Израильским режимом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
израильтян - Israelis
израильский кабинет - Israeli cabinet
израиль и его араб - israel and its arab
израиль является единственным - israel is the only
Израильская поселенческая деятельность - israeli settlement activity
Израильские ВВС - israeli air force
передислокация израильтянин - the redeployment of israeli
периодические доклады израиль - periodic reports of israel
что Израильские решения - that the israeli decisions
Сообщается, что израиль - reported that israel
бывшим иракским режимом - by the former iraqi regime
государство, пользующееся режимом наибольшего благоприятствования - state accorded most-favored-nation treatment
коллектор нефти с комбинированным режимом - oil reservoir under simultaneous drives
контроль за режимом работы гироазимута - gyroscopic directional control
сотрудничать с режимом - collaborate with a regime
укреплять сотрудничество с режимом - fare better with a regime
сионистским режимом - by the zionist regime
под диктаторским режимом - under a dictatorial regime
с отключённым режимом - with the feature disabled
учреждение с режимом строгой изоляции - highly secure facility
Мы осуждаем злодеяния, совершенные израильским режимом в ходе его вторжения в Ливан в июне 2006 года. |
We condemn the atrocities perpetrated by Israeli regime during its invasion of Lebanon in June 2006. |
Во время своего второго президентского срока Никсон приказал организовать воздушный транспорт для пополнения израильских потерь в Войне Судного дня, что привело к нефтяному кризису в стране. |
In his second term, Nixon ordered an airlift to resupply Israeli losses in the Yom Kippur War, leading to the oil crisis at home. |
Г-н аль-Кидва говорит, что, к сожалению, палестинский народ продолжает терпеть страдания от израильской оккупации, а также от политических и практических действий Израиля. |
Mr. Al-Kidwa said that, unfortunately, the Palestinian people continued to suffer from the Israeli occupation and policies and practices. |
В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций. |
In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects. |
Благодаря росту израильской высокотехнологической промышленности ее продукция уже стала основной частью ВНП. |
The growth of the Israeli high - tech industry has already made it a major part of the GNP. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
Несколько раз военнослужащие ВСООНЛ видели, как гражданские лица бросали камни в израильское техническое заграждение в районе Кафр-Килы. |
On a number of occasions, UNIFIL observed civilians throwing stones at the Israeli technical fence in the general area of Kafr Kila. |
26 сентября 2003 года в 21 ч. 59 м. израильский патрульный катер запустил осветительные ракеты в районе мыса Эн-Накура в палестинских территориальных водах. |
At 2159 hours on 26 September 2003, in the open sea, an Israeli military boat fired a flare bomb off Ra's Naqurah, within Palestinian territorial waters. |
Со своей позиции в казармах в Зарите израильские вражеские силы в течение трех минут направляли луч прожектора на позиции ливанской армии в Тарбикхе и Джабаль-Балате. |
From its Zar'it barracks position, the Israeli enemy for three minutes shone a searchlight towards the Lebanese Army positions at Tarbikha and Jabal Balat. |
Затем они спустили израильский флаг на флагштоке полицейского участка и вместо него подняли сирийский флаг. |
They then pulled down an Israeli flag from the station's flagpole and hoisted a Syrian flag in its place. |
Бывший премьер-министр Ариэль Шарон сделал смелый шаг, выведя оттуда войска и демонтировав в одностороннем порядке израильские поселения. |
Former Prime Minister Ariel Sharon took a courageous step by withdrawing unilaterally from Gaza and dismantling the Israeli settlements there. |
Завистливое уважение к израильской военной и технологической мощи? |
Grudging respect for Israel’s military and technological prowess? |
Любовь сына к израильской песне, вот что спасет и нас, и кафе. |
Tuchterman Junior's love of Israeli folk music is fated to provide the orchestral score to our revels when it inexorably saves our cafe. |
Нужно обсудить израильско-палестинский конфликт. |
We must discuss the Israel-Palestine roadmap. |
Пока что не было официальных заявлений о причинах освобождения так называемых отказников, но пресс-секретарь Израильского посольства заявил, что приветствует такое событие. |
No official word yet on what led to the release of the so-called Refuseniks, but a spokesman for the Israeli embassy called it A welcomed development. |
Палестино-израильский конфликт, легализация марихуаны, |
The Israeli-Palestinian conflict, the legalization of marijuana, |
Что же, к счастью, я не плохо разбираюсь в израильской геополитике. |
Well, luckily, I'm pretty well versed in Israeli geopolitics. |
Спросите себя, зачем профессор археологии вывез свитки в Нью-Йорк,.. ...а карту оставил в депозитной ячейке израильского банка? |
