаза и это вам не нравится, вас обзывают злобной скотиной и, крича к-ш-ш, гоняют по саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you resent a baby's holding you by the throat and trying to gouge out your eye with a wooden ladle, you are called a spiteful beast, and shoo'd all round the garden.

Пусть лучше меня будут считать нечестной, ревнивой, злобной женщиной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better that I be set down as a wicked, jealous, spiteful woman than that

Каждая выпускница становится злобной каргой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every graduate becomes a bitter hag!

Все решали желтые газетенки, а они приговорили тебя, сделали злобной сукой-убийцей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was left for the tabloids to decide, and they found you guilty, guilty of being The Evil Bitch From Hell.

Если бы дети могли видеть ее такой, какой в эту минуту видела ее Сара, - глупой, злобной и жалкой старухой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only her children could see her as Sarah saw her that minute - an object of pity - a stupid, malignant, pathetic, posturing old woman.

По моему опыту, предложение от злобной ведьмы всегда приходит с подвохом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my experience, an offer from a malevolent witch always comes with a catch.

Или несчастливое сочетание планет в неблагоприятном знаке сделало его мать злобной и сварливой женщиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did an unfortunate conjunction of planets in an adverse sign make his mother a mischievous and quarrelsome woman?

Но затем губы убийцы изогнулись в злобной ухмылке, и он поднял руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then his lips curled into an evil smile. He raised his arms in submission.

Он спит, крепко спит. Мрачная тень на его лице сменилась выражением злобной радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sleeps-sleeps soundly; and the frown vanished away and gave place to an expression of evil satisfaction.

Лучшее место, чтоб найти Бога — это колыбель всех религий западного мира и одной злобной религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, what better place to find God than the birthplace of all of Western civilization's great religions and one really mean one.

Кто знает, может быть надутой и злобной весьма полезно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knew that being bloated and bitchy could actually come in handy?



0You have only looked at
% of the information