Why would an archeology professor bring the scrolls to New York but leave the map in Israel hidden inside a safe-deposit box? |
Ты не читал про это, разве что ты подписан на Израильские Национальные Новости. |
You didn't read about it unless you subscribed to the Israel National News. |
Кроме того, в 1973 году он сыграл специальный спектакль для группы израильских солдат на аванпостах Синая во время Войны Судного дня. |
Additionally, in 1973 he played a special performance for a group of Israeli soldiers in the outposts of Sinai during the Yom Kippur War. |
В 1980-х годах некоторые американцы получили доступ к производственной линии израильских танков Меркава. |
In the 1980s, some Americans were given access to the production line of Israel's Merkava tanks. |
Авнер Коэн заявил, что сейчас, 40 лет спустя, существует научный и исторический консенсус, что это было ядерное испытание и что оно должно было быть израильским. |
Avner Cohen stated that “Now, 40 years later, there is a scientific and historical consensus that it was a nuclear test and that it had to be Israeli. |
Modu-израильская компания мобильной связи, основанная в 2007 году Довом Мораном. |
Modu was an Israeli mobile phone company founded in 2007 by Dov Moran. |
Эта тропа соединяет израильскую национальную тропу с Иерусалимом. |
This trail connects the Israel National Trail to Jerusalem. |
то же самое касается и Вашингтон таймс... что также согласуется с утверждением о том, что 33 израильских солдата были убиты во время вторжения. |
same goes for the washington times... which also goes with the assertion that 33 Israeli soldiers were killed in the incursion. |
Израильское Управление природы и парков и региональный совет Гуш-Эциона намерены воссоздать гробницу из легкого пластикового материала. |
The Israel Nature and Parks Authority and the Gush Etzion Regional Council intend to recreate the tomb out of a light plastic material. |
Когда первая арабо-израильская война подошла к концу в 1949 году, взрыв гранаты против синагоги Менарша в Дамаске унес десятки жизней и тридцать раненых. |
As the first Arab–Israeli War came to an end in 1949, a grenade attack against the Menarsha Synagogue of Damascus claimed a dozen lives and thirty injured. |
Условия содержания в израильских тюрьмах в целом соответствуют международным стандартам. |
Conditions in Israeli prisons generally meet international standards. |
Она заняла 4-е место с израильским ашрамом Линой, взяв бронзовую медаль. |
She finished 4th with Israel's Linoy Ashram taking the bronze medal. |
Коэн соблюдает субботу даже во время гастролей и выступал перед израильскими войсками во время арабо-израильской войны 1973 года. |
Cohen keeps the Sabbath even while on tour and performed for Israeli troops during the 1973 Arab-Israeli war. |
Используется для справки для отчета о вскрытии и для общей суммы, которую семья Корри запросила у государства в израильском суде. |
Used for reference for autopsy report and for total amount Corrie family requested from state at Israeli court. |
Завод вырабатывал всю электроэнергию, необходимую для строительства объекта в Хирии,а излишки продавал израильской электрической корпорации. |
The plant generated all the electricity required by the Hiriya site and sold the excess to the Israel Electric Corporation. |
Израильский национальный гимн используется на нескольких европейских спортивных мероприятиях, поскольку арабские государства запретили Израилю участвовать в спортивных мероприятиях своего континента. |
The Israeli national anthem is used in several European sporting events since the Arab states barred Israel from participating in their own continent's sporting bodies. |
В 1907 году восточноевропейские протохаредийские элементы сформировали кнессетскую израильскую партию-современную структуру, созданную в знак признания недостатков существующих институтов. |
In 1907, Eastern European proto-Haredi elements formed the Knesseth Israel party, a modern framework created in recognition of the deficiencies of existing institutions. |
Это популярная еда в израильской кухне. |
It is a popular food in Israeli cuisine. |
Неудача в арабо-израильской войне 1948 года привела к падению традиционной элиты и росту военного влияния в политике. |
The failure in the 1948 Arab–Israeli War led to the downfall of the traditional elite and the rise of the military in politics. |
В июне 2013 года американские регуляторы обвинили израильско-кипрскую компанию Banc De Binary в незаконной продаже бинарных опционов американским инвесторам. |
In June 2013, U.S. regulators charged Israeli-Cypriot company Banc De Binary with illegally selling binary options to U.S. investors. |
Французский вариант был идентичен израильскому сезону, за исключением того, что финишная черта проходила на родине Франции. |
The French version was identical to the Israeli season, except that Finish Line was held at the home country of France. |
Из-за военных действий и раскопок израильское министерство туризма создало Ярденит в 1981 году в качестве альтернативного места паломничества. |
Due to military activity and excavations, the Israeli Ministry of Tourism established Yardenit in 1981 as an alternative pilgrimage site. |
Польша снялась с экономической конференции в Тель-Авиве и отменила визит израильских официальных лиц. |
Poland withdrew from economic conference in Tel Aviv and canceled a visit by the Israeli officials. |
В Израиле Израильское управление вещания было главной государственной службой вещания страны до 2017 года. |
In Israel, the Israeli Broadcasting Authority was the country's main public broadcasting service until 2017. |
Маарав был уникальной альтернативной платформой на карте израильских СМИ. |
Ma’arav was a unique alternative platform on the Israeli media map. |
Израильская Меркава может даже разместить в своем боекомплектном отсеке членов экипажа, вытесненных из разрушенной машины. |
The Israeli Merkava can even accommodate crew members displaced from a destroyed vehicle in its ammunition compartment. |
После закрытия границы открытой оставалась только Канберра, которая отвечала за новозеландско-израильские отношения. |
Following the closure, only Canberra remained open, which was responsible for New Zealand-Israeli Relations. |
Споры с Египтом, который запретил израильское судоходство через Суэцкий канал и блокировал залив Акаба, касались ДМЗ Аль-Ауджа. |
I have re-created the Torchic article because it is a featured article, which means that it was once prominently displayed on the Main Page. |
Израильское правительство не считает, что он находится в Израиле. |
The Israeli government does not consider it to be in Israel. |
5-палестинское слово в новостях не насторожило израильского еврея как относящегося к нему? |
5- the Palestinians word on the news does not alert the Israeli jew as refering to HIM? |
Палестинцы считают, что израильский военный комендантский час и уничтожение имущества представляют собой коллективное наказание ни в чем не повинных палестинцев. |
Palestinians consider Israeli military curfews and property destruction to constitute collective punishment against innocent Palestinians. |
Израильская, персидская, греческая и Римская армии, как сообщается, участвовали в военных изнасилованиях. |
The Israelite, Persian, Greek and Roman armies reportedly engaged in war rape. |
За последние четыре дня ВВС совершили лишь 150 боевых вылетов против израильских подразделений на всей территории Синая. |
During the last four days the EAF conducted only 150 sorties against Israeli units throughout the Sinai. |
Израильские продажи также включали запасные части для американских истребителей F-4 Phantom. |
Israeli sales also included spare parts for U.S.-made F-4 Phantom jets. |
Facebook подозревают в двойном стандарте, когда речь заходит о страницах и постах, касающихся арабо–израильского конфликта. |
Facebook has been suspected of having a double standard when it comes to pages and posts regarding the Arab–Israeli conflict. |
Вы действительно утверждаете, что на Голанах нет израильских поселений? |
Are you actually claiming that there are no Israeli settlements in the Golan? |
3 августа 2005 года в этом городе был проведен саммит, посвященный событиям в арабском мире, таким как ситуация в арабо–израильском конфликте. |
A summit was held in the city on 3 August 2005 on developments in the Arab world, such as the situation in the Arab–Israeli conflict. |
После израильского вторжения в Ливан считалось, что Иран поддерживает создание организации Хизбалла. |
With the Israeli invasion of Lebanon, Iran was thought to be supporting the creation of the Hizballah organization. |
Есть ли какой-то смысл в добавлении любого повествования, которое не встретит одобрения израильской пропагандистской машины? |
Is there any point in adding any narrative that will not meet with the approval of the Israel propaganda machine? |
Израильское правительство заплатило по меньшей мере двум адвокатам—Ричарду А. Хиби и Гамильтону Филипу Фоксу III—за его освобождение. |
The Israeli government paid at least two of the attorneys—Richard A. Hibey and Hamilton Philip Fox III—working for his release. |
Поэтому еврейская критика израильской политики рассматривается как отказ от самой еврейской идентичности. |
Jewish criticism of Israeli policy is therefore considered a turning away from Jewish identity itself. |
Всего за несколько минут до старта израильская авиация обстреляла группу запуска ракет в Газе, убив одного боевика. |
Just minutes before the start, Israeli aircraft fired on a Gazan rocket launching squad, killing one militant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «израильским режимом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «израильским режимом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: израильским, режимом . Также, к фразе «израильским режимом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.